Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения пословиц и поговорок английского языка
1.1 Понятия пословиц и поговорок в английском языке и разница между ними 5
1.2. Источники пословиц и поговорок в английском языке 9
1.3. Грамматическая и синтаксическая структуры английских пословиц и
поговорок 18
1.4 Сходства и различия английских и русских пословиц и поговорок 24
Глава 2. Практическое применение пословиц и поговорок на уроках английского языка
2.1. Использование пословиц и поговорок для развития слухо-произносительных навыков 29
2.2. Использование пословиц и поговорок при обучении грамматике 36
2.3. Использование пословиц и поговорок при обучении лексике 47
Заключение 51
Список литературы 52
Приложение 1 56
Приложение 2 58
Приложение 3
В ходе развития методики обучения иностранным языкам не так давно произошёл переход к коммуникативному обучению. Он создаёт условия, способствующие образованию коммуникативных навыков на иностранном языке, условия употребления речевых средств иностранного языка в общении. Обучение языку должно проходить в среде общения и прививать этот метод детям стоит как можно раньше.
Поэтому пословицы и поговорки представляют собой огромную методическую и практическую ценность при обучении детей иностранному языку в средней школе. С помощью пословиц и поговорок намного легче и интереснее обучать тому, как можно выразить одну и ту же мысль, используя разные слова.
Актуальность темы заключается и в том, что на примере пословиц и поговорок можно повысить эффективность обучения фонетике и грамматике английского языка.
Объект исследования: пословицы и поговорки английского языка Предмет исследования: практическое применение пословиц и поговорок на уроках английского языка
Целью настоящей работы является анализ и обобщение опыта работы с пословицами и поговорками на уроках английского языка в средней школе, и показать важность, необходимость их использования в обучении английскому языку.
Для достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:
1. Дать определения пословицам и поговоркам.
2. Рассмотреть различия между понятиями «пословица» и «поговорка».
3. Охарактеризовать пословицы и поговорки английского языка.
4. Рассмотреть различные первоисточники пословиц и поговорок.
5. Рассмотреть потенциальные возможности пословиц и поговорок в реалиях средней школы.
6. Предложить приемы работы с английскими пословицами и поговорками на уроках английского языка.
Методы исследования: теоретический анализ литературы, описание, лингвострановедческий метод, сравнительно-сопоставительный метод.
Практическая значимость заключается в возможности использования материалов данной работы при изучении дисциплины «Английский язык» в средних классах общеобразовательной школы.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложений.
На сегодняшний день использование пословиц и поговорок на уроках английского языка является одним из действенных приемов поддержания интереса к изучению иностранного языка, повышения инициативности и работоспособности обучающихся на уроках, так как они помогают ввести в урок элемент игры и состязания в процесс овладения языком.
Разнообразие пословиц и поговорок, коими очень богат английский язык, позволяет успешно применять их на всех ступенях обучения (младшей, средней, старшей) с разным уровнем языковой подготовки детей.
Применение пословиц и поговорок на уроках английского языка не только способствует лучшему овладению этим предметом, но и расширяет знания о языке в целом и особенностях его функционирования. Обучающиеся не только приобщаются к изучаемому языку через элементы народного творчества, но и ощущают сопричастность к другому народу и его истории, культуре и традициям.
В пословицах и поговорках кратко и образно выражена мудрость, знания и опыт англоговорящего народа. Данные фразеологические явления отличаются своей краткостью, лаконичностью, меткостью выражения мысли. Также они являются наглядным примером того, как можно кратко и четко излагать свои мысли, применяя на практике знание иностранного языка. И поскольку эти народные изречения универсальны, аналогичные или схожие пословицы и поговорки можно найти в разных странах с похожими культурными особенностями. Пословицы и поговорки довольно часто используются в разговоре, также часто встречаются как в устной, так и письменной форме, например, в книгах, баснях, стихах. Их использование не ограничено, и они могут применяться в самых разных контекстах.
В первой главе данной работе нами были в полной мере освещены понятия «пословица» и «поговорка», наглядно продемонстрирована разница между этими понятиями, также были описаны грамматические особенности фразеологизмов в английском языке, приведены аналоги в русском, и рассмотрены сходства и различия пословиц и поговорок в английском и русском языках.
Во второй главе нашей работы нами было наглядно продемонстрировано, как на практике представляется возможным использование поговорок и пословиц на уроках английского языка для развития слухо-произносительных навыков, освоения грамматики и пополнения словарного запаса учащихся.
1. Акулина Л.Н. Практическое владение иностранным языком - веление времени. - 2014. - № 1 (13). - С. 17-21.
2. Алексеева Т.Е. Дидактические возможности пословиц и афоризмов при обучении английскому языку в неязыковых вузах // Вестник современных исследований. - 2019. - № 2.1 (29). - С. 5-9.
3. Афанасьев, А.Н. Мифы древних славян./ А.Н. Афанасьев - М.: Изд-во «РИПОЛ Классик», 2014 - 290 с.
4. Белоусова А. К. Совершенствование обучения иностранному языку через сравнительный анализ образов пословиц и поговорок / А. К. Белоусова, Н. К. Еприцкая // Интеграция образования. - 2018. - Т. 22. - №. 4 (93). - С. 750765.
5. Бовшик А.С. Факторы успешного освоения практической фонетики английского языка // Высшее образование для XXI века: доклады и материалы XIII международной науч. конф. - М., 2016. - С. 3-7.
6. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. - М.: Изд-во"Академия", 2004 - с. 264.
7. Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам. М., 1976 - с. 336.
8. Даль В.И. Пословицы русского народа./ В.И. Даль - М.: Изд-во «Эксмо», Изд-во «ННН», 2003. - 616 с.
9. Деркач Н.В. Систематизация жанровых признаков английской пословицы / Н.В. Деркач // Научные записки. Сер. Филологические науки. - 2005. - № 81 (3).
10. Дубровская О. Г. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц. - Екатеринбург: Изд-во ун-та, 2000.
11. Еприцкая Н. К. Английские и русские поговорки в аспекте
смысловой корреляции и различий в смысловой образности // Молодежный вестник ИрГТУ. - 2018. - Т. 8, № 1. - С. 178-181. URL: http://
mvestnik.istu.irk.ru/archive(дата обращения: 01.03.2022).
12. Жигулёв А.М. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка. - М., 2005. - 142 с.
13. Комаров А. С. Пословицы английского языка и их русские аналоги: учеб.пособие / А. С. Комаров. - М.: Изд-во «Флинта»: Наука, 2008.
- 112 с.
14. Крюк В. Фразеология, образность и культура / В.Г. Крюк // Советская лексикография. Сборник статей. - М., 1998. -144 с.
15. Кузьмин С.С., Шадрин Н.Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. - М., Изд-во «Русский язык», 1989 - с. 400.
16. Кузьмин, С. С. 200 «трудных» русских пословиц на английском языке / С.С. Кузьмин. - М.: Изд-во «Флинта»: Наука, 2007 - 24 с.
17. Кунин A. В. Учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд., перераб.
- М.: Изд-во «Высшая школа», Дубна: Изд. центр «Феникс», 1996. - 381 с.
18. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., Изд-во «Просвещение», 1984 - с. 945.
19. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка / А.В. Ку-нин. - М.: Международные отношения, 1986. - 267 с.
20. Лебедева Н.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов // Вестник пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия 1. - 2016. - № 2. - С. 97-103.
21. Львова Т.В., Гердо И.А. К вопросу об интенсивном профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам // Лингвистика, лингводидактика, переводоведение: актуальные вопросы и перспективы исследования: сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 50-летию ЧГУ. - Чебоксары: Изд-во «Чуваш. ун-та», 2017. - С. 213-216.
22. Майка И. Р. Использование пословиц и поговорок в обучении английскому языку // Иностранные языки в школе. - 2013. - №9. - С. 54.
23. Мещерякова М.А. Литература в таблицах и схемах/ Домашний репетитор. - М.: Изд-во «Айрис», 2000. - 60 с.
24. Наумова О. В. Развитие методики преподавания иностранных языков: обзор основных направлений / О. В. Наумова //Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. - 2014. - Т.6. - С. 153-190.
25. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. М.: Изд- во «Икар», 2009. - 448 с.
26. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Изд-во «Азбуковник», 1999. - 944 с.
27. Павлова Е.А. Пословицы и поговорки, как полифункциональное методическое средство в обучении иностранному языку// Первое сентября. -
2006. - № 15 - С. 21-23.
28. Палей, О.И. Работа с пословицами и поговорками на уроке английского языка в IX классе [Текст] / О.И.Палей. // Иностранные языки в школе. - 2000. - №1. - с. 40-42.
29. Померанцева Т.А. Использование поговорок и скороговорок на уроке немецкого языка Иностранные языки в школе. - 2001 - № 2 - С. 50-52.
30. Рейдаут, Р., Уиттинг, К. Толковый словарь английских пословиц [Электронный ресурс] /http://www.library.ru
31. Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. - М.: Изд-во «Академия Наук СССР», 1961 - с. 230.
32. Сафронова В. В. Социокультурный подход: основные социально- педагогические и методические положения // Иностранные языки в школе. - 2014. - №11. - С. 20.
33. Свиридова, Л. Ф. канд. Филол. наук Обогащение английской фразеологии шекспиризмами.[Текст]/ Л. Ф. Свиридова. Автореферат канд. дисс. - М., 1968. - с. 20.
34. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. - М.: АСТ: Изд-во «Астрель», 2008. - 238 с.
35. Татарницева С.Н. Методическая компетенция учителя и ее формирование в процессе самостоятельной работы студентов: Автореф. дис... канд.пед.наук. - Тольятти, 2003. - 22 с.
36. Томахин, Г. Д. Культура англоязычных стран [Текст] / Г. Д. Томахин. - М., 1993. - с. 13.
37. Федеральный государственный образовательный стандарт
основного общего образования: приказ Минобрнауки России от 17.12.2010 N 1897 // Национальная ассоциация развития образования и науки. -
[Электронный ресурс] URL: https://fgos.ru/(дата обращения: 22.03.2021).
38. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. - М.: Изд-во «Русский язык», 1979. - 182 с.
39. Хутова Э. Р. Пословицы и поговорки с компонентом-фитонимом
в английском и русском языках // Apriori. Сер.: Гуманитарные науки. - 2018. - № 3. - С. 1-6. URL: http://www.apriori-journal.ru/ journal-gumanitarnie-
nauki/id/1764 (дата обращения: 03.05.2022).
40. Цветкова Т. К. Теоретические основы построения курса обучения английскому языку как языку межкультурного общения / Т. К. Цветкова // Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: сб. статей МГЛУ. - М., 1998. - С. 170-180.
41. Шкода Н. Н. Использование пословиц и поговорок на занятиях английского языка / Н. Н. Шкода, Е. В. Дмитриева // Academia: Танец. Музыка. Театр. Образование. - 2018. - №. 2. - С. 83-91.
42. Merriam-Webster Online: Dictionary and Thesaurus. [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL:http://www.merriam webster.com/dictionary(дата обращения 10.03.22)
43. Scrivener J. Learning Teaching: The Essential Guide to English Language Teaching. London, 2011. - 418 p.