Текст для «своих» и «чужих»: стратегия двойного письма у Д. Рубиной
|
Введение 3
Глава 1. Евреи: свои или чужие? 6
1.1. Оппозиция свой – чужой в культуре 6
1.2. Богоизбранность еврейского народа 7
1.3. Религиозные правила и запреты 9
1.4. Холокост 10
1.5. Концепт памяти в еврейской культуре 11
1.6. Антисемитизм как аспект оппозиции свой–чужой 13
1.7. Положение евреев в современной социокультурной ситуации 17
Вывод 21
Глава 2. Писатели и читатели: свои и чужие 23
2.1. Свои и чужие писатели 23
2.2. Свой и чужой читатель:случай Д. Рубиной 33
Вывод 37
Глава 3. Еврейская тема: действительность и культурный контекст 39
3.1. На перекрестке культур 39
3.2. Еврейская тема в текстах Д. Рубиной 43
3.3. Символ голубки в текстах еврейских авторов 55
Вывод 62
Заключение 64
Список литературы 66
Глава 1. Евреи: свои или чужие? 6
1.1. Оппозиция свой – чужой в культуре 6
1.2. Богоизбранность еврейского народа 7
1.3. Религиозные правила и запреты 9
1.4. Холокост 10
1.5. Концепт памяти в еврейской культуре 11
1.6. Антисемитизм как аспект оппозиции свой–чужой 13
1.7. Положение евреев в современной социокультурной ситуации 17
Вывод 21
Глава 2. Писатели и читатели: свои и чужие 23
2.1. Свои и чужие писатели 23
2.2. Свой и чужой читатель:случай Д. Рубиной 33
Вывод 37
Глава 3. Еврейская тема: действительность и культурный контекст 39
3.1. На перекрестке культур 39
3.2. Еврейская тема в текстах Д. Рубиной 43
3.3. Символ голубки в текстах еврейских авторов 55
Вывод 62
Заключение 64
Список литературы 66
Оппозиция свой – чужой возникла еще в древнем мире. Одной из разновидностей этой оппозиции является противопоставление одного народа другому. В данном исследовании оппозиция свой – чужой рассматривается с социокультурной и литературной точек зрения.
В магистерской диссертации предпринимается попытка рассмотреть репрезентацию указанной оппозиции в текстах русско-еврейского писателя Дины Рубиной.
Цель работы – исследование оппозиции свой – чужой в еврейском контексте с историко-культурной и литературной точек зрения на материале произведений Дины Рубиной.
Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:
• рассмотреть оппозицию свой – чужой как противопоставление еврейского народа представителям других наций;
• выявить и проанализировать историко-культурные причины возникновения рассматриваемой оппозиции;
• сформировать представление о русскоязычных писателях, эмигрировавших из России как об авторах произведений для своих и чужих;
• описать особенности восприятия своим и чужим читателем произведений русскоязычных авторов разных национальностей;
• выделить и проанализировать «еврейские темы» в текстах Дины Рубиной.
Объект исследования –сложившиеся в мировой культуре представления об оппозиции свои – чужие, связанной с противопоставлением еврейской нации другим народам.
Предмет исследования –особенности отражения оппозиции свои – чужие в современной социокультурной ситуации.
Материалом исследования служат произведения Д. Рубиной: рассказы, написанные в России, в которых косвенно или прямо прослеживается еврейская тематика («Всё тот же сон», «Яблоки из сада Шлицбутера», «Любка»), тексты, написанные после иммиграции в Израиль, посвященные периоду социальной адаптации и имеющие автобиографическую основу («Я не любовник макарон, или Кое-что из иврита», «Камера наезжает!», «Цыганка», «Во вратах твоих», «Воскресная месса в Толедо», «Вот идет Мессия!..»), а также трилогия «Люди воздуха», в которую входят романы «Синдром Петрушки», «Почерк Леонардо» и наиболее «еврейский» из них – «Белая голубка Кордовы».
Актуальность исследования обусловлена:
• возросшим вниманием к проблеме толерантности, постулирующей терпимость к чужому;
• важностью проблемы негативного отношения к еврейскому народу;
• появлением художественной литературы, в которой еврейская тема подана с положительной точки зрения, разрушающей стереотипное представление о еврейском народе.
Адресатом исследования могут выступать культурологи, социологи, религиоведы, филологи и студенты, обучающиеся данным специальностям.
Теоретической основой исследования послужили научные труды, посвященные истории и культуре евреев (Д. Прейгер 1986, И. Телушкин 2002, Й. Х. Йерушалми 2004, К. Мюнц), а также литературоведческие работы, исследующие как русско-еврейскую литературу в общем(Rzeszewska 2011), так и творчество Д. Рубинойв частности (Э. Ф. Шафранская 2012).
В диссертации использованы следующие методы исследования:
• обзорно-аналитический
• культурантропологический
• семиотический
• герменевтический
• биографический
• исторический
• психологический
Научная новизна работы состоит в том, что впервые исследуются различия в восприятии евреями и другими народами текстов, относящихся к русско-еврейской литературе.
Теоретическая и практическая значимость магистерской диссертации заключается в возможности использования материалов данного исследования в теоретических работах по культурологии, социологии, религиоведению и литературоведению. Они также могут найти применение при подготовке общих и специальных лекционных курсов в рамках перечисленных дисциплин.
В магистерской диссертации предпринимается попытка рассмотреть репрезентацию указанной оппозиции в текстах русско-еврейского писателя Дины Рубиной.
Цель работы – исследование оппозиции свой – чужой в еврейском контексте с историко-культурной и литературной точек зрения на материале произведений Дины Рубиной.
Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:
• рассмотреть оппозицию свой – чужой как противопоставление еврейского народа представителям других наций;
• выявить и проанализировать историко-культурные причины возникновения рассматриваемой оппозиции;
• сформировать представление о русскоязычных писателях, эмигрировавших из России как об авторах произведений для своих и чужих;
• описать особенности восприятия своим и чужим читателем произведений русскоязычных авторов разных национальностей;
• выделить и проанализировать «еврейские темы» в текстах Дины Рубиной.
Объект исследования –сложившиеся в мировой культуре представления об оппозиции свои – чужие, связанной с противопоставлением еврейской нации другим народам.
Предмет исследования –особенности отражения оппозиции свои – чужие в современной социокультурной ситуации.
Материалом исследования служат произведения Д. Рубиной: рассказы, написанные в России, в которых косвенно или прямо прослеживается еврейская тематика («Всё тот же сон», «Яблоки из сада Шлицбутера», «Любка»), тексты, написанные после иммиграции в Израиль, посвященные периоду социальной адаптации и имеющие автобиографическую основу («Я не любовник макарон, или Кое-что из иврита», «Камера наезжает!», «Цыганка», «Во вратах твоих», «Воскресная месса в Толедо», «Вот идет Мессия!..»), а также трилогия «Люди воздуха», в которую входят романы «Синдром Петрушки», «Почерк Леонардо» и наиболее «еврейский» из них – «Белая голубка Кордовы».
Актуальность исследования обусловлена:
• возросшим вниманием к проблеме толерантности, постулирующей терпимость к чужому;
• важностью проблемы негативного отношения к еврейскому народу;
• появлением художественной литературы, в которой еврейская тема подана с положительной точки зрения, разрушающей стереотипное представление о еврейском народе.
Адресатом исследования могут выступать культурологи, социологи, религиоведы, филологи и студенты, обучающиеся данным специальностям.
Теоретической основой исследования послужили научные труды, посвященные истории и культуре евреев (Д. Прейгер 1986, И. Телушкин 2002, Й. Х. Йерушалми 2004, К. Мюнц), а также литературоведческие работы, исследующие как русско-еврейскую литературу в общем(Rzeszewska 2011), так и творчество Д. Рубинойв частности (Э. Ф. Шафранская 2012).
В диссертации использованы следующие методы исследования:
• обзорно-аналитический
• культурантропологический
• семиотический
• герменевтический
• биографический
• исторический
• психологический
Научная новизна работы состоит в том, что впервые исследуются различия в восприятии евреями и другими народами текстов, относящихся к русско-еврейской литературе.
Теоретическая и практическая значимость магистерской диссертации заключается в возможности использования материалов данного исследования в теоретических работах по культурологии, социологии, религиоведению и литературоведению. Они также могут найти применение при подготовке общих и специальных лекционных курсов в рамках перечисленных дисциплин.
Основным значением оппозиции свой – чужой с древних времен было противопоставление одного народа другому. Одним из народов, который чуть ли не с момента своего появления воспринимался в качестве чужого, считается еврейский народ. Для евреев их народ был своим, а остальные – чужие, для остальных же, чужим был сам еврейский народ.
Основанием и одновременно доказательством того, что по отношению к еврейскому народу на протяжении множества веков применима данная оппозиция, становится невозможность принятия евреями чужой религии и ее традиций. Это влечет за собой стремление еврейского народа к обособленности. Отсутствие ассимиляции евреев объясняется участием Бога в судьбе еврейского народа (его богоизбранностью), соблюдением заповедей, в том числе, заповедей «Помни…», обязующих помнить свою историю и традиции. Причинами обособления евреев от других и сплочения со своими также стали Холокост и являющийся его основной предпосылкой антисемитизм.
Проблема антисемитизма остается актуальной и на сегодняшний день. Если государственный антисемитизм исчез, то философский и особенно бытовой антисемитизм продолжают существовать. Однако еще во второй половине XXвеке государственный антисемитизм в России являлся одной из причин вынужденной эмиграции евреев, среди которых, естественно, были и писатели. Произведения неугодных государству авторов запрещались. Всё это приводило к тому, что читатели забывали изгнанного писателя, и он становился для них чужим.
Сами читатели также могут быть как своими, так и чужими. Быть одной национальности с автором читаемого произведения недостаточно для того, чтобы стать своим, важно культурное сознание читателя, его интеллектуальный уровень. Тем не менее, наиболее значимую роль играет общее историко-культурное прошлое.
Дина Рубина – представитель русско-еврейской литературы. Ее творческая деятельность началась еще в Советском Союзе, а после эмиграции продолжилась в Израиле. Прозаик пишет на русском языке. Еврейские темы либо упоминаются в текстах, либо положены в их основу.
Тексты Рубиной изобилуют символами и аллегориями, которые свои и чужие читатели воспринимают по-разному. Их интерпретация чужими читателями является более поверхностной, своими – более глубокой. Это касается и текстов Рубиной в целом.
Методика изучения оппозиции свой – чужой на материале произведений Дины Рубиной, как представляется, может быть продуктивной для изучения и других авторов, являющихся представителями русско-еврейской литературы.
Основанием и одновременно доказательством того, что по отношению к еврейскому народу на протяжении множества веков применима данная оппозиция, становится невозможность принятия евреями чужой религии и ее традиций. Это влечет за собой стремление еврейского народа к обособленности. Отсутствие ассимиляции евреев объясняется участием Бога в судьбе еврейского народа (его богоизбранностью), соблюдением заповедей, в том числе, заповедей «Помни…», обязующих помнить свою историю и традиции. Причинами обособления евреев от других и сплочения со своими также стали Холокост и являющийся его основной предпосылкой антисемитизм.
Проблема антисемитизма остается актуальной и на сегодняшний день. Если государственный антисемитизм исчез, то философский и особенно бытовой антисемитизм продолжают существовать. Однако еще во второй половине XXвеке государственный антисемитизм в России являлся одной из причин вынужденной эмиграции евреев, среди которых, естественно, были и писатели. Произведения неугодных государству авторов запрещались. Всё это приводило к тому, что читатели забывали изгнанного писателя, и он становился для них чужим.
Сами читатели также могут быть как своими, так и чужими. Быть одной национальности с автором читаемого произведения недостаточно для того, чтобы стать своим, важно культурное сознание читателя, его интеллектуальный уровень. Тем не менее, наиболее значимую роль играет общее историко-культурное прошлое.
Дина Рубина – представитель русско-еврейской литературы. Ее творческая деятельность началась еще в Советском Союзе, а после эмиграции продолжилась в Израиле. Прозаик пишет на русском языке. Еврейские темы либо упоминаются в текстах, либо положены в их основу.
Тексты Рубиной изобилуют символами и аллегориями, которые свои и чужие читатели воспринимают по-разному. Их интерпретация чужими читателями является более поверхностной, своими – более глубокой. Это касается и текстов Рубиной в целом.
Методика изучения оппозиции свой – чужой на материале произведений Дины Рубиной, как представляется, может быть продуктивной для изучения и других авторов, являющихся представителями русско-еврейской литературы.



