Тема: МЕТОДИКА РАБОТЫ СО СТИЛИСТИЧЕСКИМИ ПРИЕМАМИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ С ЦЕЛЬЮ СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО НАВЫКА
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМА КАК ОДНОГО ИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ СТИЛИСТИЧЕСКИХ ПРИЕМОВ И ЯВЛЕНИЯ ЯЗЫКА 8
1.1. Разнообразие лексических стилистических приемов в лингвистике 8
1.2. Основные подходы к трактовке понятия «эвфемизм». Основные способы
образования эвфемизмов 13
1.3. Основные классификации эвфемизмов 19
1.4. Основные способы передачи эвфемизмов средствами русского языка .... 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 29
ГЛАВА 2 ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ ЭВФЕМИЗМОВ НА
ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ 31
2.1. Пути, методы и средства совершенствования лексических навыков на
занятиях по английскому языку 31
2.2. Методическая разработка серии занятий с применением эвфемизмов на
занятиях по английскому языку 35
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 72
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 77
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
📖 Введение
Особенностью современного этапа развития общества является многообразие условий применения иностранного языка в профессиональной деятельности. Новые потребности иноязычного общения возникают из-за активного процесса международной интеграции.
Поэтому при обучении для преподавателя необходимо создать такой методический продукт, который бы позволял эффективно управлять деятельностью обучающихся на занятии для того, чтобы он мог осуществлять коммуникативную функцию и владеть соответствующими знаниями и умениями.
Последние десятилетия характеризуются интенсивным образованием эвфемизмов, что объясняется тем, что современный мир выдвигает требования заменять грубые и резкие выражения на более нейтральные. Англоязычным СМИ также свойственна тенденция к эвфемизации. Информационная насыщенность, жанровое многообразие, преобладание общественно-политической лексики, огромный процент так называемых клише и штампов - все эти характеристики свойственные англоязычным средствам массовой информации.
Именно поэтому появление такого огромного количества эвфемизмов в практически всех сферах жизни человека является доказательством изменения общественных ориентиров.
Таким образом, возникает необходимость в разработке учебно-методического обеспечения в процессе преподавания предмета с учетом практических рекомендаций для его реализации.
Объектом исследования является совершенствование лексических навыков обучающихся.
Предмет исследования работа со стилистическим приемом для совершенствования лексических навыков.
Цель работы: выявление возможностей и определение путей использования стилистического приема в целях совершенствования лексических навыков обучающихся.
Задачи:
1. Исследовать разнообразие лексических стилистических приемов в английском языке;
2. Дать характеристику понятию эвфемизм и описать способы образования эвфемизмов;
3. Рассмотреть классификации эвфемизмов, приводимые разными авторами;
4. Изучить способы передачи эвфемизмов средствами русского языка;
5. Исследовать пути, методы и средства совершенствования лексических навыков на занятиях по английскому языку;
6. Создать методическую разработку серии занятий с применением эвфемизмов на занятиях по английскому языку.
Методы исследования:
1. Теоретические - анализ научной и методической литературы по теме исследования.
2. Эмпирические - моделирование учебного процесса: разработка комплекса упражнений.
Методологическая база исследования: Б.А. Ларин, Л.П. Крысин, А.М. Кацев, Е.П. Сеничкина, Л.В. Артюшкина, Н.В Бутылов, С. Видлак, И.Р. Гальперин, В.П. Москвин, И.Н. Никитина, Н.М. Потапова, Л.В. Скороходова, Н.Д. Гальскова, С.Ф. Шатилов, Е.И. Шейгал, D.J. Enright, K. Ham, R.W. Holder, Ch. E Kany, J.S. Neaman, H.A. Rowson, B. Warren и др.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно способствует формированию представления об явлении эвфемизации в англоязычных СМИ у обучающихся, а также об особенностях перевода эвфемизмов на русский язык.
Практическая значимость исследования состоит в том, что разработанная в ходе исследования серия занятий может быть использована преподавателями иностранного языка на своих занятиях.
Новизна данного исследования. Представленная серия занятий с использованием стилистических приемов, как постоянно меняющихся в языке единиц, является важной для изучения темой.
Вышеуказанные положения определили структуру настоящей работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения.
Результаты исследования были представлены на XVII-й Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков», состоявшейся при РГИПУ 11 апреля 2019 года в г. Екатеринбург, а также на одиннадцатой международной студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики» при УРГПУ Екатеринбург, 12 апреля 2019 г. Результаты исследования внедрены в учебный процесс ФГАОУ ВО РГИПУ (имеется акт о внедрении).
✅ Заключение
В ходе решения второй задачи, мы выяснили, что существует много различных определений к данному явлению, и его традиционно связывают с явлением «табу», которое является запретом, налагаемым на определенные действия и слова. Поэтому эвфемизм - это нейтральное, смягчающее слово или выражение, которое заменяет грубую и неприемлемую лексику. Также основными причинами употребления эвфемизмов являются: стремление не создавать конфликтных ситуаций в общении, а также вуалирование и камуфлирование факта.
Настоящее исследование показывает, что существует большое количество способов образования эвфемизмов. Так, было выяснено, что Б. Уоррен предложила наиболее полную классификацию способов эвфемизации.
Обобщив различные подходы к классификации, и тем самым решив третью задачу, можно сказать, что явление эвфемизации неотъемлемая часть современного общества, присущая всем институтам и сферам жизни человека. Существуют различные словари содержащие эвфемизмы на любую тему и сферу жизни человека.
Определенные трудности для перевода создаются при использовании эвфемизмов в межкультурной коммуникации. Эвфемизация является одной их характерных черт языка СМИ, поэтому в текстах британских СМИ встречается большое число эвфемизмов. А наиболее распространенными 74
способами перевода эвфемизмов являются подбор эквивалентов и межъязыковых соответствий в русском языке, описательный перевод и калькирование (четвертая задача).
Сейчас большинство исследователей дают расширенное определение понятию эвфемизм, учитывая все его характеристики. Изучением эвфемии и эвфемизмов занимались как отечественные языковеды (Б.А. Ларин, Л.П. Крысин, А.М. Кацев, Е.П. Сеничкина, Л.В. Артюшкина, Н.В Бутылов, С. Видлак, И.Р. Гальперини др.), так и зарубежные лингвисты (D.J. Enright, K. Ham, R.W. Holder и др.).
Итак, в первой главе нами была проанализирована отечественная и зарубежная литература, касающаяся явления эвфемии. Таким образом можно сказать, что данное явление представляет собой объект исследования для ученых в области лингвистики и смежных областей с начала XX века.
С помощью анализа методической литературы для исследования путей, методов и средств совершенствования лексических навыков на занятиях по английскому языку (пятая задача), было выяснено, что это одна из самых значимых проблем при обучении иностранному языку. Под лексическим навыком понимают синтезированный процесс выбора ЛЕ, исходя из ее значения и сочетания с другими ЛЕ языка. Правильно сформированный лексический навык обучающегося позволяет ему переходить на более высокие языковые уровни при дальнейшем изучении и овладении лексикой.
Данная тема является необходимым компонентом в изучении иностранного языка, так как она формирует этические ценности у обучающихся, реализует усвоение специфической лексики, которая позволяет избегать неблагозвучную лексику и заменять ее на приемлемую.
Результатом решения шестой задачи является методическая разработка серии занятий удобная в применении для преподавателя.
Сбор и анализ методической литературы позволили разработать серию занятий с использованием эвфемизмов. В качестве иллюстраций нами были выбраны отрывки статей из таких газет как «BBC News», «CBS News», «The Daily Telegraph», «Daily Mail», «The Guardian», «The Herald Sun», «The Independent», «The Sun», «The Washington Post», «USA Today».
Таким образом, цель научно-исследовательской работы выполнена.
Основные положения настоящей работы могут быть в дальнейшем развиты и использованы для работы с другими языковыми аспектами и видами речевой деятельности.



