ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ К ИЗУЧЕНИЮ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ВЕРБАЛЬНЫХ И НЕВЕРБАЛЬНЫХ КОМПОНЕНТОВ РЕЧЕВОГО ЖАНРА МЕМА 6
1.1. Понятие креолизованного, семиотически осложненного,
поликодового, мультимодального, вербально-визуального,
видеовербального текста 6
1.2. Классификации креолизованных текстов 12
1.3. Интернет-мем как речевой жанр 17
1.3.1. Понятие речевой жанр 17
1.3.2. Сущность понятия мем 18
1.4. Отличительные особенности речевых жанровых форм карикатура,
демотиватор, шарж, мем, эдвайсы, комикс 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 33
ГЛАВА 2. СООТНОШЕНИЕ ВЕРБАЛЬНОГО И НЕВЕРБАЛЬНОГО
КОМПОНЕНТОВ В РЕЧЕВОМ ЖАНРЕ МЕМА 35
2.1. Анализ взаимодействия вербальной и невербальной составляющей
в бытовом меме 36
2.2. Анализ взаимодействия вербальной и невербальной составляющей
в политическом меме 41
2.3. Анализ взаимодействия вербальной и невербальной составляющей
в социальном меме 44
2.4. Анализ взаимодействия вербальной и невербальной составляющей
в экологическом меме 48
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 56
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 65
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА 70
На сегодняшний день интернет прочно вошел в повседневную жизнь современного человека. Появившиеся в конце XX века технологии внесли неоценимый вклад в улучшение процесса коммуникации. На сегодняшний день мы имеем возможность общаться, невзирая на пространство и время, мгновенно получать информацию, создавать ее и распространять по всему миру. Современное коммуникативное пространство интернета характеризуется появлением множества жанров, многие из которых являются продолжением существовавших ранее «аналоговых» жанровых форм. Одним из новых стилей и направлений онлайн-искусства являются интернет-мемы, пользующиеся неимоверной популярностью не только среди молодого, но и старшего поколения. Для того чтобы попасть в зону межличностной коммуникации, стать обсуждаемым и передаваемым, интернет-мем должен обладать определенными языковыми и внеязыковыми критериями.
Актуальность выбранной темы обусловлена интересом к мему как новому жанру, а также существенным количеством лингвистических работ по изучению особенностей взаимодействия вербальных и невербальных компонентов речевого жанра мема в современном французском языке.
Степень разработанности проблемы проявления вербальных и невербальных компонентов речевого жанра мема достаточно высока, однако, наблюдается недостаточная изученность их взаимодействия.
Цель исследования - выявить специфику взаимодействия вербальных и невербальных компонентов мема на материале современного французского языка.
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1) выявить специфику понятий креолизованный, семиотически осложненный, поликодовый, мультимодальный, вербально-визуальный, видеовербальный текст в лингвистических исследованиях;
2) рассмотреть существующие классификации креолизованных текстов;
3) проанализировать понятия речевой жанр и мем;
4) выявить сходства и отличительные особенности жанровых форм карикатура, демотиватор, шарж, мем, эдвайсы и комикс;
5) проанализировать взаимодействие вербальных и невербальных компонентов мема.
Объектом исследования является речевой жанр мема в современном французском языке.
Предметом исследования является корреляция вербальных и невербальных компонентов в структуре интернет-мема в современном французском языке.
Материалом исследования являются 294 интернет-мема в
современном французском языке, отражающие события с 2018 по 2021 гг.
Теоретической базой исследования являются работы современных лингвистов по креолизованным и поликодовым текстам, лингвистике текста, речевому жанру, истории возникновения феномена мем, а также особенностям таких жанровых форм, как карикатура, демотиватор, шарж, эдвайс, комикс (работы Е.Е. Анисимовой, М.Б. Ворошиловой, А.Г. Сонина, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, А.А. Бернацкой, Е.В. Сидоровой,
Л.В. Головиной, М.Ю. Лебедевой, Л.В. Дубовицкой, Ю.В. Щуриной, О.В. Поймановой, А.А. Мусохрановой, О.А. Крапивкиной, А.О. Загоруйко, М.А. Ефремовой).
Методы исследования:
1) мультимодальный анализ;
2) контекстуальный анализ;
3) описательный метод.
Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов при изучении особенностей взаимодействия вербальных и невербальных компонентов интернет-мема, а также для написания курсовых и выпускных квалификационных работ.
Новизна работы заключается в том, что на сегодняшний день взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре мема на материале французского языка недостаточно изучена.
Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, списка использованной литературы и списка источников иллюстративного материала.
Во введении обосновывается актуальность, формулируются предмет, объект, цель, задачи и практическая значимость работы.
Первая глава посвящена теоретическому изучению понятий речевой жанр и мем. Анализируются термины, описывающие взаимодействие языковых и неязыковых компонентов, такие как креолизованный, поликодовый, семиотически осложненный, мультимодальный и др. Рассматриваются классификации креолизованных текстов. Также определяется сущность понятий речевых жанровых форм карикатура, демотиватор, шарж, мем, эдвайсы и комикс.
Во второй главе проводится подробный анализ взаимодействия вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре мема.
В заключении обобщаются результаты проведенного анализа и формулируются выводы по проделанной работе.
Список использованных источников включает наименования и охватывает труды российских и зарубежных лингвистов, послуживших теоретической основой для данного исследования.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на Форуме языков и культур, проводимом ИФиЯК СФУ с 27 по 30 мая 2021 г. (секция Филологическая JUVENILIA).
Проведенное исследование посвящено выявлению взаимодействия вербальных и невербальных компонентов в речевом жанре мема в современном французском языке.
Работа над теоретической базой исследования позволяет сделать вывод, что понятия креолизованный, семиотически осложненный, поликодовый, мультимодальный, вербально-визуальный, видеовербальный тексты в большинстве случаев отсылают к одному и тому же объекту исследования. При этом смысловые границы между данными терминами не являются достаточно четкими. Как следствие, в современном языкознании терминологически эти понятия в ряде контекстов используются как взаимозаменяемые. В данном исследовании, вслед за Е.Е. Анисимовой и Т.Г. Орловой, мем определяется синонимичными понятиями
«креолизованный» или «поликодовый текст».
Мем представляет собой идею, образ, объект нематериальной культуры, который передается от одного члена общества к другому. Мем - это особая креолизованная форма, в которой сложное взаимодействие вербальной и невербальной составляющих представляет большой интерес для многих лингвистов. Он содержит много отсылок и требует достаточно глубоких фоновых знаний для понимания смысла.
Интернет-мем можно рассматривать как речевой жанр, поскольку ему присущи определенные лингвистические и экстралингвистические отличия. Так, например, наблюдаются регулярно повторяющиеся лексические, грамматические и стилистические особенности, а также особенности в структуре текста и в невербальной части мема.
Карикатура, демотиватор, шарж, эдвайсы, интернет комиксы и мем являются продуктами, которые передают информацию в текстовографическом формате. Они имеют как общие черты, так и отличительные.
Так, например, они направлены на получение эмоционального отклика со стороны реципиента, но отличаются способом оформления.
Согласно целям и задачам исследования при проведении предварительного анализа объекта в качестве инструментов исследования определены следующие методы - мультимодальный анализ, контекстуальный анализ и описательный метод.
Проведенный анализ интернет-мемов выявил особенности взаимодействия вербального и невербального компонентов в его структуре. Текст является неотъемлемой частью интернет-мема, в ином случае публикация теряет всякий смысл и становится просто картинкой. Взаимодействие вербальной части и иконического компонента создают уникальный смысл, не присущий ни той, ни другой составляющей по отдельности. Более того, был выявлен ряд параметров, на основе которых проводился анализ взаимодействия вербальных и невербальных компонентов в структуре мема.
Были выявлены структурные закономерности в мемах на бытовую, политическую социальную и экологическую тематику. В каждой группе большая часть публикаций построена по смешанному типу, то есть содержит в себе несколько структур. Также, были обнаружены семантикопрагматические особенности взаимодействия вербальных и невербальных компонентов.
Специфика взаимодействия вербальных и невербальных компонентов в панчлайн-меме заключается в следующем: панчлайн вербальный и развязка невербальная направлены на передачу отношения автора к обыгрываемой ситуации. При этом, если вербальная развязка сформулирована на английском языке, то мему придается сарказм и драматизм.
Взаимодействие вербальных и невербальных компонентов в персонажном меме:
Невербальная составляющая со знаменитыми людьми и прецедентными феноменами мемосферы в виде животных и простых людей 60
направлено на нахождение отклика у реципиента в связи с распространенностью данной ситуации. Вербальный компонент в большинстве случаев направлен либо на реципиента, либо используются личное местоимение 1 л. ед. ч. или неопределенно-личное местоимение.....
1. Айнутдинов А.С. Типология и функции карикатуры в прессе // Вестник ЧелГУ. 2008. С. 20-28.
2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). М.: Academia, 2003. 128 с.
3. Артемова Е.А. Карикатура как жанр политического дискурса: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Волгоград, 2002. 240 с.
4. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 237-280.
5. Бек Д., Кован К. Спиральная динамика. Управляя ценностями, лидерством и изменениями в XXI веке. М.: Открытый Мир, 2010. 424 с.
6. Бернацкая А.А. К проблеме «креолизации» текста: история и современное состояние // Речевое общение: Специализированный вестник / под ред. А.П. Сковордникова. Красноярск: Изд-во Краснояр. Гос. Ун-т, 2000. Вып. 3. С. 48-56.
7. Броуди Р. Психические вирусы. М.: Современные психотехнологии, 2002. 192 с.
8. Ворошилова М.Б. Политический креолизованный текст: ключи к прочтению. Екатеринбург: УрГПУ, 2013. 194 с.
9. Голиков А.С., Калашникова А. А. Демотиваторы в интернет- коммуникации: генезис, смысл, типология // Вестник ХГУ. 2010. Вып. 16. С. 124-130.
10. Головина Л.В. Влияние иконических и вербальных знаков при смысловом восприятии текста: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Москва, 1986. 173 с.
11. Дементьева К.В. Медиамем и его роль в формировании полиэтничного общества // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2018. Вып. 53. С. 257-278.
12. Докинз Р. Эгоистичный ген. М.: Мир, 1993. 316 с.
13. Дубовицкая Л.В. Феномен креолизованного текста: автореф. дне. ... канд. филол. наук: 10.02.19. Москва, 2013. 22 с.
14. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов // Лингвисти ка текста: материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М. Тозера. 4.I. М., 1974. С.103-109.
15. Елина Е.А. Семиотика рекламы. М.: Дашков и Ко, 2009. 136 с....58