Тема: Особенности языка русской фольклорной драмы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Оглавление
Глава I. Специфика языка фольклора и особенности фольклорного
театра
1.1. Язык фольклора: общие сведения
1.2. Народная драма. Особенности языка и жанра
1.3. Характеристика исследуемого материала
12
1.4. Выводы
15
Глава II. Особенности языка и поэтики народных пьес
17
2.1. Именослов героико-бытовых народных драм
17
2.2. «Текст в тексте»: лирическая песня в народной драме
26
2.3. Основные приемы языковой выразительности в народной драме
33
2.4. Выводы
41
Заключение
43
Библиография
📖 Введение
что он заслуживает отдельного внимания. В нем отразились как
общефольклорные, так и собственно жанровые эстетические и поэтические
черты народной устной речи.
Важно учесть и тот факт, что драматическое представление всегда
воспринималось как действие «нереального мира» – с гротескным юмором, с
полуисторическими персонажами, с вычурными именами и нерядовыми
сюжетами. Однако язык этого «нереального» мира был понятен, он был прост и
красив одновременно, в нем соединены как обыденные факты, так и факты
сознательного речевого творчества.
Желание непрофессиональных «актеров» сделать язык пьесы нарочито
«необычным» приводит к наивно-поэтическим находкам, которые в работе мы
называем элементами языковой игры, хотя, в отличие от языковой игры в
художественной литературе, это не совсем «игра», это действительно элементы
поэтики, элементы эстетического порядка. Жанровая их «прописка» очевидна.
Принимая во внимание тот факт, что для настоящей работы любое
отклонение от нормы признается проявлением языковой игры, следует
отметить, что подобные проявления на морфологическом уровне языка не
рассматривались. Это обусловлено тем, что для идентификации того или иного
морфологического отклонения от современной нормы русского языка как
индивидуальной игровой особенности языка народной драмы необходимо
сопоставление каждого отдельного случая с нормой каждого диалекта, на
территории которого был записан конкретный вариант пьесы. Данное
исследование не предполагает подобного сопоставления и может быть
продолжено в этом направлении.
✅ Заключение
что он заслуживает отдельного внимания. В нем отразились как
общефольклорные, так и собственно жанровые эстетические и поэтические
черты народной устной речи.
Важно учесть и тот факт, что драматическое представление всегда
воспринималось как действие «нереального мира» – с гротескным юмором, с
полуисторическими персонажами, с вычурными именами и нерядовыми
сюжетами. Однако язык этого «нереального» мира был понятен, он был прост и
красив одновременно, в нем соединены как обыденные факты, так и факты
сознательного речевого творчества.
Желание непрофессиональных «актеров» сделать язык пьесы нарочито
«необычным» приводит к наивно-поэтическим находкам, которые в работе мы
называем элементами языковой игры, хотя, в отличие от языковой игры в
художественной литературе, это не совсем «игра», это действительно элементы
поэтики, элементы эстетического порядка. Жанровая их «прописка» очевидна.
Принимая во внимание тот факт, что для настоящей работы любое
отклонение от нормы признается проявлением языковой игры, следует
отметить, что подобные проявления на морфологическом уровне языка не
рассматривались. Это обусловлено тем, что для идентификации того или иного
морфологического отклонения от современной нормы русского языка как
индивидуальной игровой особенности языка народной драмы необходимо
сопоставление каждого отдельного случая с нормой каждого диалекта, на
территории которого был записан конкретный вариант пьесы. Данное
исследование не предполагает подобного сопоставления и может быть
продолжено в этом направлении.
Подводя итоги исследованию особенностей языка народной драмы,
перечислим главные его положения:
1. Народные драмы обыкновенно ставились на праздники в деревнях и
городах. Они представляли собой своеобразные спектакли на исторические,44
бытовые, религиозные темы и сюжеты. Разыгрывались народные
представления обычно в избе, в просторных сараях или под открытым небом.
Очевидно, что сами тексты, как и все остальные элементы постановок,
варьировались исполнителями из простонародной среды - крестьянами,
ремесленниками и другими.
2. Устная форма усвоения и передачи произведений делала тексты
народной драмы открытыми для изменений. Двух полностью одинаковых
исполнений одного и того же произведения не было даже в том случае, когда
исполнитель был один. Все устные произведения имели подвижную,
вариантную природу83.
3. Имена собственные в народной драме обладают яркой
особенностью, а именно – способностью выражать символические значения, а
не только обозначать конкретный субъект. Д.К. Зеленин отмечал: «Собственное
личное имя само по себе, вне применения к данному лицу, в устах народа не
является чем-то отвлеченным, это, так сказать, не только формальная величина,
но и материальная, почти с каждым именем в народном сознании связано
представление о том или ином признаке или даже группе признаков, вне всякой
зависимости от природы носящего это имя данного субъекта»84. Подбор особых
имен персонажей служил не только выразительной «приметой» народного
представления, но также иногда являлся средством для распознавания роли
героя в пьесе (противник христианства, балагур и т.п.) и способствовал
воссозданию той или иной среды (исторической или социальной).



