Тема: Поэзия Одиссеаса Элитиса в интермедиальном прочтении
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📖 Введение
Цель исследования — рассмотреть поэзию Одиссеаса Элитиса в интермедиальном прочтении, когда коды одного вида искусства переходят в другой вид искусства; также нас интересуют взаимосвязи поэзии и изобразительного искусства, влияние парижских художников на Элитиса.
Задачи исследования — собрать корпус текстов и произведений изобразительного искусства Элитиса, подходящий для перевода, анализа и поиска взаимосвязей и интермедиальности; перевод и анализ воспоминаний Одиссеаса Элитиса о жизни во Франции и Пабло Пикассо; перевод и анализ "Оды к Пабло Пикассо" Одиссеаса Элитиса; анализ коллажей Одиссеаса Элитиса, сопоставление с текстами Араницеса, написанными под впечатлением от творчества Элитиса.
В данной работе будут применены методы анализа и сопоставления.
Актуальность данной темы обусловлена непреходящим интересом к творчеству Одиссеаса Элитиса, который является одним из двух нобелевских лауреатов по литературе от Греции, при недостаточной освещённости его творчества в русскоязычном пространстве, а также большой популярностью творчества Пикассо, Матисса, Шагала и других художников-модернистов, при малой доступности информации о их взаимодействии с греческим поэтом. Кроме того, само явление интермедиальности, интертекстуальные связи, а также связи между произведениями искусства представляют интерес для исследования, как нечто новое, дающее возможности для междисциплинарных исследований.
✅ Заключение
В данных словах, посвященных созданию коллажа, Элитис описывает свой творческий метод. Он поэт, язык — его «крест», но поэзия существует не только в рамках языка, она может быть категорией, стоящей от слова отдельно, и Элитис транскрибирует ее, выводит с помощью новых кодов в изобразительность, коллаж. Но образы, «старые сны» поднимаются из глубин стихов на поверхность. То есть, коллаж — это стихи, поэзия, только переведенная в другие коды.
При опыте интермедиального прочтения «Оды к Пикассо», мы обнаружили интермедиальность разных уровней. Начиная от называния в поэтическом тексте трех работ Пикассо — «транспонирование» «визуальных» элементов в вербальный ряд порождает особый художественный эффект» Таким образом, появление в стихотворном произведении — оде — отсылок к конкретным живописным произведениям, мы с уверенностью можем назвать присутствием интермедиальности. Элитис приглашает нас к припоминанию этих произведений, и они совершенно различны.
Также Элитис в поэтических образах описывает творческий метод Пикассо, то есть словом описывает процесс создание картины:
Ты работаешь кистью, как будто поешь, Как будто гладишь волков или глотаешь огонь,Как будто день и ночь ложишься с нимфоманкой,
Как будто разбрасываешь апельсиновые корки посреди вечеринки,
Ты, обласканный ветром.
Здесь мало лексики художников, только «работаешь кистью», но много экспрессии, показывающей смелость и спонтанность метода.
Эта часть особенно интересна в контексте интермедиальности. Строка «как будто разбрасываешь апельсиновые корки посреди вечеринки» скорее всего, не связана с биографией Пикассо, еще и поэтому образ особенно живописен в прямом смысле слова - яркие корки, легко представить их цвет, «разбрасываешь» - это напоминает способ нанесения мазка маслом. Такое поведение на вечеринке определенно видится бунтарским, как все творчество Пикассо. И следующая строка совершенно иная - «ты, обласканный ветром». Слов меньше, отсутствует цвет, слова «льются» обилием гласных, особенно это заметно после ритмичности и тесноты предшествующих фраз, главный герой один, строка напоминает линию Пикассо. У Пикассо линия тонкая, почти воздушная и случайная, но вместе с тем точная и убедительная (пример — «Голубка»).
Возвращаясь к коллажам, укажем, что и Элитис, и Араницес говорили о них, как о переводе (транскрибировании) поэзии в образ. Вспомним у Араницеса: «...чем больше он (Элитис) отдавался движению возвращения к ребенку (в себе), то есть к поэзии, тем чаще он отказывался от стихов ради образов»38. Это парадокс — отдаляясь от стихов, Элитис приходил к поэзии.
В данной работе мы проанализировали поэтическое произведение Элитиса «Оду к Пикассо» и книгу Элитиса и Евгениоса Араницеса «Комната с картинами» с коллажами Элитиса, находя интермедиальность и взаимопроникновение кодов повсеместно.
Мы в большом объеме нашли интертекстуальные связи, что позволило углубить представление о творчестве мастера, увидеть его художественный метод и труднодоступные, яркие, удивительно на первый взгляд понятные и при глубоком рассмотрении сложные по форме и по содержанию коллажи.





