Введение 3
Глава I. Списки «Эрдэниийн эрихэ» (обзор историографии) 9
Глава II. Летопись «Эрдэнийн эрихэ» в исследованиях отечественных и зарубежных авторов 20
Глава III. Восстания Амурсаны и Чингунжава в летописи «Эрдэнийн эрихэ» 33
Глава IV. События, связанные с историей крепости Кобдо, в летописи «Эрдэнийн эрихэ» 62
Заключение 74
Приложение A 77
Приложение B 81
Список использованных источников и литературы 89
Среди монгольских исторических сочинений XIX в. летопись «Эрдэнийн эрихэ» («Драгоценные четки»), принадлежащая кисти халхаского историка Галдана, занимает особое место. В Монголии в середине и второй половине XIX это сочинение приобрело широкую известность и популярность. Вместе с тем, значение «Эрдэнийн эрихэ» в истории монгольской культуры не исчерпывается тем, что эта летопись стала одним из важнейших явлений духовной жизни только лишь в период ее создания. Мировоззрение Галдана и свойственные ему принципы подхода к освещению исторических явлений в немалой степени повлияли на последующее развитие традиций монгольского историописания [Fletcher, 1962-1963].
Автор летописи «Эрдэнийн эрихэ» Галдан был рожден в Тушетуханском аймаке Северной Монголии в 1795 г. [Позднеев, 1883:X]. Он происходил из невладетельного знатного рода, представители которого обладали низшим аристократическим титулом тайджи. Начав с юного возраста выполнять обязанности письмоводителя в канцелярии старшины сейма и в хошунной управе, Галдан на протяжении своей жизни много лет служил на разных гражданских и военных чиновных должностях. В частности, с 1835 по 1855 г. он был помощником управляющего хошуном туше-гуна Балдар-Доржи (1835-1875) [Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006:3-4]. Даже среди грамотных монгольских чиновников Галдан выделялся своими глубокими и разносторонними познаниями. Он владел монгольским, маньчжурским и тибетским языками и слыл среди своих современников весьма образованным человеком. Главный литертурный труд всей его жизни - историческое сочинение, названное им «Эрдэнийн эрихэ» («Драгоценные четки»), Галдан начал писать в начале 20-х гг. XIX в. Работа над составлением этой летописи продолжалась без малого два десятилетия и была завершена в 1841 г. [Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006:4; Балданжапов, Ванчикова, 2012:58] Неизвестно, сколько лет было Галдану, когда он умер. В исторической литературе встречается версия о том, что он отошел в мир иной около 1880 г. в весьма почтенном возрасте [Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006:4].
История изучения «Драгоценных четок» Галдана ведет начало с 80-х гг. XIX в., когда российский востоковед А.М. Позднеев перевел на русский язык и издал часть текста «Эрдэнийн эрихэ» (с 41-й по 46-ю главу), описывающую столетний период истории Монголии с 1636 по 1736 г., предпослав изданию введение и подробный комментарий [Позднеев, 1883]. Впрочем, А.М. Позднеев был далеко не единственным исследователем, обратившимся к изучению «Эрдэнийн эрихэ», и исследование летописи, начатое в XIX в., не прекращается и до сих пор. В числе отечественных и зарубежных исследователей, посвятивших свои труды изучению и публикации текста «Эрдэнийн эрихэ», анализу источникового фундамента этой летописи, исследованию стилистики и морфологии ее текста, описанию биографии ее автора следует назвать Н.И. Веселовского [Веселовский, 1884], Б.Я. Владимирцова [Владимирцов, 1934], Х. Пэрлээ [Пэрлээ, 1958], Ц. Насанбалжира [Насанбалжир, 1960], Дж. Флэтчера [Fletcher, 1962-1963], О. Хироки [Хироки, 1999], Ардаажава [Ардаажав, 1999], Ж. Гэрэлбадраха, Д. Будсурэна и П. Бямбахорола [Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006].
В 1956 г. отечественный ученый П. Б. Балданжапов (1921-1991) выполнил исследование и перевод рассматриваемого нами монгольского исторического сочинения в качестве кандидатской диссертации в секторе Монголии Института востоковедения Академии наук СССР под руководством известного монголоведа С. Д. Дылыкова (1912-1999) [Балданжапов, 1956]. Результаты исследований П.Б. Балданжапова были опубликованы в серии «Monmenta historica» в 2012 г. уже после кончины их автора [Балданжапов, Ванчикова, 2012]. П. Б. Балданжапов в своей диссертации выполнил работу по изучению, сверке и характеристике разных списков монгольского исторического сочинения «Эрдэнийн эрихэ», а также выявлению разночтений, их анализу и характеристике. При этом исследователь отмечал, что он не ставил перед собой цель выполнить полный и подробный перевод летописи, и по этой причине перевод был выполнен им только в черновом варианте для того, чтобы дать характеристику летописи, выявить ее структуру и состав, а также определить значение и место «Эрдэнийн эрихэ» в монгольской историографии [Балданжапов, Ванчикова, 2012]. Некоторые фрагменты перевода, выполненного П. Б. Балданжаповым, проанализированы нами в третьей главе.
Учитывая изложенные обстоятельства, мы посчитали возможным предпринять попытку выполнения самостоятельного перевода и источниковедческого исследования ряда отрывков летописи «Эрдэнийн эрихэ», в которых ее автор описывает события монгольской истории XVIII в. К числу этих событий принадлежат произошедшие в середине этого века антицинские восстания во главе с западно-монгольским правителем Амурсаной и халхаским (северо-монгольским) князем Чингунжавом. Помимо того в качестве объекта для изучения мы избрали фрагмент «Эрдэнийн эрихэ», освещающий историю основания и строительства Кобдоской крепости1 - одного из главных центров цинской системы военно-административного управления Монголией. Выбор этих исследовательских сюжетов не был для нас случайным. Во-первых, связанные с ними исторические явления являются важными звеньями в цепи событий, связанных с распространением на Северную и Западную Монголию политического и административного контроля империи Цин. Во-вторых, описывая антицинские восстания и излагая историю строительства крепости в Кодбо, Галдан применял повествовательные методы и изобразительные средства, которые были во многом типичны для всего его литературного творчества. Анализ этих средств и методов, а равно и изучение идейного фундамента, на котором основывается интересующая нас монгольская летопись, входят в круг исследовательских задач, стоящих перед данной работой.
В основу выполненного нами перевода фрагментов «Эрдэнийн эрихэ» и их исследования положена доселе подробно не изучавшаяся отечественными авторами публикация этой летописи, осуществленная монгольским историком Ц. Насанбалжиром в 1960-м году [Насанбалжир, 1960]. Значение этой публикации состоит в том, что Ц. Насанбалжир составил сводный текст «Эрдэнийн эрихэ», учитывающий особенности ряда из известных ее списков2 Мы основывались на переиздании работы Насанбалжира, предпринятом в 2006 г. монгольскими исследователями Ж. Гэрэлбадрахом, Д. Будсурэном и П. Бямбахоролом [Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006].
Цель настоящей выпускной квалификационной работы состоит в том, чтобы определить значение «Эрдэнийн эрихэ» как источника по истории Монголии XVIII в., а также выявить степень, в которой изучаемая нами летопись использована в существующей научной литературе, посвященной упомянутым событиям. На основе этих изысканий мы полагаем возможным сформулировать предположения о степени источниковедческого изучения данной летописи в современном историческом монголоведении. В связи с изложенным, конкретные задачи данной работы состоят в том, чтобы собрать информацию об основных списках «Эрдэнийн эрихэ», известных современной науке, осветить процесс изучения этой летописи отечественными и зарубежными авторами, выполнить перевод фрагментов летописи, касающихся восстаний Амурсаны и Чингунжава и строительства Кобдоской крепости, а также путем анализа исторических исследований отечественных и зарубежных авторов составить научный комментарий к тем фрагментам летописи, где были описаны эти события.
В изучении разных списков летописи «Эрдэнийн эрихэ» мы основывались на каталогах различных коллекций монгольских рукописей и ксилографов, составленных В. Л. Успенским [Uspensky, 1999], Л.С Пучковским [Пучковский, 1957], А.Г. Сазыкиным [Сазыкин, 1988], Н. В. Цыремпиловым [Tsyrempilov, 2006], а также на вводном разделе использованной нами публикации текста «Драгоценных четок» [Ж. Гэрэлбадрах, Д. Будсурэн и П. Бямбахорол, 2006].
Среди использованных нами исторических исследований, послуживших основой для нашего комментария к рассмотренным нами фрагментам «Эрдэнийн эрихэ», следует упомянуть работы отечественных авторов - И. Я. Златкина [Златкин, 1958; Златкин, 1983], Г.С. Гороховой [Горохова, 1980], В.А. Моисеева [Моисеев, 1998], Ш. Б. Чимитдоржиева [Чимитдоржиев, 2002] и Э.В. Демина [Демин, 1994]. Особую ценность в отмеченном смысле для нас представляли работы таких монгольских авторов как Н. Ишжамц [Ишжамц, 1962] и Ш. Нацагдорж [Нацагдорж, 1963], а равно и исследования западных ученых Ч. Баудена [Bawden, 1968], К. Атвуда [Atwood, 2004] и К. Каплонски [Kaplonski, 1993]. При написании комментария к фрагментам сочинения Галдана, в которых изложены обстоятельства, связанные со строительством Кобдоской крепости, мы использовали работу А.М. Позднеева «Города Северной Монголии» [Позднеев, 1880]. Эта работа содержит подробное описание многих монгольских поселений, включая интересующий нас город Кобдо. Помимо того к обстоятельствам, связанным с историей Кобдо, обращался Г.Е. Грумм-Гржимайло в книге «Западная Монголия и Урянхайский край» [Грумм-Гржимайло, 1914-1930]. Но наиболее информативной для нас оказалась работа монгольского историка Д. Гонгора «Краткая история Кобдо» [Гонгор, 1964], в которой история возникновения этого города изложена в хронологической последовательности и в многочисленных подробностях. При описании административной структуры Кобдоского наместничества мы обращались к работе другого монгольского ученого Ц. Содномдагвы [Содномдагва, 1961].
Построение структуры данной работы обусловлено задачами исследования. Работа состоит из введения, оглавления четырех глав, заключения и списка использованной литературы. В первой главе рассмотрены основные списки «Эрдэнийн эрихэ», известные современной науке. Вторая глава посвящена описанию исследований летописи «Эрдэнийн эрихэ» в отечественном и зарубежном монголоведении. Следует оговорить, что недостаточная языковая подготовка не позволила нам включить в это описание работы, изданные на немецком, китайском и японском языках. Третья глава представляет собой исследование тех фрагментов летописи Галдана, которые посвящены восстаниям Амурсаны и Чингунжава. Четвертая глава посвящена изучению особенностей освещения в «Эрдэнийн эрихэ» событий, связанных с возведением Кобдоской крепости.
Использованные при написании данной работы источники и литература позволили нам прийти к следующим заключениям о значении летописи «Эрдэнийн эрихэ» как источника по истории Монголии XVIII в. и о степени, в которой изучаемая нами летопись использована в академической историографии, посвященной событиям, происходившим в Монголии в XVIII в. Прежде всего необходимо отметить, что подлинник текста интересующего нас сочинения, написанный рукой автора, до сих пор не обнаружен. Поэтому его изучение на протяжении уже более чем столетия строится на основе анализа 15- ти последующих (неоригинальных) списков, хранящихся в Монгольской Национальной библиотеке, Монгольском Государственном Университете, в библиотеке Восточного факультета Санкт-Петербургского Государственного университета, в библиотеке Института Восточных рукописей Российской Академии Наук, в библиотеке Института бурятских, монгольских, тибетских и буддийских исследований Сибирского отделения РАН в Улан-Удэ.
Несмотря на обширную отечественную и зарубежную литературу, посвященную текстологическому, источниковедческому и историографическому изучению «Эрдэнийн эрихэ», в исследовании этого сочинения до сих пор сохраняется много весьма существенных «белых пятен». Например, в современной науке до сих пор отсутствует полный и академически точный комментированный перевод его монгольского текста на основные европейские языки (и русский язык здесь не является исключением). По этим причинам мы посчитали возможным выполнить собственный перевод ряда фрагментов летописи «Эрдэнийн эрихэ», посвященных событиям истории Монголии XVIII в.
Рассматривая вопрос о значении летописи «Эрдэнийн эрихэ» для формирования источниковедческой базы исследований, посвященных восстаниям, возглавляемым Амурсаной и Чингунжавом, мы приходим к выводу о том, что данная летопись, безусловно, является важным собранием разнообразных сведений об этих событиях. Фрагменты летописи, рассмотренные нами в третьей главе, представляют интерес не только по той причине, что содержат многочисленные документальные свидетельства, связанные с антицинскими восстаниями в Западной и Северной Монголии в середине XVIII в. Внимание привлекает также сама манера повествования и методы изложения этих событий истории Монголии, к которым прибегал автор «Эрдэнийн эрихэ». Галдан описывал восстания Амурсаны и Чингунжава преимущественно посредством цитирования указов цинского императора Цяньлуна и почти ничего не писал о них от себя.
Нет сомнения в том, что в определении исторических событий, заслуживающих наиболее подробного и детального описания, Галдан придерживался логики имперских властей, воплощенной в формулировках императорских указов. По нашему мнению, это могло быть связано с тем, что Галдан, являясь представителем корпорации государственных служащих, при написании своего сочинения полагал целесообразным придерживаться официальной версии толкования событий. Нельзя обойти вниманием тот факт, что цинские власти, в том числе и в то время, когда жил и составлял свою летопись Галдан, рассматривали восстания Амурсаны и Чингунжава как весьма негативный и заслуживающий порицания исторический прецедент. Из этого следует, что любые, хотя бы даже в трудноуловимых нюансах противоречившие официальной версии описания или толкования столь драматических событий прошлого, будь они допущены Галданом, могли принести последнему неприятности, причем в худшем для него случае весьма и весьма существенные.
В ходе исследования мы выявили, что при описании событий, посвященных восстаниям Амурсаны и Чингунжава, зарубежные и отечественные авторы чаще всего среди своих источников указывают данные китайских или монгольских исторических архивов и не уделяют внимания исследуемой нами летописи. Мы полагаем, что по этой причине летопись «Эрдэнийн эрихэ» можно отнести к категории пока еще недостаточно изученных источников, и ее анализу, безусловно, необходимо уделить пристальное внимание в будущем. При этом, как нам кажется, почти полное отсутствие ссылок на «Эрдэнийн эрихэ» в исторических исследованиях, посвященных рассматриваемым нами событиям, повышает актуальность всестороннего источниковедческого изучения данной летописи.
Анализ научных исследований, посвященных истории возникновения пашен и крепости в Кобдо показал, что отечественные и зарубежные авторы во второй половине ХХ и в начале ХХХ в. при написании своих работ неоднократно обращались к тексту летописи халхаского историка Галдана «Эрдэнийн эрихэ». По этой причине рассмотренные нами фрагменты данной летописи подтверждают ее высокую значимость как исторического источника в исторической науке. Вместе с тем вполне естественно, что современные авторы в своих работах при изучении интересующих нас событий обращались не только к сочинению Галдана, но и к другим историческим источникам. В сравнении с ними (особенно с официальными китайскими историческими сочинениями) летопись «Эрдэнийн эрихэ» освящает события, связанные с постройкой Кобдоской крепости и учреждением в местности Кобдо пашен, более избирательно и фрагментарно. Данное обстоятельство в случае с описанием событий, рассматриваемых нами в четвертой главе, определило специфику использования сочинения Галдана в качестве исторического источника в отечественной и зарубежной академической историографии.
Источники
1. Ардаажав, 1999 - Эрдэнийн эрих. Галдан зохиов. Ардаажав тайлбарлав. Хех хот, 1999.
2. Ардаажав, 2012. Erdeni-yin erike. yaldan jokiaba. Ardajab tayilburilaba. Kukehota, 2012.
3. Балданжапов, Ванчикова 2012 - Галдан. История, именуемая «Эрдэнийн эрихэ»/ Ред. С. Чулуун, С. Солмон. Исследование и комментированный перевод на русский язык П. Б. Балданжапова, Ц. П. Ванчиковой. Улан-Батор, Улан-Удэ, 2012.
4. Гэрэлбадрах, Будсурэн, Бямбахорол, 2006 - Галдан. Эрдэнийн эрих хэмээх туух болой. Монгол бичгээс хервуулж, эхуудийг харьцуулан тулгаж, оршил бичин, тайлбар хийсэн доктор Ж. Гэрэлбадрах, Д. Будсурэн, П. Бямбахорол. УБ., 2006.
5. Насанбалжир, 1960 - Galdan. Erdeni-yin erike. Monumenta Historica, T. III. Fas. I, Шинжлэх Ухаан, Дээд Боловсролын Хурээлэнгийн Эрдэм Шинжилгээний Хэвлэл, Улаанбаатар, 1960.
6. Позднеев, 1883 - Позднеев, 1883. Монгольская летопись «Эрдэнийн эрихэ». Подлинный текст с переводом и пояснениями, заключающими в себе материалы для истории Халхи с 1636 г. по 1736 г., СПб, 1883.
7. Халха Джирум, 1965 - Халха Джирум. Памятник монгольского феодального права XVIII в. Сводный текст и перевод Ц. Жамцарано; подготовка текста к изданию, редакция, введение, примечания С. Д. Дылыкова М., 1965.
Литература на русском языке
8. Балданжапов, 1956 - Балданжапов П. Б. Монгольская летопись «Эрдэнийн эрихэ» как исторический источник. Диссертация на соискание ученой степени кандидата исторических наук. М., 1956.
9. Балданжапов, 2012 - Балданжапов П. Б. Опыт источниковедческого и историографического исследования // Галдан. История, именуемая «Эрдэнийн эрихэ». Улан-Батор, Улан- Удэ, 2012. С. 41- 140.
10. БАРМС I , 2001 - Большой академический монгольско-русский словарь - Т 1.: А-Г / Отв. ред. Г.Ц Пюрбеев.- М.: Academia, 2001.
11. Бартольд, 1911 - Бартольд В. В. История изучения Востока в Европе и в России. СПб, 1911.
12. Березин, 1858 - Березин И. Н. Сборник летописей. История монголов, сочинение Рашид-ад-Дина. Ч. 1. СПб, 1858.
13. Бира, 1978 - Бира Ш. Монгольская историография (XIII-XVII вв.). М., 1978
14. Бичурин, 1828 - Бичурин И. Я. Записки о Монголии, сочиненные монахом Иакинфом. С приложением карты Монголии и разных костюмов. Т. 1-2. СПб, 1828.
15. Бурдуков, 1969 - Бурдуков А. В. В старой и новой Монголии. Воспоминания, письма. М., 1969.
...