Языковая специфика текстов петербургских вывесок
|
Только Word
Введение 2
Глава 1. Теоретические основы изучения и описания жанра вывесок 5
1.1 Речевой жанр в современной лингвистике 5
1.1.1 Подходы к выделению и изучению жанров 5
1.1.2 Понятие речевого жанра и его признаки 8
1.1.3 Классификация речевых жанров 11
1.2 Малые письменные жанры 15
1.2.1 Современные подходы к описанию малых жанров 15
1.2.2 Малый письменный жанр и проблема определения текста 16
1.3. Вывеска как малый письменный жанр 20
1.3.1 Жанр вывесок: определение и основные особенности 20
Выводы 30
Глава 2. Лингвистический анализ языковых особенностей текстов петербургских вывесок 32
2.1 Характеристика материала и принципы отбора 32
2.2 Структурные особенности текстов вывесок 33
2.3 Словообразовательный анализ наименований вывесок 38
2.3.1 Способы словообразования в текстах вывесок 39
2.3.2 Словообоазовательная классификация номинаций вывесок 41
2.4 Лексико-семантические особенности языка текстов вывесок 46
2.4.1 Способы номинации в текстах вывесок 49
2.4.2 Тематическая классификация лексики текстов петербургских ресторанов и кафе 50
2.5 Грамматические особенности языка текстов вывесок 51
2.6. Статистический анализ языковых особенностей текстов вывесок 53
Выводы 59
Заключение 61
Список литературы 63
Приложение 69
Введение 2
Глава 1. Теоретические основы изучения и описания жанра вывесок 5
1.1 Речевой жанр в современной лингвистике 5
1.1.1 Подходы к выделению и изучению жанров 5
1.1.2 Понятие речевого жанра и его признаки 8
1.1.3 Классификация речевых жанров 11
1.2 Малые письменные жанры 15
1.2.1 Современные подходы к описанию малых жанров 15
1.2.2 Малый письменный жанр и проблема определения текста 16
1.3. Вывеска как малый письменный жанр 20
1.3.1 Жанр вывесок: определение и основные особенности 20
Выводы 30
Глава 2. Лингвистический анализ языковых особенностей текстов петербургских вывесок 32
2.1 Характеристика материала и принципы отбора 32
2.2 Структурные особенности текстов вывесок 33
2.3 Словообразовательный анализ наименований вывесок 38
2.3.1 Способы словообразования в текстах вывесок 39
2.3.2 Словообоазовательная классификация номинаций вывесок 41
2.4 Лексико-семантические особенности языка текстов вывесок 46
2.4.1 Способы номинации в текстах вывесок 49
2.4.2 Тематическая классификация лексики текстов петербургских ресторанов и кафе 50
2.5 Грамматические особенности языка текстов вывесок 51
2.6. Статистический анализ языковых особенностей текстов вывесок 53
Выводы 59
Заключение 61
Список литературы 63
Приложение 69
В последние годы в современной лингвистике наблюдается повышенный интерес к языку города, который исследуется учеными в разных аспектах. Тексты малой формы, которые представлены на городских улицах, например: вывески, относятся к малоизученным жанрам письменной речи.
Тексты вывесок не только наглядно демонстрируют изменения в экономической, социальной жизни города, но и отражают его языковую и национально-культурную специфику.
За последние годы в лингвистике появилось большое количество работ, посвященных исследованию языкового облика города, например: Волгограда, Владивостока, Екатеринбурга, Ижевска, Москвы, Омска, Перми, Уфы. При этом многие ученые обращаются к изучению сферы городских наименований, рассматривая названия городских объектов как номинативную единицу (Л.А. Капанадзе 1982, Н.В. Подольская 1988, Т.В. Шмелёва 1989, 1990, И.В. Крюкова 2004 и др.). Другие исследователи (Е.С. Кубрякова 2001, Л.В. Сахарный 1991) считают, что тексты вывесок представляют собой тип текста, который можно рассматривать в аспекте жанраведения (М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова 2010, Б.Я. Шарифуллин 2003 и др.). В своём исследовании мы будем придерживаться именно этого подхода к изучению текста вывески.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, тем, что оно включено в парадигму современных лингвистических исследований; во-вторых, несмотря на большое количество работ, посвященных изучению текстов малой формы, исследуемые нами тексты вывесок еще недостаточно изучены, в частности, отсутствует комплексное описание языковых особенностей текстов вывесок кафе и ресторанов г. Санкт-Петербурга.
Объектом исследования выступают тексты вывесок города Санкт-Петербурга.
Предметом исследования являются структурные, грамматические и лексико-семантические особенности текстов вывесок.
Цель исследования – выявить и описать языковые особенности текстов петербургских вывесок как малого речевого жанра.
Для достижения поставленной цели нам нужно выполнить следующие задачи:
1. рассмотреть теоретическую базу исследования;
2. отобрать материал для исследования;
3. рассмотреть тексты вывесок как малый жанр;
4. описать лексико-семантические особенности текстов вывесок;
5. описать грамматические особенности текстов вывесок.
Гипотеза – тексты вывесок относятся к малым речевым жанрам и им свойственны определенные структурные, лексико-семантические, грамматические особенности.
Положения
1. речевой жанр города имеют специфическую текстовую и синтаксическую организацию.
2. Вывеска является особым речевым жанром, представляющим собой письменный текст малой формы, расположенный на городском объекте и обладающий смысловыми, структурными, и лексико-грамматическими особенностями.
3. Тексты вывесок кафе и ресторанов характеризуются семиотической неоднородностью, поскольку содержат вербальные и иконические элементы, направленные на формирование определенных положительных ассоциаций и привлечение посетителей.
При решении вышеперечисленных задач были выбраны следующие методы исследования: описательный метод исследования, методы семантического анализа, грамматического и стилистического анализа исследуемого языкового материала, элементы статистических подсчётов.
Материалом исследования послужили электронные ресурсы googlemap, tripadvisor и др. Из данных статей была сделана выборка: 100 текстов вывесок кафе и ресторанов г. Санкт-Петербурга.
Научная новизна данного исследования заключается в предпринятой попытке комплексного описания текста вывески как малого речевого жанра, его структурных и языковых особенностей. Кроме того, впервые (по нашим данным) исследование выполняется на ранее не использованном материале.
Теоретическая значимость нашего исследования заключается в систематизации знаний о текстах малой формы. Полученные результаты исследования позволят уточнить представление о малых жанрах и дополнить сведения о современном языковом облике Санкт-Петербурга.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и лекционных курсов по лексикологии, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, социолингвистике, а также в практике преподавания русского языка как иностранного.
Структура работы: данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.
Тексты вывесок не только наглядно демонстрируют изменения в экономической, социальной жизни города, но и отражают его языковую и национально-культурную специфику.
За последние годы в лингвистике появилось большое количество работ, посвященных исследованию языкового облика города, например: Волгограда, Владивостока, Екатеринбурга, Ижевска, Москвы, Омска, Перми, Уфы. При этом многие ученые обращаются к изучению сферы городских наименований, рассматривая названия городских объектов как номинативную единицу (Л.А. Капанадзе 1982, Н.В. Подольская 1988, Т.В. Шмелёва 1989, 1990, И.В. Крюкова 2004 и др.). Другие исследователи (Е.С. Кубрякова 2001, Л.В. Сахарный 1991) считают, что тексты вывесок представляют собой тип текста, который можно рассматривать в аспекте жанраведения (М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова 2010, Б.Я. Шарифуллин 2003 и др.). В своём исследовании мы будем придерживаться именно этого подхода к изучению текста вывески.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, тем, что оно включено в парадигму современных лингвистических исследований; во-вторых, несмотря на большое количество работ, посвященных изучению текстов малой формы, исследуемые нами тексты вывесок еще недостаточно изучены, в частности, отсутствует комплексное описание языковых особенностей текстов вывесок кафе и ресторанов г. Санкт-Петербурга.
Объектом исследования выступают тексты вывесок города Санкт-Петербурга.
Предметом исследования являются структурные, грамматические и лексико-семантические особенности текстов вывесок.
Цель исследования – выявить и описать языковые особенности текстов петербургских вывесок как малого речевого жанра.
Для достижения поставленной цели нам нужно выполнить следующие задачи:
1. рассмотреть теоретическую базу исследования;
2. отобрать материал для исследования;
3. рассмотреть тексты вывесок как малый жанр;
4. описать лексико-семантические особенности текстов вывесок;
5. описать грамматические особенности текстов вывесок.
Гипотеза – тексты вывесок относятся к малым речевым жанрам и им свойственны определенные структурные, лексико-семантические, грамматические особенности.
Положения
1. речевой жанр города имеют специфическую текстовую и синтаксическую организацию.
2. Вывеска является особым речевым жанром, представляющим собой письменный текст малой формы, расположенный на городском объекте и обладающий смысловыми, структурными, и лексико-грамматическими особенностями.
3. Тексты вывесок кафе и ресторанов характеризуются семиотической неоднородностью, поскольку содержат вербальные и иконические элементы, направленные на формирование определенных положительных ассоциаций и привлечение посетителей.
При решении вышеперечисленных задач были выбраны следующие методы исследования: описательный метод исследования, методы семантического анализа, грамматического и стилистического анализа исследуемого языкового материала, элементы статистических подсчётов.
Материалом исследования послужили электронные ресурсы googlemap, tripadvisor и др. Из данных статей была сделана выборка: 100 текстов вывесок кафе и ресторанов г. Санкт-Петербурга.
Научная новизна данного исследования заключается в предпринятой попытке комплексного описания текста вывески как малого речевого жанра, его структурных и языковых особенностей. Кроме того, впервые (по нашим данным) исследование выполняется на ранее не использованном материале.
Теоретическая значимость нашего исследования заключается в систематизации знаний о текстах малой формы. Полученные результаты исследования позволят уточнить представление о малых жанрах и дополнить сведения о современном языковом облике Санкт-Петербурга.
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов и лекционных курсов по лексикологии, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, социолингвистике, а также в практике преподавания русского языка как иностранного.
Структура работы: данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и Приложения.
Анализ исследования учёных, посвященных анализу теоретических проблем исследования текстов, позволил определить основную терминологию исследования.
Было отмечено, что традиционно названия городских объектов рассматриваются с позиций ономастики, где данное явление классифицируется как «эргоним».
Другая группа исследователей относит вывески к особым типам текста. В рамках данной работы вывески определяются как особый речевой жанр, представляющий собой письменный текст малой формы, который характеризуется информативностью, цельнооформленностью и прагматичностью.
Что касается структуры текста вывесок, то она включает следующие компоненты: идентифицирующий, квалифицирующий и дифференцирующий.
Проанализировав практический материал, можно выделить особенности текстов петербургских вывесок.
Так, наиболее популярными способами являются лексико-семантический и лексико-синтаксический. Используются и специфические способы, например, нумерализация. Отдельно отметим популярный и востребованный прием пиктографемики, который встречается во многих названиях и может быть рассмотрен в качестве специфического способа словообразования, а не просто выразительного приема.
Особо важное значение, на наш взгляд приобретает удачно образованное коммерческое имя, позволяющее не только передать нужную информацию, но и выделить заведение среди подобных, в условиях большой конкуренции.
Структура текстов петербургских вывесок неоднородна. В нее входят как обязательные компоненты (идентифицирующий, квалифицирующий, дифференцирующий), так и дополнительные компоненты, указывающие на перечень товаров, режим работы, компания-владелец.
При создании наименований кафе и ресторанов преобладает лексико-семантический способ словообразования (47%). Это на наш взгляд, объясняется широким использованием заимствований и семантической модификацей. В рамках отобранного материала также используются комплексный способ (26%), лексико-синтаксический способ (13%), морфологический способ (11%) и специфический способ словообразования (3%).
Коммерческая номинация в сфере названий кафе активно развивается. Наиболее популярными способами, как указано выше, являются лексико-семантический («Brisket» Eat & Fun, «Cake&Breakfast», Günter's, Австерия) и комплексный (Чебуroom, Арт-буфетъ). Используются и специфические способы, например, нумерализация (21 Верста, COFFEE22).
Отдельно отметим популярный и востребованный прием пиктографемики который встречается во многих названиях и может быть рассмотрен в качестве специфического способа словообразования, а не просто выразительного приема.
Что касается текстов вывесок в целом, то в них преобладает использование существительных и словосочетаний. Предложения в вывесках используются достаточно редко и относятся к простым и неполным предложениям. Отметим также частое отсутствие знаков препинания в текстах вывесок.
Было отмечено, что традиционно названия городских объектов рассматриваются с позиций ономастики, где данное явление классифицируется как «эргоним».
Другая группа исследователей относит вывески к особым типам текста. В рамках данной работы вывески определяются как особый речевой жанр, представляющий собой письменный текст малой формы, который характеризуется информативностью, цельнооформленностью и прагматичностью.
Что касается структуры текста вывесок, то она включает следующие компоненты: идентифицирующий, квалифицирующий и дифференцирующий.
Проанализировав практический материал, можно выделить особенности текстов петербургских вывесок.
Так, наиболее популярными способами являются лексико-семантический и лексико-синтаксический. Используются и специфические способы, например, нумерализация. Отдельно отметим популярный и востребованный прием пиктографемики, который встречается во многих названиях и может быть рассмотрен в качестве специфического способа словообразования, а не просто выразительного приема.
Особо важное значение, на наш взгляд приобретает удачно образованное коммерческое имя, позволяющее не только передать нужную информацию, но и выделить заведение среди подобных, в условиях большой конкуренции.
Структура текстов петербургских вывесок неоднородна. В нее входят как обязательные компоненты (идентифицирующий, квалифицирующий, дифференцирующий), так и дополнительные компоненты, указывающие на перечень товаров, режим работы, компания-владелец.
При создании наименований кафе и ресторанов преобладает лексико-семантический способ словообразования (47%). Это на наш взгляд, объясняется широким использованием заимствований и семантической модификацей. В рамках отобранного материала также используются комплексный способ (26%), лексико-синтаксический способ (13%), морфологический способ (11%) и специфический способ словообразования (3%).
Коммерческая номинация в сфере названий кафе активно развивается. Наиболее популярными способами, как указано выше, являются лексико-семантический («Brisket» Eat & Fun, «Cake&Breakfast», Günter's, Австерия) и комплексный (Чебуroom, Арт-буфетъ). Используются и специфические способы, например, нумерализация (21 Верста, COFFEE22).
Отдельно отметим популярный и востребованный прием пиктографемики который встречается во многих названиях и может быть рассмотрен в качестве специфического способа словообразования, а не просто выразительного приема.
Что касается текстов вывесок в целом, то в них преобладает использование существительных и словосочетаний. Предложения в вывесках используются достаточно редко и относятся к простым и неполным предложениям. Отметим также частое отсутствие знаков препинания в текстах вывесок.





