Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОПИСАНИЯ ПРИРОДЫ В РАССКАЗАХ Р.БРЭДБЕРИ (С АПРОБАЦИЕЙ В СОШ)

Работа №44413

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы75
Год сдачи2019
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
389
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ИДИОСТИЛЯ Р. БРЭДБЕРИ 6
1.1 Авторский стиль и структура романа «Вино из одуванчиков» 6
1.2 Концепт «Природа» в романе «Вино из одуванчиков» 10
1.3 Стилистические приемы, как средство описания природы 15
1.3.1 Изучение термина «эпитет» и его классификация 16
1.3.2 Исследования метафор и сравнений отечественными и зарубежными
учеными-лингвистами 18
1.3.3 Исследования термина «олицетворение» и его признаки 21
1.4 Методические основы обучения и использования стилистических приемов на уроках иностранного языка 24
Выводы по главе 1 27
Глава 2. СИМВОЛИКА ПРИРОДНЫХ ЯВЛЕНИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИИ «ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ» 28
2.1 Особенности метафоры в описании природных явлений 28
2.2 Эпитет, как средство описания природы 35
2.3 Образ природы на основе сравнения 38
2.4 Олицетворение природы в романе 43
2.5 Особенности описания природы, характерные стилю Р.Брэдбери 49
Выводы по главе 2 56
Заключение 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 61
ПРИЛОЖЕНИЯ 67


Актуальность данной работы определяется потребностью изучения творчества Рэя Брэдбери как художественного явления мирового уровня, как писателя, внесшего огромный вклад в литературу XX века. Произведения Рэя Брэдбери были тщательно исследованы как зарубежными, так и отечественными лингвистами. Многие из них исследовали стиль произведений, их проблематику, структуру и особенности написания. Но все это берет интерес от популярности рассказов писателя, большое количество произведений имеют большую известность во всем мире. Лингвистов привлекает творчество Рэя Брэдбери своей уникальностью, неоднозначностью и жанром. Писатель является научным фантастом, что сказывается на стиле его произведений. Самыми известными романами писателя являются «Вино из одуванчиков», «451 градус по Фаренгейту», «Марсианские хроники».
Художественное произведение всегда отмечено авторской индивидуальностью и стилем, которые отражают авторский отбор языковых средств и способов их комбинирования. В романе «Вино из одуванчиков» содержится большое количество символов природы, и также писателем использованы различные стилистические приемы. На данный момент времени стилистические приемы вызывают огромный интерес у ученых- лингвистов и до сих пор изучаются ими.
Таким образом, актуальность данной работы обусловлена тем, что способы описания природы в романе «Вино из одуванчиков» ранее были изучены в недостаточной степени.
Целью данной работы является выявление, описание и систематизация лингвостилистических особенностей описания природы в романе Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков».
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Определить структуру романа «Вино из одуванчиков»;
2. Выявить причины влияния авторского стиля на произведение;
3. Дать определение понятию «концепт» и привести значения, которые входят в концепт «природа»;
4. Найти сходства и различия в значениях слова «природа» в русских и английских словарях;
5. Найти в произведении и проанализировать стилистические приемы, описывающие природу, опираясь на классификации стилистических приемов.
Объектом исследования являются описания природы в произведении Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков».
Предметом исследования являются лингвостилистические особенности описания природы в произведении Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков».
К основным методам исследования относятся:
1. Общенаучные (анализ, синтез, умозаключение, категоризация);
2. Частнолингвистические (метод выборки на материале
художественного произведения; метод сопоставительного анализа
(английского и русского).
Теоретическая значимость работы заключается в том, что ее результаты послужат стимулом повышения общетеоретического уровня современных исследований в области лингвистической стилистики.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в общих курсах по литературоведению и стилистике английского языка.
Новизна данной работы связана с целью выдвинуть новую версию анализа особенностей описания природы в произведении, так как роман Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» не был полностью стилистически анализирован с точки зрения описания природы, а также внести вклад в разработку методических основ обучения стилистическим приемам на уроках иностранного языка в школе.
Цели и задачи исследования определяют его объем и структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
Во введении обосновывается актуальность исследования, выдвигаются цели и задачи исследовательской работы, определяется ее новизна, теоретическая и практическая значимость.
В первой главе рассматривается авторский стиль в романе и его структура, приводится определение концепту «Природа», рассматриваются основные стилистические приемы, использованные писателем в произведении для описания природы.
Во второй главе анализируется художественное произведение Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков», приводятся предложения и перевод Кабалевской Э. с дальнейшим пояснением стилистических приемов. Цитируется по изданию: Брэдбери Р. Вино из одуванчиков / Р. Брэдбери. - Изд.: «Эксмо», Кабалевская Э., 2013 - 309с.
В заключении подводятся основные итоги проделанного исследования. В списке литературы указываются наименования работ отечественных и зарубежных ученых, которые послужили базой для данного исследования. В приложение включена дополнительная информация по результату проделанной работы, а также включены разработанные нами упражнения.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Творчество американского писателя Р.Брэдбери, внесшего огромный вклад в литературу XX века, привлекает ученых-лингвистов своей уникальностью, неоднозначностью и жанром. Произведение «Вино из одуванчиков» является первой ностальгической «автобиографической фантазией» Р. Брэдбери. Роман содержит свои особенности описания природы, которые в настоящий момент времени не полностью изучены. Наше исследование предложило новую версию анализа особенностей описания природы в романе «Вино из одуванчиков».
На основании проведенного исследования мы выявили, что стиль зачастую определяется условиями написания произведения, в которых находится писатель, таким образом, на написание романа «Вино из одуванчиков» повлияли собственные воспоминания о своем детстве, которое он провел в родном городе Уокегане, являющимся прототипом города Гринтауна в произведении. Структуру романа определяют следующие концепты: Природа, Жизнь, Смерть, Время. Данные концепты используются автором для передачи своего взгляда на мир, а также для передачи главной идеи и сути содержания текста. Понятие «концепт» определяется мысленным образованием, замещающим в процессе мысли большое количество предметов одного и того же рода. Анализируя концепт «Природа» с опорой на толковые словари русского и английского языка, нами не выявились существенные различия в значениях русского слова «природа» и английского “nature”.
Поскольку лингвостилистика предполагает различные стили, экспрессивные, эмоциональные, оценочные свойства языковых единиц, мы рассмотрели основные стилистические приемы, используемые автором при описании природы в произведении. Метафора, эпитет, сравнение и олицетворение являются основными средствами описания природы в романе «Вино из одуванчиков». Каждый из перечисленных стилистических приемов имеет свои виды и особенности. С точки зрения теоретической значимости нашего исследования классификации стилистических приемов, которые мы рассмотрели в первой главе, могут широко использоваться в области лингвистической стилистики.
Мы выявили, что Р. Брэдбери описывает все объекты природы в романе, которые мы привели в списке в первой главе нашего исследования, а именно небесные светила, воздух и воздушные явления, вода и водные явления, растительный мир, животный мир, земля, погодные явления, цикличные явления, свойства, связанные с субъективным восприятием. Анализируя данный роман, опираясь на стилистические приемы, мы можем сделать вывод о том, что описание растительного мира встречается чаще остальных. Наименее встречающимися в романе является описание таких объектов природы, как небесные светила. (Приложение 1) Стилистический прием «сравнение» является наиболее употребляемым. Однако метафора, эпитет и олицетворение находятся почти на идентичном уровне со сравнением. (Приложение 2) В романе также использовались стилистические приемы для описания различных предметов при помощи элементов природы.
Поскольку Р. Брэдбери часто обращается к природе в романе, в частности и в предложениях, где речь идет о других явлениях, не связанных с природой, мы можем прийти к выводу о том, что природа играет важную роль в передачи смысла и является антагонистом в определенных частях произведений. Анализируя произведение, мы обнаружили, что стилю Рэя Брэдбери характерен внушающий механизм, что также проявляется в описании природных элементов. Особенно явно проявляется данный механизм при описании одуванчиков и напитка, приготовленного из этих цветов.
Мы обнаружили, что использование стилистических приемов в процессе обучения является средством решения различных задач таких, как развитие творческих способностей и формирование ассоциативных связей у обучающихся. На основе второй главы нашего исследования мы разработали упражнения на отработку стилистических приемов. (Приложение 3) Мотивационный потенциал данных упражнений проявляется в позитивном отношении к изучению иностранного языка и формировании собственных творческих способностей.
Таким образом, наше исследование привело к новой версии анализа особенностей описания природы в романе «Вино из одуванчиков» и показало, что природных явлений в произведении достаточно много, они могут быть использованы на уроках английского языка в школе для работы со стилистическими приемами для реализации различных задач.


1. Алифиренко Г.В. Методологические основания исследования проблемы вербализации концепта / Г.В. Алифиренко // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. - 2004. - № 2. - С. 60-66.
2. Аминева, Т.А. Олицетворение в поэтических произведениях С. А. Есенина и способы его передачи на немецкий язык / Т.А. Аминева // Фундаментальные исследования. - 2014. - №12-2. - С. 402-406.
3. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н.Д. Арутюнова // Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка. — М.: Наука, 1978. — Т. 37. — №4. — С. 333-343.
4. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: Антология / под. ред. В. П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. -
С. 267-280.
5. Баранчеева Е.И. Семантические механизмы английского перенесенного эпитета // Вестник НГПУ, 2016. - №2 (30). - С. 94-103.
6. Бекшенева Г.Х. Изучение сравнений как средство формирования выразительной речи учащихся // Rhema. Рема, 2011. - №4. - С. 106-111.
7. Бельчиков, Ю. А. Олицетворение / Ю. А. Бельчиков // Русский язык: энциклопедия; гл. ред. Ф. П. Филин. - М.: Советская энциклопедия, 1979. - С. 82-84.
8. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. - URL: http: //www.gramota.ru/ (дата обращения 10.02.2019)
9. Брэдбери Р. Вино из одуванчиков / Р. Брэдбери. - Изд.: «Эксмо», Кабалевская Э., 2013 - 309с.
10. Буглак С.И. Соотношение сравнения и метафоры в английском языке // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение. 2011. - №4. - С. 90-94.
11. Веселовский А.Н. Из истории эпитета / А.Н. Веселовский // М., "Высшая школа", 1895 - 270с.
12. Виноградов В. Стилистика / В. Виноградов // Теория поэтической речи. Поэтика. - М., Просвещение, 1963. - 320с.
13. Волобуев И.В. Эпитет в рекламном слогане на основе русского и английского языков / И.В. Волобуев // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2013. - №2 (121). - С. 46-49.
14. Воскобойников В.В. Актуальные аспекты изучения идиостиля в современной лингвистике / В.В. Воскобойников // Вестник ВолГУ. Серия 9: Исследования молодых ученых, 2013. - №11. - С. 164-169.
15. Головня А.В. Концепция мира и человека в повести Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков» / А.В. Головня // Язык и социальная динамика, ФГБОУ высшего образования «Сибирский государственный университет науки и технологий имени академика М.Ф. Решетнева», 2014 - С. 188-197.
16. Должикова С.Н. Сравнение в контексте маркетинговой коммуникации / С.Н. Должикова // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение, 2008. Вып. 10. - С. 3235.
17. Жеребило Т.В. Лингвостилистика в теоретико-методологической парадигме дискурса / Т.В. Жеребило // LINGUA-UNIVERSUM, 2006 - С. 3
13.
18. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования / И.А. Зимняя // Эксперимент и инновации в школе, 2009. - №2. С. 7-13
19. Касьянова Е.Ю. Цветовой эпитет в творчестве С.Н. Сергеева- ценского / Е.Ю. Касьянова // Вестник ТГУ, 2011. - №12. - С. 236-238.
20. Ключникова. И.В. Репрезентация автобиографического образа детства в повести Р.Брэдбери «Вино из одуванчиков» / И.В. Ключникова //
Инновационные подходы в решении проблем современного общества, МЦНС «Наука и Просвещение», 2018 - С. 194-196.
21. Крюкова В.Ф. Семантика именных олицетворений в научнопопулярных лингвистических текстах / В.Ф. Крюкова, Н. В. Щербакова // Вестник КемГУ, 2013. - №4 (56). - С. 173-176.
22. Литвинова В.В. Базовые приемы создания образности в романах Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» и «451° по Фаренгейту» / В.В. Литвинова // Известия ВГПУ, 2009. - №2. - С. 197-200.
23. Литвинова В.В. Концепт «смерть» в романе «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери / В.В. Литвинова // Известия РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - №58. - С. 168-172.
24. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. АН. Серия литературы и языка, 1993. - Т. 52. - № 1. - С. 3-9.
25. Маругина Н.И. Концепт «Природа» в русской и английской языковых картинах мира статья 1 / Н.И. Маругина, Д.А. Ламинская // Язык и культура, 2010. - №2 (10). - С. 36-45.
26. Маркина Н.В. Художественный мир Рэя Брэдбери: традиции и новаторство / Н.В. Маркина // Самара, 2006.- 222с.
27. Максимовских А.Г. Сравнение как средство вербализации концепта «Природа» в лирике поэтов Зауралья А.М. Виноградова и Б.Е. Черемисина / А.Г. Максимовских // Вестник ЧГПУ, 2015 - №3. - С. 298-307.
28. Мухин М.Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора/ М.Ю. Мухин // Вестник ЮУрГУ. Серия: Лингвистика, 2009 - №2 (135). - С. 51-55.
29. Невзорова Н.П. Специфика художественного пространства в сборнике рассказов Рэя Брэдбери «в мгновение ока» / Н.П. Невзорова // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки, 2014. - №13 (184). - C. 106-113.
30. Новейший философский словарь / под ред. А.А. Грицанова. - 3-е изд., испр. - Минск: Книжный Дом, 2003. - 1280 с.
31. Ожегов С.И. Словарь русского языка. - М.: «АЗЪ», 1997. - 768 с.
32. Орлова Л.А. Использование образов-символов как реализация мотива «счастье» в повести Р. Брэдбери «Вино из одуванчиков» / Л.А. Орлова // Традиции и инновации в лингвистике и литературоведении, МГОУ, 2018 - C. 227-234.
33. Пашкеева И.Ю. Сложные слова в реализации тем «Жизнь», «Смерть», «Время» в романе Рэя Брэдбери «Вино из одуванчиков» / И.Ю. Пашкеева // Вестник ТГГПУ, 2012. - №1. - С. 61-65.
34. Плакида О.А. Метафорическое преломление концепта "machine" в произведении "Dandelion wine" Рэя Брэдбери / О.А. Плакида, О.Ю. Богданова // Ярославский педагогический вестник, 2014. - №2. - С. 160-164.
35. Пустовалова А.А. Категория образности как средство репрезентации концепта «Природа» (на материале поэтических текстов Н. Рубцова) / А.А. Пустовалова // Вестник ТГУ, 2009. - №4. - 169-172 с.
36. Полторацкий А.И. Риторические алогизмы: перенесение эпитета в англоязычной художественной речи / А.И. Полторацкий // Логический анализ языка. Противоречивость и аномальность текста. - М.: Наука, 1990. - С. 139147.
37. Поспелова Ю.Ю. Педагогический дискурс и его характеристика / Ю.Ю. Поспелова // Вестник КГУ, 2009. - №1. С. 307-310
38. Придаточные сравнительные или придаточные образа действия (нереальное сравнение в английском языке): сб. материалов Второй Всероссийской конференции / ред.кол.: С.И. Буглак, Е.В. Волкомор. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2007. - С. 42-45.
39. Сафина Э.Ф. Художественное произведение как объект лингвостилистики / Э. Ф. Сафина // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2017. - №11-2 (77). - С. 151-154.
40. Сидоренко Р.С. Методика обучения стилистике в системе общего среднего образования: новые подходы / Р.С. Сидоренко // Вестник РУДН. Серия: Вопросы образования. Языки и специальность, 2016. - №2. С. 64 - 69.
41. Словарь русского языка / под ред. А. П. Евгеньевой. - 3-е изд. стереотип. - М.: Русский язык, 1988. — 800 с.
42. Современные методы обучения английскому языку / под ред. A.B. Конышевой. - 3-е изд. - Мн.: ТетраСистемс, 2005. -176 с.
43. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1981-1984. - Т.3. - 752 с.
44. Словарь лингвистических терминов / под ред. О.С. Ахмановой. - 7е изд., - М.: Либроком, 2013. - 576 с.
45. Солганик Г. Я. Лингвостилистика или лингвистическая стилистика / Г. Я. Солганик // Эффективное речевое общение (базовые компетенции), 2014 - С. 282-283.
46. Соловова E.H. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей. - М.: Просвещение, 2012. - 239 с.
47. Соотношение фокуса и рамки в метафоре: сб. материалов Второй Всероссийской конференции / ред.кол.: В.В. Бурлакова - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. - С. 51-52.
48. Токарев Г. В. Концепт как объект лингвокультурологии. - Волгоград «Перемена», 2003 - 213с.
49. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / под ред.
B. И. Даль. - М.: Рус. яз., 1998. - Т. 3. - 555 с.
50. Юрина Ю.Н. Лингвостилистические подходы к изучению языкового стиля писателя / Ю.Н. Юрина // Проблемы Науки, 2014. - №9 (27).
C. 1-2.
51. Bradbury R. Dandelion Wine. - Earthlight (UK), 2000. - 239p.
52. Close R. A reference grammar for students of English. - 1979. 342 p.
53. Collins C. Advanced Learner’s English Dictionary. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2004. - 1744 p.
54. Cuddon J. A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory . - Great Britain: W and J Mackay Limited, 1979. -315p.
55. English grammar / C. Collins. - 3rd edition. - 2011. - 918 p.
56. Heidegger, M. The concept of time / M. Heidegger // History of the human sciences, 2002 - P. 117-132.
57. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. - 2nd edition. - Chicago: University of Chicago Press, 2003. - 276 p.
58. Ortony A. The Role of Similarity in Similes and Metaphor. - In: "Metaphor and Thought", ed. by Andrew Ortony. Cambridge University Press. Cambridge — London, 1979 - 42 p.
59. RayBradbury. - URL: http://www.raybradbury.com/ (дата обращения: 25.01.2019)
60. The New Webster's Encyclopedic Dictionary of the English Language: over 100 000 Entries. N.Y.: Gramercy Books, 1997. 1008 p.
61. Macmillan English dictionary. - URL:
https://www.macmillandictionary.com/ (дата обращения: 12.03.2019)

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ