Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Использование сокращений в английском научном функциональном стиле

Работа №145849

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы43
Год сдачи2024
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
21
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 5
1.1. Понятие научного функционального стиля 5
1.2. Классификация научных текстов 10
1.3. Понятие и виды аббревиации 14
ГЛАВА II. АНАЛИЗ СОКРАЩЕНИЙ В НАУЧНЫХ ТЕКСТАХ НА
АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 27
2.1. Отличительные черты аббревиатур в научно-техническом тексте 27
2.2. Основные типы сокращений в научном тексте в сфере ортодонтии 32
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 38
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 40
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 42


Язык является основным средством коммуникации между людьми и тесно связан с традициями и обычаями каждого народа. В настоящее время, с ростом международных обменов в области экономики, культуры и образования, интерес к изучению иностранных языков становится все более востребованным. Вместе с тем, сравнительное изучение языков и их фразеологии может привести к более глубокому пониманию языковых особенностей и культурных различий.
Язык научной и технической литературы является объектом исследования многих лингвистов. Развитие науки и техники является источником появления новых понятий и терминов, а их изучение и систематизация помогают понять, перевести и использовать новые лексические единицы. В современном научном функциональном стиле использование сокращений является неотъемлемой частью письменного общения. Английский язык, как основной язык международной научной общности, обогащается разнообразными терминами и аббревиатурами, упрощая и ускоряя передачу информации. Этот стиль письма обеспечивает лаконичность и ясность в выражении мыслей, что особенно важно в контексте научных исследований.
Актуальность темы обусловлена тем, что использование сокращений в английском научном функциональном стиле становится неотъемлемым инструментом для улучшения четкости и лаконичности передачи информации. Сокращения играют важную роль в ускорении процессов научного обмена, особенно в условиях постоянно увеличивающегося объема научной литературы и информации. Умение правильно применять аббревиатуры способствует более быстрому восприятию и пониманию текстов, а также облегчает анализ и синтез научной информации.
Теоретической базой исследования послужили труды И. В. Арнольд, В. В. Виноградова, Т. Л. Владимировой, И. Р. Гальперина, Д. Н. Шмелева, Т. Н. Колокольцевой и других.
Цель настоящей дипломной работы - изучить особенности сокращений в разных текстах научного функционального стиля.
Для достижения поставленной цели необходимо было решить ряд задач:
1) дать определение научного функционального стиля;
2) описать классификации различных типов научных текстов;
3) изучить понятие аббревиации и рассмотреть ее виды;
4) проанализировать сокращения в разных типах научных текстов на английском языке.
Материалом исследования являются научные две статьи на английском языке: Walsh Matthew C. and Choi Yongwon «Biology of the RANKL-RANK-OPG system in immunity, bone, and beyond» и Withers Philip J. and etc. «X-ray computed tomography».
В работе используются следующие методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и сравнительно-сопоставительного анализов.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объемом 42 страницы, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка источников и списка сокращений.
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы и рассмотрению основных теоретических положений по теме исследования, а именно: понятие научного функционального стиля, классификации типов научных текстов, понятие и видов аббревиации.
Вторая глава посвящена анализу сокращений в разных типах научных текстов в английской лингвокультуре.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Каждое сокращение сначала выступает как вариант существующего слова или словосочетания и впоследствии может приобрести характеристики независимого слова, часто переходя в разряд обычных слов, не связанных с контекстом. Степень вхождения в языковую систему варьируется для разных структурно-семантических типов сокращений. Признаками вхождения аббревиатуры в языковую систему и преобразования ее в полноценное языковое обозначение, равноправный элемент лексической системы, а самого процесса аббревиации - в метод словообразования, являются соответствие сокращения комплексу признаков, включающему фонетический, номинативный, мотивационный, парадигматический, синтагматический, деривационный, семантический и дискурсивный аспекты.
Различным типам дискурса свойственно специфическое использование аббревиатур, формирующих в тех или иных разновидностях дискурса особое аббревиатурное пространство.
Грамматический строй языков не определяет жестко структуру и семантику аббревиатур. Синтетическая или аналитическая природа исследуемых языков оказывает некоторое воздействие на процессы аббревиации, но не играет определяющей роли.
Мы использовали классификацию И. В. Арнольд. Аббревиатуры разделяются на следующие типы: слоговые (апокопа, аферезис, синкопа и стяжение), сложнослоговые (собственно сложнослоговые, сращения, накладки, вставки и частично сокращенные сложные слова) и инициальные (буквенные, акронимы, инициально-слоговые, инициально-словные).
Итак, в научно-техническом тексте было обнаружено 27 сокращений. Из них наиболее частотными были акронимы (большая часть (45%) и лексические аббревиатуры (38%), количество графических аббревиатур в данном типе дискурса невелико (17%). В тексте в сфере ортодонтии встретилось 19 сокращений, большая часть из которых (58%) - графические сокращения, четверть от общего количества (25%) составляют усечения части слова и наименьшую часть - акронимы (17%).
Что касается сращений, они представляют собой разнообразный пласт аббревиатурной лексики с высокой степенью спаянности образующих компонентов. Они отличаются включением в структуру аббревиатуры конечной части слова. Слоги берутся из разных частей исходного слова, и формирование слога может происходить по-разному.
Инициальные аббревиатуры включают сложные аббревиатуры с инициалами в составе. Так как инициалы могут сочетаться с другими инициалами или словами, мы включаем в эту категорию инициальные, инициально-слоговые и инициально-словные аббревиатуры


1. Алексеев Д. И. Сокращенные слова в русском языке. - Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. - 328 с.
2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 384 с.
3. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. - M., 1990.-383 с.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Изд- во «Сов. Энциклопедия», 1966. - 524 с.
5. Бализин С. И. О сокращениях в подъязыке медицины (на материале английского языка) // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвостилистические особенности. - М., 2005. - С. 33-64.
6. Барбашева С. С., Авраменко А. А. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте (на материале терминологии кардиологии) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук № 2(4). - 2011. - С.911-916.
7. Барбашёва С. С, Рожкова Т. В. Медицинские акронимы и омоакронимы: классификация, проблемы употребления и перевода. Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. - С. 28-32.
8. Виноградов В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. -М.: Изд. АН СССР, 1963.-225 с.
9. Владимирова Т. Л. Язык и стиль научного текста: учебное пособие. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. - 80 с.
10. Волкова З. Н. Истоки французского литературного языка. - М.: Высш. шк., 1983. - 168 с.
11. Гальперин И. Р. Информативность единиц языка: пособие по курсу общего языкознания. -М.: Высш. шк., 1974. - 174 с.
12. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Книжный дом «Либроком», 2012.-376с.
13. Гальперин И. Р. Речевые стили и стилистические средства языка // Вопросы языкознания, 2004. - С. 76-86.
14. Дубенец Э. М. Лексикология современного английского языка. - М.: «Глосса-Пресс», 2012. - 192 с.
15. Егорова Т. И., Трушкина Ю. И. Аббревиация в системе современного русского языка // Дневник науки. - Пермь: ИП Мухин М. Н., 2022.-С. 18-25.
16. Киммель А. В., Третьякова Е. А. Особенности перевода аббревиатур в текстах разных жанров // Актуальные проблемы общей теории языка, перевода, межкультурной коммуникации и методики преподавания. сборник статей по материалам межвузовской студенческой научнопрактической конференции. - Саранск: ИП Афанасьев, 2023. - С. 47-50.
17. Кожина М. Н., Дускаева Л. P., Салимовский В. А. Стилистика русского языка. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 464 с.
18. Котюрова М. П. Современный научный текст (сквозь призму дискурсивных изменений). - М.: Флинта, 2019. - 263 с.
19. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. - М.: Наука, 1981. - 200 с.
... Всего источников – 35.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ