Тема: Развитие коммуникативной культуры иностранных студентов в процессе языкового образования
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. ПРОБЛЕМА РАЗВИТИЯ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В ТЕОРИИ И ПРАКТИКЕ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ 13
1.1. Коммуникативная культура иностранных студентов как проблема
социально-психологической практики 13
1.2. Модель развития коммуникативной культуры иностранных
студентов в процессе языкового образования 30
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 55
ГЛАВА 2. ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ РАБОТА ПО РАЗВИТИЮ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ В ПРОЦЕССЕ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ 57
2.1. Описание этапов опытно-экспериментальной работы 57
2.2. Экспериментальная проверка модели развития коммуникативной
культуры иностранных студентов в процессе языкового образования 73
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 83
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 85
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 92
ПРИЛОЖЕНИЯ 103
📖 Введение
Готовность иностранных студентов к проявлению коммуникативной культуры формируется в процессе их профессионально-языковой подготовки.
В процессе профессионально-языковой подготовки иностранных студентов возникает ряд проблемных моментов: языковой барьер,
являющийся следствием низкого уровня владения языком страны пребывания; психоэмоциональное напряжение, вызванное сложностями в процессе социализации; ограниченный опыт межкультурного общения, недостаточный уровень владения языком как основой коммуникативного взаимодействия.
Возникновение подобных проблемных моментов связано с недостаточным уровнем иноязычной коммуникативной культуры иностранных студентов, не позволяющим им построить конструктивный межкультурный диалог с представителями страны пребывания, что снижает эффективность языкового образования иностранных студентов в российской системе высшего образования.
Анализ психолого-педагогических исследований свидетельствует о наличии попыток решения вопроса развития коммуникативной культуры иностранных студентов.
Различные аспекты процесса межкультурной коммуникации рассматривались в исследованиях философов (Н.А. Бердяев, В.С. Библер, Д.С., Лихачев и др.), педагогов (Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и др.), психологов (Г.М. Андреева, И.А. Зимняя, В.Г. Крысько и др.), филологов (В.И. Карасик, С.Г. Тер-Минасова и др.). Вопросы социальной, академической и психологической адаптации иностранных студентов к инокультурной среде, проблемы их довузовской подготовки и формирования коммуникативной компетенции у данной группы студентов освещены в работах А.Я. Алеевой, Л.А. Балобановой, О.Г. Бутырской, А.В. Филатовой и др...
✅ Заключение
коммуникативной культуры иностранных студентов, обучающихся по направлению подготовки «Педагогическое образование», профиль - «Английский язык».
Сложность изучения этой проблемы обусловлена тем, что, несмотря на достаточно большое количество исследований, посвященных вопросам межкультурной коммуникации, не выработан единый подход к развитию коммуникативной культуры иностранных студентов в процессе языкового образования. Довольно трудно на основе имеющейся литературы составить четкое представление о процессе развития коммуникативной культуры иностранных студентов как определенной целостной системе. Это обусловлено фрагментарностью сведений, которые можно при этом почерпнуть, неодинаковой степенью разработанности отдельных вопросов развития коммуникативной культуры.
Кроме того, в современной литературе практически не используется сам термин «коммуникативная культура», большее распространение получило понятие «культура общения», которое чаще всего понимается как знание речевого этикета, а не как совокупность социально-психологических характеристик личности, что с одной стороны, дает возможность рассматривать понятия «культура общения» и «коммуникативная культура» как два нетождественных понятия, обусловливая при этом содержательную неопределенность последнего.
Опираясь на психолингвистическую теорию иноязычной речевой деятельности (предложенную А.А. Леонтьевым, И.А. Зимней, и др.), теорию межкультурной коммуникации (В.С. Библер, А.П. Садохин, С.Г. Тер- Минасова и др.) на основные положений компетентностного подхода (И.А. Зимняя и др.), коммуникативного подхода (Н.И. Гез, Н.Д. Гальскова, А.А. Леонтьев, И.А. Зимняя, Е.И. Пассов, А.Н. Шамов), социокультурного подхода (В.В. Сафонова и др.) мы пришли к выводу, что коммуникативная культура представляет собой готовность иностранных студентов осуществлять межкультурный диалог, проявляя владение средствами коммуникации, способами деятельности и коммуникативными характеристиками личности с целью преодоления этнокультурных, психологических и лингвистических различий партнеров по общению.
В работе определена структура коммуникативной культуры в соответствии с основными положениями компетентностного,
социокультурного, коммуникативного подходов. Лингвистический компонент компонент представлен лингвистической компетенцией, понимаемой нами как знание семантики языковых единиц разных уровней, умение использовать в речи лексические, фонетические и грамматические языковые средства. Дискурсивный компонент коммуникативной культуры представлен дискурсивной компетенцией, понимаемой нами как способность к адекватному выбору и эффективной реализации программ речевого поведения в зависимости от целей общения и особенностей коммуникативной ситуации. Социокультурный компонент представлен социолингвистической компетенцией как способностью индивида к осуществлению диалога культур, опираясь на знания о культуре страны изучаемого языка; готовность эффективно взаимодействовать с окружающими его людьми в системе межличностных отношений.
Рассмотрение процесса развития коммуникативной культуры как качественной стороны повышения уровня языкового образования иностранных студентов на этапе обучения в педагогическом вузе (так как коммуникативная культура позволяет реализовать полученные профессионально значимые знания, умения, навыки и личностные качества в процессе коммуникативного взаимодействия с партнером по общению) обусловила выдвижение развития коммуникативной культуры иностранных студентов в качестве специальной цели обучения...



