Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Кросс-культурная адаптация китайских учащихся в России

Работа №135174

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

социология

Объем работы109
Год сдачи2022
Стоимость4965 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
40
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава 1. Теоретическое обоснование исследования кросс-культурной адаптации китайских студентов в России
1.1. Кросс-культурная адаптация: анализ теоретических подходов к исследованию
1.2. Модели и факторы кросс-культурной адаптации
Глава 2. Анализ кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах: кейс СПбГУ
2.1. Эмпирический социологический анализ адаптации китайских студентов в российских вузах
2.2. Особенности кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах на примере СПбГУ: социологический анализ
2.2.1. Обоснование выборочной совокупности
2.2.2. Описательная история о центральной категории
2.2.3. Аналитическая история о центральной категории
2.2.4. Связывание второстепенных категорий с центральной категорией. Раскрытие паттернов
2.2.5. Валидизация выявленных связей
2.2.6. Наполнение категорий, которые нуждаются в дальнейшем совершенствовании и/или развитии
Заключение
Список литературы
Приложения


Актуальность работы. Кросс-культурный опыт китайских иностранных студентов в России стал предметом интенсивных исследований, но лишь в очень небольшом числе исследований рассматривалось, как эти студенты адаптируются к обучению в гибкой онлайн-среде.
Если говорить об учебной миграции китайских студентов в Россию, то здесь можно выделить несколько особенностей.
Немногие исследования, которые проводились в сфере получения образования китайцами в российских вузах, говорят о том, что Россия является для китайских студентов в высокой степени привлекательной страной. Большинство считают, что поехали учиться в Россию не зря, и только малая часть выражает разочарование. Также исследования показывают, что примерно половина опрошенных четко выразили готовность, если не всегда, то длительное время жить, следовательно, и работать в России. Еще 11% не возражают против такого варианта, и только 4% не хотят больше сюда возвращаться. В целом 80% хотели бы работать «на российском направлении».
Позитивный настрой китайских студентов в отношении работы в России или, по крайней мере, тесных связей с ней имеет своей основой уверенное поступательное движение российско-китайского экономического сотрудничества. Его дальнейшее развитие создает потребность в значительно более широком, чем сегодня, взаимодействии сторон в области образования.
Постановка проблемы. При изучении практики обучения китайских студентов в российских вузах создается впечатление, что Китай больше заинтересован в интенсивном образовательном сотрудничестве, в частности в обучении своих студентов в России, чем сама Россия. Это заметно по количеству исследований и обсуждений в российской научной среде. Не рассматриваются обстоятельства выбора китайцами тех или иных вузов России. Так же до конца не ясны действительные мотивы китайских студентов при переезде в Россию для обучения в отечественных вузах и их ожидания от российского образования. Не выявлены и дальнейшие планы китайских студентов после окончания обучения в вузах России, их востребованность на российском и китайском рынках труда.
Стоит заметить, что и США, и Европа проявляют живейшую заинтересованность в привлечении в свои университеты иностранных студентов, в том числе китайских: студенты – это и канал возможного влияния в будущем на те или иные сферы жизни представляемого ими государства, и пополнение бюджетов собственных учебных заведений. Несомненно, российская сторона могла бы получать большую отдачу от обучения китайских студентов, если бы основательно занялась этой проблемой.
Поэтому в целях понимания причин выбора китайскими студентами российских вузов, в частности СПбГУ, а также получения обратной связи об условиях обучения в России, необходимо выявить ожидания китайских студентов от российского образования на примере СПбГУ и насколько эти ожидания соотносятся с реальными условиями.
Степень разработанности темы
Учебная иммиграция имеет огромное социальное значение для многих стран, и для развития России, в частности, и несет, как минимум, четыре ключевых эффекта, которые были выделены Комаровым А.В. и Сапожниковым Д. В.: социальный, политический, демографический и экономический:
1. Социальный эффект. Иностранные выпускники вузов могут рассматриваться как ценный потенциальный ресурс пополнения человеческого капитала для нужд экономики, поскольку на учебу за рубеж едут, как правило, лучшие и наиболее мотивированные молодые люди.
2. Политический эффект. Через обучающихся в вузах студентов принимающие страны гораздо эффективнее устанавливают связи с посылающими государствами.
3. Экономический эффект. Национальная система образования получает прямые денежные доходы от оплаты обучения иностранными студентами.
4. Демографический эффект. Иностранные выпускники, владеющие языком, понимающие местную культуру, адаптированные к национальному рынку труда, могут рассматриваться как наиболее желательная категория мигрантов, которые могут быть хорошими работниками и законопослушными гражданами. Учебная миграция может быть весьма существенным компонентом компенсации потерь населения в стране.
Фурса Е.В. и Рогова Т.В, в свою очередь, выделили ряд факторов, влияющих на выбор учебного заведения иностранными студентами: язык, на котором ведется обучение; качество образования; стоимость обучения; иммиграционная политика принимающих стран; гибкость образовательных программ, предлагаемых на мировом рынке образовательных услуг; исторические, географические и культурные связи между странами; профессиональные перспективы выпускников на рынке труда; политика, ограничивающая поступление в высшие учебные заведения в странах происхождения иностранных студентов; академический престиж образовательных учреждений принимающих стран.
Объект исследования: китайские студенты СПбГУ
Предмет исследования: кросс-культурная адаптация студентов
Целью исследования является анализ кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах на примере СПбГУ.
Цель исследования конкретизируется в следующих задачах:
1. Обосновать теоретическую рамку исследования кросс-культурной адаптации китайских студентов в вузах России.
2. Разработать дизайн эмпирического исследования факторов кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
3. Проанализировать процесс кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах на примере СПбГУ.
4. Выявить факторы, позитивно влияющие на процесс кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
5. Выявить барьеры кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
Дизайн исследования. Стратегия исследования – кейс стади и его разновидность – единичный кейс. Кейс стади — это углубленное изучение одного человека, группы или события. В тематическом исследовании почти каждый аспект жизни и истории субъекта анализируется с целью поиска закономерностей и причин поведения. Тематические исследования могут использоваться в различных областях, включая психологию, медицину, образование, антропологию, политологию и социальную работу.
Методы исследования Основной метод - глубинные интервью с респондентами, оно позволят определить ключевые моменты (круг вопросов), а также сформировать понятийный аппарат, которые в дальнейшем лягут в основу анкеты. Он будет применен на первом этапе. На втором этапе будет проведен анкетный опрос китайских студентов. Он направлен на выявление проблем культурной адаптации китайских студентов, обучающихся в СПбГУ.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Итак, основными целями нашей работы были:
1. Обосновать теоретическую рамку исследования кросс-культурной адаптации китайских студентов в вузах России.
2. Разработать дизайн эмпирического исследования факторов кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
3. Проанализировать процесс кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах на примере СПбГУ.
4. Выявить факторы, позитивно влияющие на процесс кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
5. Выявить барьеры кросс-культурной адаптации китайских студентов в российских вузах.
Поставленные цели мы выполнили. Будь то начальный этап адаптации или иностранные студенты, приехавшие из Китая четыре-пять лет назад, будут проблемы с языковой адаптацией. Прежде всего, языковые проблемы повлияют на их повседневную жизнь, например, они не будут спрашивать дорогу, не покупают вещи, не делают покупки в Интернете, не договариваются о возврате с продавцами в Интернете, не занимаются банковскими картами и т. д.; это влияет на их профессиональное обучение и написание диссертации. Многие иностранные студенты, не являющиеся русскими, говорят, что им трудно пройти профессиональные курсы с русскими студентами. Это не означает, что они не могут пройти профессиональные курсы с китайскими студентами. Во-вторых, их китайская база должна быть улучшена. И наконец, язык - проблемы сказываются на уверенности в себе: некоторые студенты считают, что их китайский язык недостаточно хорош, чтобы осмелиться говорить, что влияет на уровень межкультурной адаптации.
Наши данные показали, что традиционные бюрократические барьеры при поступлении иностранных студентов в российские вузы не воспринимаются китайскими студентами как барьеры, напротив, они утверждают, что имеющаяся официальная информация вполне пригодна для создания позитивного восприятия возможностей поступления в российские и петербургские вузы. К этому добавляется и позитивное восприятие внешней среды образовательных организаций Петербурга и СПбГУ – благоприятный климат, благоприятная социально-экономическая среда, приемлемые для китайских студентов. Что добавляет позитивности к восприятию возможностей решения организационных проблем, связанных с поступлением в петербургские вузы. Просто по сравнению с возможностями обучения в Петербурге они не считаются китайскими студентами как значимые. Не менее важным является и образовательный бэкграунд, который, по мнению китайских студентов, всё же должен иметь высокие характеристики, чтобы успешно учиться в российских и петербургских вузах, особенно СПбГУ.



1. Асеев В.Г. Теоретические аспекты проблемы адаптации // Адаптация учащихся и молодежи к трудовой и учебной деятельности. Иркутск, 1986. С. 3-17.
2. Антонова В.Б. Психологические особенности адаптации иностранных студентов к условиям и обучения в Москве // Вестник ЦМО МГУ. 1998. №1. С. 14-19.
3. Афонасенко Е. Особенности этнического самосознания современных китайцев // Развитие личности. М.: МГПУ, 2016. № 1. С. 131–143.
4. Балл Г.А. Понятие адаптации и его значение для психологии личности // Вопросы психологии. 1989. № 1. С. 92-100
5. Березин Ф.Б. Психическая адаптация человека. Л.: Наука, 1988. 270 с.
6. Бутенко Л. И. Особенности адаптации китайских студентов в учебном процессе технического университета: автореф. дис. … канд. пед. наук. Ростов н/Д, 2008. 18 с.
7. Гребенникова И. А. Педагогическое сопровождение адаптации иностранных студентов в российском вузе (на примере китайских студентов): дис. … канд. пед. наук. Биробиджан, 2017. 197 с.
8. Динь С., Хмель Н. Д. Особенности протекания процесса социальной адаптации китайских студентов // Материалы круглого стола «Проблемы адаптации инокультурных студентов в России». Тверь, 2015. С. 34–43.
9. Донг Цуй. Межкультурная адаптация // Социальные науки. 2005. № 10. С.191-193. 7. Ларин А.Г. Китайские студенты в России (по материалам социологического исследования) // Проблемы Дальнего Востока. 2009. № 4. С. 91-111.
10. Китайские, вьетнамские, монгольские образовательные мигранты в академической среде / науч. ред. Е. Ю. Кошелева. Томск: Изд-во Томского политехнического ун-та, 2013. 418 с.
11. Кузнецова Т. Е. и др. Особенности обучения китайских студентов в вузах РФ // Подготовка иностранных абитуриентов в вузах Российской Федерации (традиции, достижения, перспективы): материалы международной науч.-практ. конференции. СПб.: Полторак, 2010. С. 240–248.
12. Ли Сюеюань. Адаптация китайских студентов младших курсов к обучению в вузе: аксиологический подход (на материале специальности «Русский язык как иностранный»): дис. … канд. пед. наук. Комсомольск-на-Амуре, 2019. 244 с.
13. Налчаджян А.А. Социально-психологическая адаптация личности. Ереван, 1988. 299 с.
14. Он Ин, Чжан Ялинь, Ян Хайянь. Взаимосвязь адаптации, самооценки и социальной поддержки студента // Китайский журнал клинической психологии. 2010. С.247-249.
15. Пак И. Я., Донмэй Вань. Культурный шок китайских студентов, обучающихся в российских вузах, пути его преодоления // Методология обучения и повышения эффективности академической, социокультурной и психологической адаптации иностранных студентов в российском вузе: теоретические и прикладные аспекты: материалы всероссийского семинара. Томск, 21–23 октября 2008 г. Томск: Изд-во ТПУ, 2008. Т. 2. С. 91–96.
16. Реан А.А. Психология адаптации личности. Анализ. Теория. Практика / А. А. Реан, А. Р. Кудашев, А. А. Баранов. — СПб.: Прайм-ЕВРОЗНАК, 2016. - 479 с.
17. Резников Е.Н. Психологические особенности адаптации иностранных студентов в российских вузах. Вестник РУДН, серия Психология и педагогика, 2015, № 1, с. ,
18. Ременцов А.Н., Кожевникова М.Н. Адаптационный аспект в обучении китайских граждан на этапе довузовской подготовки в российской высшей школе. Вестник ФГОУ ВПО МГАУ №6 / 2, 2018. С.29-32.
19. Рубинштейн, С.Л. Основы общей психологии: в 2 т. / С.Л. Рубинштейн. - М.: Педагогика. - 2019.
20. Рыкова С.А. Киршева И.Е. Социально-культурные и личностные особенности социализации иностранных студентов (на примере китайских студентов Владивостокского государственного университета экономики и сервиса) // Современные проблемы науки и образования. - 2016. - №1;
21. Тань А. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки славянской культуры, 2004. 240 с.
22. Тертицкий К. М. Китайцы: традиционные ценности в современном мире. М., 2016. 347 с.
23. Чжан Ялинь. Кросс-культурная адаптация китайских учащихся в России / /Китайский журнал клинической психологии. 2010. С. 24-28.
24. Шевелева С. И. Психологический портрет студентов стран Азиатско-Тихоокеанского региона // Методология обучения и повышения эффективности академической, социокультурной и психологической адаптации иностранных студентов в российском вузе: теоретические и прикладные аспекты: материалы всероссийского семинара. Томск, 21–23 октября 2018 г. Томск: Изд-во ТПУ, 2018. Т. 2. С. 171–177.

Литература на английском языке:
1. Berry J.W. Globalization and acculturation // International Journal of Intercultural Relations. 2007. № 32. P. 328-336.
2. Berry J.W. Immigration and adaption // Applied Psychology: An International Review. 1997. № 46(1). P. 5-34.
3. Chen Hui, CheHongsheng. Review of the influencing factors of cross-cultural adaptation // Advances in Psychological Science. 2003. № 11 (6). P. 704-780.
4. Chen Hui. Study on the Adaptation of Beijing-based Students and Its Influencing Factors. Doctoral Dissertation. Beijing, 2004. P. 78-98.
5. Feng Yanyong. Preliminary Study on College Students' Academic Adjustment Psychology., 2015, 22 (81): 44-48
6. Fengting Yong Su Ti, etc. Students learn to adapt Scale for [J] Psychology, 2016, 38 (5): 762-769.
7. Gan Lu. Undergraduate Students' Personality and Achievement Motive of Southwest Normal University, 2016: 19-23
8. Ward C., Kennedy A. Psychological and sociocultural adjustment during cross-cultural transitions: A comparison of secondary stedents at home and abroad // International Journal of psychology. 2001. № 28. P. 129-147.

Литература на китайском языке:
1. 史密斯,彭迈克,库查巴莎.跨文化社会心理学.[M].人民邮电出版社,2010
2. 萨默瓦(美).跨文化交际[M].北京大学出版社,2012 年
3. 阿尔特巴赫.从比较的角度看留学生的影响与适应.[M]. 1991
4. R.基辛(美)文化人类学[M].张慕启、于嘉云译,台湾巨流出版公司1992
5. Berry.跨文化心理学:研究与应用. [M]剑桥大学出版社(2011)
6. 陈向明.旅居者和“外国人”——留美中国学生跨文化人际交往研究[M]教育
7. 科学出版社,2004 版
8. 杨军红.来华留学生跨文化适应问题研究[M].上海社会科学出版社,2009
9. 胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,2009
10. 吴为善.跨文化交际概论[M].商务印书馆2014
11. 王亚鹏.少数民族的文化适应及其研究[J].集美大学学报,2004(1)
12. 肖三蓉.美国华人移民的异文化压力与心理健康[J].2009(4)
13. 陈慧.跨文化适应影响因素研究述评心理科学进展[J].2003(11)
14. Williams.海外留学经历对跨文化适应能力的影响研究:适应性和敏感性[J]
15. 亓华.在京韩国留学生跨文化适应问题研究[J].青年研究,2009(4)
16. 孙风格.中亚来华留学生跨文化适应研究[D].新疆师范大学.2012
17. 朱国辉.高校来华留学生跨文化适应问题研究[D].华东师范大学,2011.
18. 刘炜.中国留英高校生跨文化适应、社会支持与生活满意度的相关研究[D].
19. 福建师范大学,2008.
20. 万梅.在华的美国留学生跨文化适应问题研究[D].华东师范大学,2009.
21. 谭瑜.高校中外合作办学项目学生跨文化适应研究[D].中央民族大学,2013.
22. 李萍. 留学生跨文化适应现状与管理对策研究[J]. 浙江社会科
23. 学,2009,05:114-118+129.
24. TanIngBean.东南亚来华留学生的跨文化适应研究[D].上海交通大学,2013.
25. 朴丁美.在华韩国留学生的跨文化适应问题研究[D].沈阳师范大学,2013.
26. 孙雷.来华印尼留学生跨文化适应研究[D].华南理工大学,2010.
27. 胡哲.来华留学生再建构社会网络与跨文化适应研究[D].中国青年政治学
28. 院,2012.
29. 郑萱童.在华留学生的跨文化适应研究[D].华东理工大学,2013.
30. 邹小群.高校来华留学生跨文化适应支持服务问题研究[D].厦门大学,2014.
31. 林德成. 赴泰汉语志愿者跨文化适应研究[D].华南理工大学,2010
32. 黄文虎. 跨文化适应的影响因素与结果变量研究[D].华东师范大学,2011.
33. 李迺明. 赴泰汉语实习生跨文化适应问题及对策研究[D].广西大学,2012.
34. 严晓莹. 赴泰汉语志愿者在跨文化适应中的情绪调节研究[D].华南理工大
35. 学,2013


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ