Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СЛОВОСЛОЖЕНИЕ КАК СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОВ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И ИХ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Работа №161041

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы56
Год сдачи2017
Стоимость4270 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
26
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1 СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ СЛОЖНЫХ СЛОВ В НЕМЕЦКОМ
ЯЗЫКЕ 7
1.1 Способы словообразования в немецком и русском языке 7
1.2 Основные способы образования сложных слов в немецком языке 11
1.3 Подходы к переводу сложных слов 20
Выводы по главе 1 27
ГЛАВА 2 СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА СЛОЖНЫХ СЛОВ 28
2.1 Методика исследования 28
2.2 Анализ результатов исследования 29
2.3 Способы перевода сложных слов на русский язык 31
Выводы по главе 2 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 47
Приложение 1 50
Приложение 2

Любой язык непрерывно развивается и совершенствуется. Одной из важнейших предпосылок для его развития выступает обогащение словарного состава, свидетельствующее о наличии в языке динамических процессов. Языковая лексика также постоянно изменяется, подчиняясь языковым законам. Благодаря развитию общества в жизнь людей входят новые явления и предметы, которые начинают обозначаться новыми словами.
Словообразование является одним из разделов морфологии и занимается изучением словообразовательных элементов. Оно показывает, как происходит образование новых слов в современном языке и как оно происходило в нем раньше. Вопросами словообразования в разное время занимались многие учёные - языковеды, такие как как В. Хенцен, Ф. Беккер, Я. Гримм, Ф. Фляйшер, М.Д. Степанова, И.Г. Ольшанский, А.Е. Гусева и другие, поэтому существуют различные трактовки данного понятия. М.Д. Степанова определяет словообразование как «путь развития словаря, при котором ведущую роль играет изменение морфологического состава уже существующих в языке слов и лексических основ» [Степанова, 2003: 62].
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена недостаточной изученностью изменений и обновлений в современной лексике, стремительным возникновением новых слов и необходимостью их описания. Язык - сложный общественный феномен, который является средством человеческой коммуникации и находится в постоянном движении; если развивается общество, то развивается и язык, изменяется лексика. Общественные отношения и изменения неизбежно влекут за собой преобразования в языке и лексические инновации.
В настоящее время немецкий язык наряду с другими языками переживает настоящий «неологический взрыв» из-за изменений в социально-экономической и политической жизни, прежде всего, Германии, Европы, России, Украины. Эти события оказывают сильное влияние на состав и обновление немецкого языка. Создание новых слов является, прежде всего, отражением в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате его развития.
Объектом исследования стали сложные слова в немецком языке современного немецкого языка.
Предметом исследования являются перевод сложных слов на русский язык.
Цель работы - изучение способов перевода сложных слов с немецкого на русский язык.
В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие задачи:
- рассмотреть способы словообразования в немецком языке;
- охарактеризовать основные способы образования сложных слов в немецком языке;
- описать различные подходы к переводу сложных слов;
- выявить основные способы перевода сложных существительных и других частей речи с немецкого языка на русский язык.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты расширяют существующие представления о словообразовании сложных существительных. Теоретическая база исследования может оказаться плодотворной для всестороннего изучения словообразовательной системы и стилистических приёмов в немецком и русском языках.
Практическая ценность работы - материалы дипломной работы могут быть использованы в курсе преподавания грамматики немецкого языка.
В соответствии с целью и задачами работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка источников. Каждая глава завершается краткими выводами.
Во введении определяется актуальность исследования, формулируются цель и задачи работы. Первая глава посвящена теоретическим основам исследования: способам образования сложных слов в немецком языке. Вторая глава представляет собой анализ стратегий перевода сложных слов. Результаты исследования приводятся в заключении. Библиографический список представлен 27 источниками.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В процессе проведенного исследования мы:
Рассмотрели способы словообразования в немецком языке;
В современной грамматике различают следующие словообразовательные модели современного немецкого языка:
Модель корневых слов.
Модель безаффиксного (имплицитного) словопроизводства.
Префиксальная модель.
Суффиксальная модель. Модель словосложения.
Охарактеризовали основные способы образования сложных слов в немецком языке;
К основным способам словообразования относятся: изменение корня слова, переход слова из одного лексико-грамматического класса в другой, словосложение, префиксация и суффиксация. Однако упомянутые способы словообразования отличаются разной степенью продуктивности.
Описали различные подходы к переводу сложных слов;
Есть несколько вариантов перевода сложных слов с немецкого языка на русский.
Перевод одним словом
Перевод словосочетанием «существительное + прилагательное»
Перевод словосочетанием «существительное + существительное в родительном падеже без предлога»
Перевод с немецкого языка на русский предложной конструкцией;
Перевод на русский язык посредством описания
Выявили основные способы перевода сложных существительных и других частей речи с немецкого языка на русский язык.
В практической части нашего исследования, мы проанализировали 150 сложных слов. На основе проанализированных нами наименований мы можем констатировать, что большая часть представлена существительными. В качестве компонентов слова могут выступать различные части речи: прежде всего, имена существительные, а также прилагательные, наречия, глагольные основы. В большинстве случаев отобранные нами единицы представляют собой двухкомпонентные композиты.
Таким образом, словосложение является одним из важнейших способов образования сложных слов в современном немецком языке. Основными терминами, составляющими понятийный аппарат словообразования, являются средство, способ и модель. Особое место среди моделей немецкого словообразования занимает словосложение. В немецком языке существует несколько классификаций сложных слов с позиций различных критериев. Наиболее распространенными композитами в исследуемых текста являются сложные имена существительные с морфологической структурой «существительное + существительное».



1. Der Worterbuch der deutschen Sprache, 1978 Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, Munchen
2. DUDEN, Band 4: Von —aufmupfigll bis —Teuroll. Die —Worter der Jahrell 1971- 2002. - Mannheim: Dudenverlag, 2003. - 352 S
3. Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache [Текст]/ W. Fleischer, Aufl.: Leipzig, 1976.
4. Henzen, W. Deutsche Wortbildung [Текст] / W. Herzen , Aufl.: Tubingen, 1965. Erben, J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre [Текст]/ J. Erben, Berlin: West, 1975. Mater E. Deutsche Verben. Artder Zusammensetzung [Текст] / E. Mater, Leipzig: West, 1966.
5. Воронина Г.И., Карелина И.В. Немецкий язык, контакты, Москва «Просвещение» 2000г.
6. Девкин В. Д. Немецко-русский словарь разговорной лексики [Текст]/ Д.В. Девкин - М.: ЭТС, 2000. - 408 с.
7. Завьялова, В., Ильина, И. Практический курс немецкого языка [Текст]/В. Завьялова, И. Ильина. М.: Лист Нью, 2003.
8. Зуев А.Н., Мошанова И.Д., Мурясов, Р.З.Словарь словообразовательных элементов немецкого языка [Текст]/А.Н. Зуев, И.Д. Мошанова, Р.З. Мурясов. М.: Русский язык, 1979.
9. Латышев Л.К. Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения / Л.К. Латышев. - Москва: международные отношения, 1981. - 246 с.
10. Латышев Л.К. О переводческих трансформациях. Методика и лингвистика / Л.К. Латышев. - Москва: Наука, 1981. - 127 - 138 с.
11. Латышев, Л.К. Технология перевода: учеб.пособие для студ. лингв. вузов и фак. / JI.K. Латышев. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва: издательский центр «Академия», 2005. - 320
12. Николаев, Г.А. Конфискация и её немецкие эквиваленты [Текст]//Немецко-русский диалог в филологии, FrankfurtamMaine: PeterLang, 2001.
13. Нефедова, Л.А. О некоторых особых способах словообразования
в современном немецком языке[Текст]/ Л.А. Нефедова // Вестник Московского университета. - Сер.19. - Лингвистика и межкультурная
коммуникация. - 2003. - №3. - С. 89-95.
14. Ольшанский И.Г., Гусева А.Е., Лексикология (современный немецкий язык), Москва, издательский центр «Академия», 2005г.
15. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. М. 1961
16. Степанова, М.Д., Фляйшер, В. Теоретические основы словообразования в немецком языке [Текст]/ М.Д. Степанова, В. Фляйшер. М.: Высшая школа, 1984.
17. Тюрина, Р.Я. К вопросу о статусе словообразования в современной русистике [Текст]//Актуальные вопросы словообразования и мотивологии. Томск: Буква, 2006.
18. Чуваева, В.Г. Практическая грамматика немецкого языка [Текст]/ В.Г. Чуваева, М.: Высшая школа, 1976.
19. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык /
З.Е. Роганова. - Москва: изд-во литературы на ин. яз., 1961. - 302 с.
20. Словарь словообразовательных элементов немецкого языка / А. Н. Зуев, И. Д. Молчанова, Р. З. Мурясов и др.; Под рук. М. Д. Степановой. - М.: Изд-во —Русский язык11, 2000. - 536 с.
21. Сложные слова. Немецкий язык - день за днем [Электронный ресурс]. - 2011. - Режим доступа: www.deutsche-lernseite.com. - Дата доступа: 15.03.2017.
22. Сложные существительные в немецком языке. - Изучение языков мира [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.languages-study.com. - Дата доступа: 17.03.2014. 

говорим по-немецки [Электронный ресурс], 2010 - 2013. - Режим доступа: www.deutsch-sprechen.ru. - Дата доступа: 23.03.2017.
24. Шевченко, Г. Н. Некоторые замечания о словообразовательном анализе [Текст]/ Г. Н. Шевченко// Словообразование и его место в курсе обученияиностранному языку. Владивосток, 1978. - С. 106-110
Список источников фактического материала
25. «DE Magazin Deutschland», 3/2013, der Artikel «Wo die Schonheit und Einzigartigkeit geschatzt warden, erhalt das Handwerk eine magische Rolle», - 8 с.
26. «DE Magazin Deutschland», 1/2013, der Artikel «Eine Wache Zivilgesellschaft», - 34 с.
27. www.spiegel.de[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/ausstellung-more-
konzeptionconception-now-in-leverkusen-a-1015047.html - Дата доступа : 30. 03. 2017
28. www.spiegel.de[Электронный ресурс]. - Режим доступа
29. http://www.spiegel.de/kultur/gesellschaft/la-chemise-lacoste-anne- lepperam-schauspielhaus-duesseldorf-a-1017347.html- Дата доступа: 30. 03. 2017
30. 5. www.focus.de[Электронный ресурс]. - Режим доступа: http: //www.focus .de/kultur/leben/traumziele/was-frauen-wirklich- wollentraumreisen-zum-valentinstagen_id_4451977.html - Дата доступа30. 03. 2017


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ