Тема: Авто - и гетеростереотипы в межкультурной коммуникации представителей русской и китайской лингвокультур
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1 Авто- и гетеростереотипы в аспекте межкультурной коммуникации
1.1. Стереотип как интернаучное понятие 7
1.2. Причины возникновения стереотипов 10
1.3. Классификация стереотипов 13
1.4. Стереотипы в межкультурной коммуникации 18
Глава 2 Сопоставительная характеристика авто- и гетеростереотипов о
России и русских
2.1. Российские стереотипы
2.1.1. Исторические и культурные корни российских стереотипов 24
2.1.2. Специфика российских стереотипов 26
2.2. Гетеростереотипы о русских 29
2.3 Китайские стереотипы о русских
2.3.1 Общие впечатления китайцев о русских 33
2.3.2. Причины формирования китайских стереотипов о русских 35
2.4. Сравнение российских и китайских стереотипов о русских 36
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 48
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 54
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 55
📖 Введение
Сотрудничество между представителями двух народов строится на основе межкультурной коммуникации. Т.Б. Фрик, говоря о межкультурной коммуникации, отмечает, что «это общение людей, которые представляют разные культуры» [Фрик 2013].
Данный вид коммуникации может быть эффективным только при условии взаимопонимания носителей разных языков и культур. Часто межкультурное общение выстраивается людьми на основе общих представлений о носителях иной культуры, для обозначения которых используется термин «стереотип».
Стереотипы изучаются разными научными дисциплинами. Так, с точки зрения этнолингвистики, стереотип определяется как стандартное представление, разделяемое большинством людей одного этноса, входящих в другой или этот же этнос [Ярцева 1990]. В советский период этнические стереотипы изучались, в основном, в аспекте этнопсихологии. В работах советских психологов и социологов этнические стереотипы часто рассматривались не как отдельная научная проблема, а как способ выяснения общей структуры этнопсихологии или общих закономерностей функционирования социальных стереотипов. Методологической основой любого подлинно научного исследования общественного сознания «может быть только материалистическое решение фундаментальной проблемы философии применительно к социальной жизни, а именно первичности общественного бытия и вторичности общественного сознания» [Богуславский 1994].
Отношения между двумя странами вступили в новую фазу развития, а обмены между народами расширились. Однако большинство людей не понимают язык и культуру друг друга, что делает исследование стереопитов и их влияния на успешность межкультурной коммуникации весьма актуальной темой. В связи с увеличением в российских вузах количества иностранных студентов в практике преподавания русского языка как иностранного очень важным аспектом становится изучение моделей восприятия китайскими студентами России и русских. Важно лучше понять объективное восприятие двух культур, что позволит достигнуть успешного диалога культур и избежать культурных конфликтов между носителями разных культур.
Цель исследования: выявление влияния стереотипов на
межкультурную коммуникацию.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. На основе анализа научной литературы определить содержание базовых для работы терминов;
2. Провести анкетирование для выявления влияния стереотипов на межкультурное общение;
3. Рассмотреть данные ассоциативных словарей и выявить в них стереотипы;
4. Определить круг автостереотипов и гетеростереотипов о России и русских;
5. Описать параметры сопоставления авто- и гетеростереотипов.
Для решения поставленных задач в работе использовались следующие методы исследования: реферирования, описательный, анкетирования, сопоставительный, элементы количественного метода...
✅ Заключение
К настоящему времени существует большое количество исследований, посвященных изучению стереотипов. Для сбора материала ученые обычно используют ассоциативный эксперимент или анкетирование. Наш выбор пал на анкетирование, поскольку эта форма лучше соотносится с онлайн форматом, который, в силу объективных причин, мы использовали.
При разработке анкеты мы постарались выбрать небольшое количество вопросов с учетом наиболее значимых, на наш взгляд, стереотипов. Приведенные примеры стереотипных представлений характеризуют разные стороны русской действительности: поведение, образование и воспитание, культура, язык, традиции, культура застолья, климат. Анкета с одинаковым перечнем вопросов была предложена и китайским, и русским респондентам. Такой подход позволил провести более качественное сопоставление данных и сделать объективные выводы.
На основании количественных данных можно заключить, что представленные в анкете стереотипы вызвали как одинаковые, так и различные реакции у представителей китайской и русской лингвокультур.
Так в зоне положительных ответов у русских и китайских респондентов отмечено восприятие литературы как значимой для образа России составляющей. Различия в количественных показателях в зоне положительных ответов у представителей разных лингвокультур, на наш взгляд, можно объяснить типичными чертами национального характера, в частности, скромностью русских, а также привычностью ситуации, связанной с вопросом анкеты.
Состав ответов в отрицательной зоне и их иерархия позволяют говорить о несовпадении наиболее значимых стереотипов, а также о несогласии (часто единодушном для всех респондентов) с гетеростереотипом.
Выявленные нами различия не означают, что между двумя странами существует культурный разрыв. Указанные отличия, на наш взгляд, говорят лишь об особенностях восприятия мира, характерных для каждого народа, поэтому важно, опираясь на сходства во мнениях развивать сотрудничество между нашими странами с учетом национальной специфики.



