Введение 4
Глава 1. Прагматика в системе лингвистических наук 7
1.1. Прагматика как средство достижения коммуникативной цели 7
1.1.1. Прагматическая функция языка 8
1.1.2. Речевое общение в свете прагматики 10
1.2. Теория коммуникации 15
1.2.1. Понятие коммуникативного поведения 16
1.2.2. Коммуникативные стратегии и их принципы 19
1.2.3. Диалог как средство коммуникации 21
1.2.4. Коммуникативные неудачи: причины их возникновения 22
1.3. Понятие имплицитности в лингвистике 26
1.3.1. Речевая имплицитность 28
1.3.2. Имплицитность как средство речевого воздействия 31
Выводы по первой главе: 35
Глава 2. Реализация имплицитных высказываний в медийном диалоге 37
2.1. Имплицитные высказывания как способ взаимодействия 37
2.2 Имплицитность как способ позитивного сохранения лица 39
2.3. Имплицитные высказывания как стратегия негативной вежливости 45
2.4. Имплицитные высказывания как способ речевого воздействия 48
2.5. Коммуникативные неудачи в рамках публичного диалога. 55
Выводы по второй главе 60
Заключение 62
Список использованной литературы 64
Список источников примеров: 69
Приложение 72
Исследование использования имплицитных высказываний – речевых явлений, содержащих скрытый смысл, двуплановость в прагматическом аспекте представляется значимым в свете коммуникативного подхода к языку.
Актуальность настоящего исследования определяется неослабевающим интересом лингвистов к изучению поведения человека (в рамках данной работы — деятелей массовой культуры) в коммуникативном процессе, а также к прагматике как науке, в которой реализуются две основные функции: взаимодействие и воздействие.
Предметом исследования является изучение имплицитных высказываний в англоязычном медийном диалоге.
В качестве объекта исследования выбраны различного рода интервью (в том числе ток-шоу и публичные выступления) представителей современного англоязычного шоу-бизнеса.
Научная новизна исследования заключается в том, что изучение имплицитных высказываний в рамках интервью ранее не являлось предметом специального изучения.
Целью исследования является выявление особенностей прагматической реализации имплицитных высказываний в речи деятелей современной массовой культуры. Для достижения цели в работе необходимо решить следующие задачи:
1) Дать определение понятию имплицитных высказываний и охарактеризовать их в контексте прагматической лингвистики;
2) Выявить особенности функционирования имплицитных высказываний в прагматическом аспекте;
3) Проанализировать интервью с участием представителей шоу-бизнеса, выявить в каких целях и какие имплицитные высказывания используются коммуникантами;
Материалом исследования послужили диалоги, собранные методом сплошной выборки из видеоматериалов (интервью, ток-шоу) продолжительностью 67 часов звучащей речи. Из них в работу вошли 22 речевые ситуации, в которых рассматривается прагматика имплицитных высказываний. Всего было проанализировано 106 примеров.
Методологической и теоретической базой исследования являются научные труды по прагматике и стилистике отечественных и зарубежных исследователей: Ю. Д Апресяна, А.Г. Поспеловой, Н. И. Формановской, И. А. Стернина, В.Б. Кашкина, А. И. Барышевой, А.В. Бондарко, О.С. Иссерс, Л.Л. Славовой, Т.С. Оганезовой, Е.В Ермаковой, В. А. Звегинцева, Л. С. Гуревич, Дж. Финча,Л. Вайсгербера и др.
В магистерской диссертации применяется комплексная методика исследования, включающая элементы прагмалингвистического и описательного анализа.
Структура работы: Работа состоит из введения, двух глав, сопровождаемых выводами, заключения, списка используемой литературы, списка источников примеров, приложения. Первая глава посвящена изучению прагматики коммуникативного поведения, рассмотрению таких терминов как: «прагматика», «коммуникация», «диалог», «имплицитность» и др., построению теоретических основ их изучения, а также особенностям имплицитных высказываний. Вторая глава посвящена анализу примеров применения имплицитных высказываний англоязычными представителями современной массовой культуры, в приложении представлена статистика частотности применения тех или иных тактик ведения речевого общения. В заключении представлены результаты исследования
Межличностная коммуникация представляет собой многогранный механизм интеракции между участниками коммуникации. В процессе живого общения индивиды обмениваются информацией, то есть происходит реализация средств языка, его инструментов. В ходе проведенного исследования было проанализировано коммуникативное поведение англоязычных деятелей современной массовой культуры в рамках диалогического взаимодействия с журналистами, ведущими ток-шоу. Проведенное исследование позволило нам рассмотреть пути реализации коммуникативного общения представителей шоу-бизнеса.
Для изучения предмета исследования были рассмотрены основные для работы понятия как «коммуникативная стратегия», «коммуникативное поведение», «речевая имплицитность»и т.д.
При общении участники используют различные коммуникативные стратегии для достижения определенной цели. В исследовании было отмечено, что речевое поведение журналистов направлено на получение информации, которая носит персональный характер. В процессе коммуникации интервьюер выступает как координатор беседы. Его прагматическая задача заключается в воздействии на собеседника, для получения информации, ранее не фигурировавшей нигде. Представитель шоу-бизнеса, в свою очередь, нацелен в большей степени на коммуникативное сотрудничество. В условиях интервью он принимает роль «слабого звена», то есть в большинстве случаев он является объектом речевого воздействия. Тем не менее, в частных случаях он способен перехватить инициативу в свои руки, оказать вербальное воздействие на интервьюера, в случае, если его не устраивает предмет обсуждения.
Данное исследование не является исчерпывающим, в связи с этим, возможно дальнейшее изучение коммуникативного поведения индивида в условиях публичности, поскольку публичное диалогическое общение носит отличительный характер и является оригинальным актом коммуникации.
1) Алпатов В. М. А 45. История лингвистических учений: Учеб.пособие. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: Языки славянской культуры, 2005.– 368c.
2) Анюхина В.С. Стратегии и тактики коммуникативного поведения в малой социальной группе, ТГПИ, Танганрог,2008. – С. 64-71.
3) Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Изв. АН СССР. Сер.литературы и языка. 1981. Т. 40, № 4–389-390c.
4) Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д.
Арутюнова. – М. : Наука, 1988. – 341c.
5) Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. - М.,1988.– С.7-44.
6) Барышева А.И. Имплицитность как свойство языковых единиц и категорий//Филологические науки. Вопросы теории и практики. –38-39c.
Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34): в 3-х ч. Ч. II. C. 38-40.–С. 38-40.
7) Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества / М. М. Бахтин; Сост. С. Г. Бочаров; Текст подгот. Г. С. Бернштейн и Л. В. Дерюгина; Примеч. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. - М.: Искусство, 1979. - 423 с.
8)Бондарко А.В. Эксплицитность/имплицитность в общей системе категоризации семантики// Семантико- дискурсивные исследования языка: Эксплицитность/имплицитность выражения смыслов. Калининград; Светлогорск, 2006.– С 22-23.
9) Блумфильд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968.– 608c.
10)Гуревич Л. С. Коммуникативный акт vs речевой акт: проблемы соотношения понятий. // Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. Том 5, выпуск 1. 2007. – С. 103-108.
11) Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речеваякоммуникация. – М.: ИНФРА-М, 2001.– 208c.
12) Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста / Т.А.ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – Вып. 8 : Лингвистика текста. – С. 259-336.
13) Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. М., 1983. № 6. –37-47c.
14) Дж. Р. Серль. Что такое речевой акт. М. 1986. –С. 151-163.
15) Емельянова О.В. Коммуникативные неудачи при идентификации референта // Трехаспектность грамматики. СПб, 1992. – С. 68-85.
16) Ермакова Е.В. Имплицитность в художетсвенном тексте и способы ее экспериментального изучения. // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2009. Выпуск № 119/2009. –179-184c.
17) Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Издательство ЛКИ, 2008.–224c.
18) Иссерс О. С. Речевое воздействие // М.: Флинта: Наука, 2009. – 69c.
19) Имплицитность в языке и речи / отв. ред. Е. Г. Борисова, Ю. С. Мартемьянов. М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 37-47.
20) Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. - 272 с.
21) Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации Учеб.пособие. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.–175c.
22)КлюевЕ.В. Речевая коммуникация: успешность речевоговзаимодействия. – М.: РИ- ПОЛ КЛАССИК, 2002.–315c.
23) Кушнина Л. В. Динамика переводческого пространства: гештальт-синергетический подход. Пермь: Изд-воПерм. ун-та, 2003.– 223c.
24) Леонтьев А. А. Факторы вариантности речевых высказываний // Основы теории речевой деятельности / Ред. Леонтьев А. А. М.: Изд-во "Наука", 1974. С. 21-28.
25) Лурия А.Р. Язык и сознание. – М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979. – 320c.
26) Михальская А.К. Основы риторики:учебное пособие, М.: Дрофа, 2002.–496c.
27)Нестерюк Ю. В. Импликатура как часть коммуникативной стратегии / Ю. В. Нестерюк // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции молодых ученых с международным участием (2013 г.). Ч. 1. — Екатеринбург: УрФУ, 2013. – С. 122-128
28) Оганезова Т.С. Проблема отграничения имплицитности от смежных понятий и явлений / Т.С. Оганезова // Гуманитарные исследования. – 2011. – № 2 (38). – С. 75- 84
29) ОстинДж. «Избранное».Издательство: М.: Идея-Пресс,
Дом интеллектуальной книги, 1999.– С. 25-30.
30) Падучева Е.В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки славянской культуры, 1996. Изд. 2-е, 2010. – С. 26-28.
31) Поспелова А.Г. Косвенные высказывания / А.Г.Поспелова // Спорные вопросы английской грамматики. – Л.: Изд-во Ленинград.ун-та, 1988. Гл.2. С.141-152.
32) Поспелова А.Г. Речевые приоритеты в английском диалоге. Санкт-Петербург. 2001. – 72c.
33) Славова Л.Л. Типолопякомушкативнихневдач (на матер1ал1 сучасногоанглшськогомовлення): Автореф. дис. канд. фшол. наук. Киев, 2000. -18 с.
34) Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: Монография. Волгоград: Перемена, 2004.– 340c.
35) Смирнова М.Н. Коммуникативные неудачи в неофициальном диалоге. АКД. М., 2003. –C. 12-14.
36) Степанов Ю.С. В поисках прагматики / Изв. АН СССР. Сер.лит. и языка. 1981.- С. 325-332.
37) Стернин, И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. – Воронеж, 2001.–С. 57-61.
38) Стернин И. А. Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. С. 4-20.
39) Стросон П.Ф. Идентифицирующая референция и истинностное значение/ П.Ф. Стросон// Новое в зарубежной лингвистике. –М.: Радуга, 1982. Вып. 13. – С. 55-86.
40) Сусов И.П. Лингвистическая прагматика / И.П. Сусов. – M. : ACT : Восток-Запад, 2006.–34 c.
41) Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Изд-во "Русский язык", 2002. – 216c.
42) Флисак О.Ю. Имплицитность в рамках речевого воздействия// Минск, Слово во времени и пространстве. К 95-летию со дня рождения профессора М.Г. Булахова: материалы междунар. науч. конф.2015. 53-54 c.
43) Cole and J. L. Morgan, N. Y., Syntax and Semantics, Volume 3: Speech ActsAcademic Press, 1975, p. 39- 59.
44) FinchG. Linguistics Terms andConcepts. Palgrave Macmillan, 1999. – р. 23-25.
45) Grice H. P. Logic and conversation. — In: «Syntax and semantics», v. 3, ed. by P. Cole and J. L. Morgan, N. Y., Academic Press, 1975, p. 41—58
46) Homer B.D., Ramsay J.T. Making Implicit Explicit: the Role of Learning // Behavioral and Brain Sciences. 1999. № 22.- P. 25-26.
47) Langendoen D. Т. The London School of Linguistics: A. Study of the Linguistic Theories of B. Malinowsky and J. R. Firth. – Cambridge, Mass., 1968. 15p.
48)Lasswell H. The Structure and Function of Communication in Society // The Process and Effects of Mass Communication. Chicago, 1971.35p.
49) Leech G. N. - Principles of Pragmatics, London: Longman,1983. 257p.
50) ThomasJ. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics. Longman, 1995.7 p.