Тема: Эвфемизмы в российских СМИ: типология и функции
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ 6
1.1 Эвфемизм: понятие и его содержание 6
1.2 Классификации эвфемизмов 11
1.3 Функции эвфемизмов 19
1.4 Эвфемизм как вторичная номинация 30
ВЫВОДЫ 31
ГЛАВА 2. ТИНЫ ЭВФЕМИЗМОВ И ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В
РОССИЙСКИХ СМИ 34
2.1 Типологии эвфемизмов в СМИ 34
2.1.1 Эвфемизмы в политической сфере 34
2.1.2 Эвфемизмы в экономической сфере 40
2.1.3 Эвфемизмы в социальной сфере 43
2.1.4 Эвфемизмы в спортивной сфере 48
ВЫВОДЫ 50
2.2 Функции эвфемизмов 52
2.2.1 Вуалирующая функция 52
2.2.2 Смягчающая функция 64
2.2.3 Защитная функция 66
ВЫВОДЫ 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
ПРИЛОЖЕНИЕ
📖 Введение
Изучение природы и механизма образования эвфемизмов в языке современной журналистики, прагматический анализ использования эвфемизмов в средствах массовой информации повысит активность, свободу и точность в использовании иностранцами русского языка, поможет им правильно «расшифровывать» эвфемизмы в межкультурном общении, избегать возможных коммуникативных ошибок в общении с русскими и обеспечит более глубокое проникновение в русскую культуру, что пойдет на пользу межкультурному обмену и общению. Нельзя не отметить, что с ускорением процесса глобализации немаловажное влияние на русскую культуру оказывает иностранная культура, особенно европейская и американская, что также отражается на языке публицистики и употреблении эвфемизмов в нем.
Таким образом, в конечном счете системное изучение эвфемизмов в средствах массовой информации улучшает понимание политики, экономики и культуры России и способствует экономическому сотрудничеству и культурному обмену между странами. Все это обусловливает актуальность предпринятого исследования.
Объектом исследования являются эвфемизмы в российских СМИ.
Предмет исследования - типология и функции эвфемизмов в российских СМИ.
Гипотеза исследования заключается в том, что среди множества функций, выполняемых эвфемизмами, таких как нормирующая, эстетическая, смягчающая, вуалирующая (камуфлирующая), защитная, оценочная, в медиа-дискурсе чаще всего реализуются вуалирующая, смягчающая и защитная функции.
Цель работы: выявить эвфемизмы в российских СМИ, определить их типы и функции.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) создать теоретическую базу исследования: определить содержание понятия «эвфемизм», рассмотреть возможные классификации эвфемизмов; проанализировать особенности их функционирования в текстах;
2) собрать эмпирический материал для выявления эвфемизмов в российских СМИ;
3) выявить эвфемизмы в отобранных СМИ;
4) произвести классификацию выявленных эвфемизмов;
5) определить функции выявленных эвфемизмов в публицистических текстах.
Для решения поставленных задач в данной работе применялся комплекс методов и приемов. В основе работы лежит описательный метод, при этом используются различные исследовательские процедуры, такие как контекстуальный анализ, семантический и типологический анализ.
Материал исследования - представленные на интернет-портале издания: массовые общественно-политические издания различной идеологической направленности: газеты «Коммерсант», «Известия», «Московский комсомолец», «Аргументы и факты», «Lenta» (источники); поиск примеров будет осуществляться через Национальный корпус русского языка.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые описываются типология и функции эвфемизмов в изданиях различной идеологической направленности.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа может расширить понимание особенностей функций эвфемизма в медиатекстах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, с тем чтобы помочь иностранным учащимся использовать богатые возможности русского языка, научить их правильно «расшифровывать» эвфемизмы в межкультурном общении и избегать возможных коммуникативных ошибок, что будет способствовать успешному межкультурному обмену и общению.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
✅ Заключение
В повседневной жизни СМИ являются основным средством распространения информации. В публицистической речи встречается значительное количество эвфемизмов. Мы изучили газетные тексты разного рода (статьи, очерки, новостные сообщения) в российских СМИ и обнаружили, что основная функция использования в них эвфемизмов- смягчить и скрыть информацию негативного характера, облегчить ее восприятие читателем. Как показали наблюдения, главными областями использования эвфемистических слов и выражений в СМИ являются политическая, экономическая, социальная и спортивная сферы. Военные действия и их последствия, противоправные действия властей, нестабильная обстановка на отдельных территориях, дискриминация по социальному статусу - основные явления, которые подвергаются эвфемизации в газетной и журнальной речи.
В разных новостных полях функция подстановки эвфемизма также различна. Среди популярных газет наиболее широко используемой предметной областью эвфемизмов является политика, где эвфемизмы выполняют в основном вуалирующую функцию. Именно эта функция позволяет изданиям защищать политическую позицию России и снимать противостояние между Россией и другими странами. Лингвисты считают, что эвфемизм является наиболее эффективным средством создания политкорректного словаря, который может влиять на важные социально-политические вопросы и проблемы и международные отношения.
Использование эвфемизмов в экономической сфере помогает частично скрыть или смягчить информацию, связанную с финансовыми проблемами в национальной экономике (такими, как, например, повышение цен, инфляция и т.п.) и предотвратить панику среди людей.
В социальной сфере необходимо использовать эвфемизмы для смягчения нежелательных негативных явлений. Эвфемистическая подстановка обычно не мешает объективной передаче фактов, и описание явления не искажается. Хотя эвфемизмы смягчают это явление, они не мешают читателям понять истинное положение дела. Эвфемизмы в этой области выполняют в основном смягчающую функцию.
Эвфемизмы в спортивной сфере призваны защитить репутацию и психику спортсменов и спортивный имидж страны.
В каждой категории выделены наиболее эффективные и показательные эвфемизмы.
Итак, мы видим, что основная цель использования эвфемизмов в газетной речи - сокрытие, искажение истинного смысла или смягчение информации с целью повлиять на сознание и эмоции читателей в положительную сторону. Эвфемизация нередко осуществляется путем вторичной номинации или замены русского слова иностранным термином, затемняющим смысл явления.



