Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Эмоциональная жизнь Другого в литературном произведении

Работа №133207

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

философия

Объем работы44
Год сдачи2016
Стоимость4750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
59
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Постановка вопроса о письменности и об отношении к ней 8
1.1. Письменная речь как особый вид речевой деятельности 8
1.2. Платоновская критика письма 12
Глава 2. Место автора в письменной коммуникации 16
2.1. Разграничение писателя и скриптора 16
2.2 Роли писателя в литературном произведении 20
Глава 3. Стилистика художественной речи 25
3.1. «О хороших писателях и о хороших читателях» 25
3.2. Конвертация эмоциональных состояний в творчестве 29
Заключение 38
Список литературы 42

В рамках разного рода исследований о том, что сегодня можно знать о человеке, как никогда остро встаёт вопрос об эмоциональных состояниях и проблеме их выражения в различных формах речевой коммуникации. Данная работа посвящена особенностям письменной речи в отношении литературного произведения. В ней рассматривается взаимоотношение автора и текста. Наибольшее внимание уделяется рассмотрению того, как существуют чувства в произведениях литературы на примере анализа личности Флобера Сартром в работе под названием «Идиот в семье. Гюстав Флобер с 1821 по 1857».
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что проблема изучения эмоциональных состояний и способов их выражения в речи вызывает большой интерес у специалистов различных гуманитарных дисциплин. Множество вопросов до сих пор остаются неразрешёнными. Эмоциональные состояния являются неотделимой частью человеческой жизни. Они оказывают постоянное воздействие на мысли и деятельность индивида, регулируют его поведение. Однако зачастую факторы эмоциональной природы препятствуют установлению необходимых отношений между индивидом и группой, затрудняют коммуникацию. Крайне важно уметь выражать свои эмоциональные состояния в том виде, в котором они ощущаются. В связи с неправильно выраженными или вовсе непроявленными эмоциями возникает множество проблем, в частности недопонимание, которое в некоторых серьёзных ситуациях может привести к обострённым конфликтам или другим неблагоприятным последствиям. Таким образом, от эмоционального состояния индивида напрямую зависит качество реализуемой им деятельности, в том числе творческой.
Проблема словесного выражения эмоциональных состояний обостряется, когда мы приступаем к анализу не устной речи, а письменной, в особенности, когда наш взгляд падает на художественную литературу, как специфическую форму существования последней. Так можно сказать, что любой субъект, погружающийся в пространство литературы в качестве писателя, неминуемо сталкивается с фундаментальной проблемой: говорить легко, писать - трудно. Эмоции и переживания сопротивляются выражению в языке. В настоящее время проблема языка заполнила собой весь мировой горизонт самых разных исследований в самых различных областях. Экспансия ученых в эту область настолько расширилась, что, как пишет французский философ Жак Деррида, произошло обесценивание самого слова «язык». «Оно обозначает уже не частную, производную, вспомогательную форму языка вообще (языка как общения, отношения, выражения, означения, смыслообразования и проч.), оно обозначает уже не внешнюю оболочку и не зыбкое удвоение главного означающего, не означающее означающего»1. Что касается письма, то оно, по словам Деррида, переполняет язык и выходит за его границы.
Возможность выражения в языке внеязыкового содержания, истины о человеке, а тем самым и эмоций, обсуждал еще древнегреческий мыслитель Платон в диалоге «Федр». Он, сопоставляя речь и письмо, подверг последнее критике. Чтение и письмо - технологии. Они очень тонкие и ими нужно уметь пользоваться. Письмо - инструмент. Мы не предполагаем, что всё, что мы пишем, имеет отношение к эмоциям или к чувствам, но чувства и эмоции имеют отношение ко всему, что мы пишем. Таким образом, происходит конвертация внутренних переживаний в творчество. Творчество рассматриваемо как случайность и конструкция единовременно, причём, чем непредвиденнее оно и случайнее, тем тщательнее оно выстроено. О том, как выглядит пространство литературы, и, какие роли там выполняют субъекты речи, в ряде работ, собранных под общим заголовком «Семиотика. Поэтика» анализирует французский литературовед и семиолог Ролан Барт. Он указывает на то, что вот уже многие годы не стихает волна интереса к тому, чтобы определить, что такое литература. Литература — полномасштабное понятие, говорит он, которое можно рассматривать в разных аспектах. И самый интересный её аспект, который затрагивает наше исследование, — это то отношение, в котором состоят пишущие и читающие.
Писатель с мировой славой Владимир Владимирович Набоков, продолжая вслед за Роланом Бартом нить размышлений об отношении субъектов литературного творчества, акцентирует внимание на взаимодействии писателя и читателя в целом и на том, какую роль в этом процессе играет каждый из них. В. В. Набоков отражает это в «Лекциях по зарубежной литературе».
Приняв к сведению то, каким должен быть автор, мы закономерно обнаруживаем ещё один вопрос: «Как становятся писателем?» Жан-Поль Сартр пытается ответить на этот вопрос, рассмотрев конкретный случай, — он производит анализ биографии французского писателя Гюстава Флобера. Он берётся за это трудоёмкое дело с целью проанализировать, каким образом автор со всем многообразием своего внутреннего мира соотносится с последовательной интериоризацией этого мира в литературное произведение.
Существует расхожее мнение, или, быть может, вернее даже сказать — ассоциация, неосознанно и стремительно соединяющая в сознании конкретного автора с конкретным произведением. Скажем, Гюстав Флобер — это тот, кто написал «Мадам Бовари». Казалось бы, связь очевидная и закономерная, но не все так просто, как кажется на первый взгляд. Вопрос о том, какая на самом деле, связь писателя с художественным произведением остается еще неразрешенным. Именно в исследование этого отношения Ж. - П. Сартр и пускается с особенным интересом и рвением.
Таким образом, мы можем подойти к формулировке цели нашего исследования: выявить, что представляет собой эмоциональная жизнь в творческом пространстве, конструируемом автором.
Однако в сформулированной нами теме исследования есть еще один немаловажный момент, который требует уточнения: почему мы говорим о Другом, а не субъекте? Дело в том, что между этими двумя фигурами существует ряд отличий. У субъекта есть несколько «родимых пятен капитализма», его буржуазных истоков, он сводит человека к познанию: если вы хотите что-то изменить, вы что-то должны долго познавать. Субъект претендует на универсальность: если речь идёт о познании - это то, чем можно поделиться с другими. Он также претендует на истину, представителем которой является. Восприятие Другого совсем иное, он связан не столько с философией, но сколько с литературой. Другой начинается с воображения, с фантазии. Это воображение нуждается в оформлении. Но как это можно осуществить? И здесь на помощь приходит язык. Французский психоаналитик Франсуаза Дольто рассматривает язык как инструмент перехода от воображаемого к реальности. Это необходимо в связи с тем, что мы постоянно сталкиваемся с бесконечным потоком всплывающих и заявляющих о себе образов, в то время как всему этому богатству следует придать форму. И язык выступает здесь в качестве спасительного средства. Например, когда ребёнок начинает играть с помощью языка, он организует своё воображение. Воображаемое с помощью языка переходит к реальности. Необходимо создать свой язык. Этим и занимаются писатели. Писатель и автор — те, кто этот язык создают и показывают, как это можно сделать.
В литературном произведении язык выступает в той идеальной форме, при которой некоторые вещи становятся настолько очевидными, что бросаются в глаза, происходит это потому, что писатель создаёт особый мир, отличный от нашего. Для того, чтобы понять, что собой представляет этот мир, необходимо сделать предметом анализа само литературное произведение. Так мы и утверждаемся в мысли, что здесь появляется Другой, поскольку, когда мы читаем произведение, мы имеем дело с продуктами не своего, а чужого нам сознания.
Быть хорошим читателем — это искусство, искусство по установлению отношений между мной, как читателем, и языком. Здесь есть и еще один момент, которой мы так же подвергнем рассмотрению в нашей работе, а именно, различные отношения между писателем, скриптором и языком. Специфика их состоит в том, что они интерпретируются неоднозначно. Так, скажем, в случае с В. В. Набоковым и Ж.-П. Сартром мы имеем два совершенно разных описания этого отношения, но в то же время их аналитика — разные аспекты одного и того же.
Подводя общий итог вступительной части, нам следует обозначить ещё несколько сущностно важных моментов. Объектом исследования данной работы выступает литературное произведение как способ трансляции внутренних переживаний в письменную форму. Предмет исследования - взаимоотношения писателя и созданного им литературного произведения. Цель исследования заключается в определении значимости эмоциональных состояний в письменной речи.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


После того, как нами подробно была рассмотрена проблема эмоциональной жизни Другого в литературном произведении, закономерно сделать следующие выводы.
Принимая во внимание тот факт, что существуют два основных вида внешней речи, один из которых предшествовал другому, можно предположить, что письменная речь появилась позднее устной. Письменность не обладает столь же универсальным характером, как устная, последней, поскольку многие языки, когда-либо существовавшие или существующие, были и остаются бесписьменными. Письмо стало возможным благодаря использованию различных знаков, использование которых расширяло возможности человеческой памяти. Развитие письменных знаков шло в сторону удаления от конкретных образов, что в итоге привело к использованию абстрактных символов, таких как иероглифы и алфавитные знаки. Именно благодаря им стала возможной однозначная и точная передача мыслей пишущего широким массам читающей публики.
Но письменная речь в эпоху доминирования бесписьменной культуры встречалась с непониманием и критикой. Выразителем такой критики стал Платон, который в диалоге «Федр», утверждал, что письменная речь представляет собой нечто искусственное и несвойственное человеку. Процесс говорения представляется Платону естественным процессом, в рамках которого только и могла существовать диалектика, а вот письменность для него — искусственная техника, отчужденная форма устной речи. Она выступает лишь в качестве передатчика информации и сама по себе не способствует тому, чтобы человек чему-то учился. Письмо фиксирует высказывания, обособляя их от контекста и автора, в результате чего можно говорить о том, что оно всегда сообщает читателям одно и то же, и поэтому спорить с ним бесполезно.
Однако отношение к письменности меняется с наступлением «письменной эпохи», которая начала разворачиваться с XV века. Акцент восприятия письменной речи сменился с постулирования её недостатков к утверждению её достоинств. Так письменная речь стала «новой трибуной» для трансляции идей, которые благодаря тому, что были запечатлены в символах, получили иной онтологический статус. Автор речей мог погибнуть, но его объективации в виде текстов продолжали жить и воздействовать на самые широкие массы людей.
В XX веке со всё большим вовлечением пишущих и читающих в процесс культуры, фигура пищущего, главным воплощением которой для предыдущих времён являлся образ автора литературного текста, претерпела специфические трансформации. Получили широкое распространение не только писатели, но и скрипторы, которые предполагали иной, инструментальный, способ обращения с языком. Истинные же писатели обращались с языком как с чем-то самоценным; не они говорили языком, а сам язык говорил с их помощью.
Настоящий писатель не изображал действительность, а создавал новый мир, мир художественного произведения, погружаясь в который читатель при должной степени внимательности мог получить опыт общения с сознанием Другого. Такой опыт становился возможным только при взаимодействии «настоящего писателя» с «настоящим читателем», если пользоваться терминологией В. В. Набокова. В этом двустороннем процессе взаимодействия с помощью языка по-новому артикулировалось выражение и восприятие свойств мира, в особенности человеческих эмоциональных состояний. Эмоции получали новую определённость, но их письменное выражение встречалось со многими трудностями.
Сами эмоции по своей природе имеют большое значение для регулирования жизнедеятельности человека. В биологическом аспекте они выступают в качестве защитных и приспособительных функций организма. А в социальном - помогают в восприятии и отображении действительности. Для каждой жизненной ситуации у человека имеется однозначная эмоция, хотя бывают и исключения. Проявление эмоций становится трудностью, когда окружающие ждут от индивида типичной для сложившейся ситуации реакции, на которую он в силу отличного от общего понимания проблемы не способен. В таком случае человек, как правило, изображает ту модель поведения, которую от него ожидают. Также бывают моменты, когда испытываемые эмоции не соответствуют месту или времени, идут вразрез с социальными нормами, что заставляет индивида ограничивать или блокировать их проявление как на уровне невербального, так и вербального.
Человек довольно часто испытывает трудность с речевым проявлением эмоций. В зависимости от настроения и психологического состояния он может ощущать неспособность представления своих эмоций в подобающей им словесной форме, а порой даже вовсе быть не расположенным к какой- либо коммуникации. В этом отображается вся суть проблемы выражения эмоций в речи. И она встаёт еще более острым образом тогда, когда получает размерность не устной речи, а письменной.
Таким образом, стоит заключить, что вербальный акт, в какой бы форме он ни находил своё воплощение, в большинстве случаев сталкивается с трудностями, связанными с невозможностью выразить желаемое. Вопрос о том, который из основных видов речи, требует наибольших усилий от человека, полагаю, достаточно спорный. Каждый из них имеет сущностные недостатки перед лицом другого. Скажем, устная речь неповторима и, как правило, требует включения в дискурс другого лица, письменная — статична и неоспорима. Но в любом случае речь по сути своей инструмент, которым необходимо уметь пользоваться. Прежде всего, им нужно должным образом овладеть, а в последующем постоянно совершенствовать. Важно пользоваться этим навыком мастерски. И это нам демонстрируют великие писатели. Такие, как, например, Гюстав Флобер, который из потерянного, полного наивности, неспособного всецело погрузиться в языковое пространство мальчика, превращается в крупнейшего европейского писателя XIX века, искусно владеющего словом и даже более — наделённого собственным непохожим ни на один другой стилем повествования.


1. Барт Р. Писатели и пишущие // Избранные работы: Семиотика. Поэтика: Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступ. ст. Г. К. Косикова - М.: Издательская группа «Прогресс», «Унисерс», 1994
2. Бахтин М. М. Антрополингвистика: Избранные труды. (Серия «Психолингвистика») — М.: Лабиринт, 2010
3. Бахтин М. М. Эпос и роман. —Спб.: Азбука. 2000
4. Базылев О. С. Художественный мир произведения как метод самовыражения автора // Вестник ЧГАКИ. 2007. №2 (12) С.99-102.
5. Виноградов В. В. Избранные труды. О языке художественной прозы. М.: Наука. 1980
6. Делёз Ж. Логика смысла. — М.: Издательский центр «Академия». 1995
7. Дольто Ф. На стороне подростка. /Пер. с фр. А. Борисова — Рама Паблишинг. 2010
8. Ивлева А. Ю. Роль читателя в создании художественного пространства текста // Вестник ЧелГУ. 2009. №5 С.37-42.
9. Караченчева Т. С. «Смерть автора»: М. Бахтин против Р. Барта // Вестник Тюменьского государственного университета. 2007. №1
10. Левина Е. В. О терминологии Ролана Барта // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. №1-2
11. Лощилин А. Н. Проблема языка и его происхождения // Вестник МГЛУ. 2012. №11 С.224-235.
12. Макерова С. Р. Художественный текст и семиотический анализ // Вестник ТюмГУ. 2014. №1 С.22-29.
13. Комарова Л. И. Современные подходы к изучению художественного текста // Аналитика культурологии. 2009. №13 С.140-145.
14. Кормочи Е. А. Язык как предмет философской рефлексии // Вестник КРАУНЦ. Гуманитарные науки. 2010. №2 С.12-29.
15. Пелевина Н. Н. Интердискурсивность научного и художественного текстов // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008. №78 С. 137-143.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ