Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Речевая актуализация системы ценностей в английском и китайском языках

Работа №129498

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы53
Год сдачи2021
Стоимость4800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ...................................................................................3
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.......................5
1.1. Понятие теории ценностей по научным источникам ..................5
1.2. Репрезентация национально-культурных элементов
в языковой картине мира ........................................................7
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I...................................................................20
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЛЕКСЕМ АНГЛИЙСКОГО И КИТАЙСКОГО
ЯЗЫКОВ, ОТРАЖАЮЩИХ СИСТЕМЫ ЦЕННОСТЕЙ ИХ НОСИТЕЛЕЙ.21
2.1. Ценность: индивидуализм и коллективизм........................21
2.2. Представление о самом себе, своей стране или «эго-
концепция»...................................................................................38
2.3. Представление о другом, других странах и окружающем
мире...........................................................................................42
2.4. Отношение ко времени (temporal orientation)......................43
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II..................................................................46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ............................................................................48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...................................50
СПИСОК СЛОВАРЕЙ....................................................................52
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ...............................................................52
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ...............................................................53

Исследование системы ценностей носителей китайского и английского
языков и отражение их в языковой картине мира поможет нам глубже понять
английскую и китайскую культуры, их взаимовлияние. Знание национальных
особенностей в плане системы ценностей необходимо в условиях
межкультурной коммуникации, поскольку позволяет преодолеть многие
неразрешимые загадки вербального общения [Алексеева, 1984]. Этим
определяется актуальность данного исследования.
Теория ценностей (аксиология) – это раздел философии, изучающий
сущность природы ценностей, их связь с культурными, социальными и
личностными факторами. В лингвистике аксиологическое направление начало
свое развитие во второй половине XX века и связано оно с отражением
картины мира в языке. Речь пойдет как об общечеловеческой картине мира,
так и специфической, свойственной английскому и китайскому народу.
Особо значимые и важные для носителей языка понятия повторяются в
языковой системе. По этому показателю можно узнать приоритеты, которые
являются ценностями для носителей определенного языка, а также основные
черты их менталитета. В центре внимания нашего исследования находится
система ценностей носителей английского и китайского языков.
Таким образом, цель настоящей дипломной работы – исследовать систему ценностей носителей китайского и английского языков, отраженных в языковой картине мира.
В работе решается следующий ряд задач:
1) исследовать вопросы аксиологии о природе ценностей и отражение
их в языке;
2) проанализировать лексемы английского и китайского языков по
парадигматическому параметру;
3) выявить наиболее важные для носителей фокусируемых языков
понятия, актуализированные в речи.
Материалом исследования послужили английские и китайские
лексемы, отобранные методом сплошной выборки из ряда статей и
художественной литературы.
В работе использовались следующее методы исследования:
описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и
сравнительно-сопоставительного анализов, метод количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в
работе. Дипломная работа, общим объёмом 53 страниц, состоит из введения,
двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной
литературы, списка словарей и источников.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность,
определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы и
рассмотрению основных теоретических положений по теме исследования, а
именно: понятие теории ценностей по научным источникам, репрезентация
национально-культурных элементов в языковой картине мира.
Вторая глава посвящена анализу особенностей и функционирования
английских и китайских лексических единиц, отражающих национально-
культурные ценности английского и китайского языков.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие
итоги исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В настоящей дипломной работе мы преследовали цель исследования
системы ценностей носителей китайского и английского языков, отраженных
в языковой картине мира. Мы рассмотрели вопросы аксиологии о природе
ценностей, проанализировали лексемы английского и китайского языков по
парадигматическому параметру и выявили ценностные понятия,
актуализированные в речи.
Особо значимые и важные для носителей языка понятия повторяются в
языковой системе. По этому показателю можно узнать приоритеты, которые
являются ценностями для носителей определенного языка, а также основные
черты их менталитета. В ходе нашего исследования в ценностных парадигмах
английского и китайского языков были обнаружены как сходства, так и различия.
В работе рассмотрены эти особенности на примере таких парадигм как:
коллективизм и индивидуализм, представление о себе и о другом,
молодость и старость, семья и государство, способность к
ассимиляции/экспансии, отношение к детям и старшим.
Под влиянием глобализации мы наблюдаем как культуры, имеющие в
своих корнях огромные различия, за последнее десятилетие сделали огромный
шаг навстречу друг другу. Принято считать, что в эпоху глобализации
происходит интеграция, однако, как мы видим на примере исследований и
анализа языкового поведения носителей обоих исследуемых языков, в
период социальных потрясений и глобальных изменений, исконные
ценности и традиционные нормы остаются неизменными и проявляются,
сметая поверхностный слой новоприобретенных глобальных ценностей.
Социальные потрясения позволяют видеть обнажившиеся традиционные
ценности, к котрым люди возвращаются в период испытаний.
Не следует индивидуальные особенности отдельного человека
распространять на всю нацию. Это так же очевидно, как и то, что необходимо
всячески избегать сопоставления цивилизаций в области морали, давая им ту
или иную субъективную оценку.
Анализ ценностных предпочтений открывает широкие перспективы
для изучения национального языкового менталитета, построения образа
языковых личностей. Исследование системы ценностей носителей китайского
и английского языков и отражение их в языковой картине мира поможет нам
глубже понять английскую и китайскую культуры, их взаимовлияние. Знание
национальных особенностей в плане системы ценностей необходимо в
условиях межкультурной коммуникации, поскольку позволяет преодолеть
многие неразрешимые загадки вербального общения.


1. Алексеева В. Г. Ценностные ориентации как фактор
жизнедеятельности и развития личности // Психологический журнал / Ред. Б.Ф.
Ломов, Л.И. Анцыферова. – М.: Фундаментальная библиотека ФГБОУ ВО
МГППУ, 1984. – Том5 No5 сентябрь-октябрь 1984. — С. 63–70.
2. Буров В. Г. Китай и китайцы глазами российского учёного. – М.:
Институт философии РАН, 2000. – 208 с.
3. Васильев Л. С. Китай: традиции и современность. — М.: Наука,
1976. — 52–82 с.
4. Гране М. Китайская мысль. — М.: Республика, 2004. — 526 с.
5. Джиоева А. А. Англосаксонский менталитет сквозь призму
английского языка. – М.: Издательство Московского государственного
университета им. М. В. Ломоносова, 2014. – 151 с.
6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. –
Волгоград: Перемена, 2002. – С. 166-205.
7. Карелин А. А. Большая энциклопедия психологических тестов.
Методика Ценностные ориентации. М. Рокич. – М.: Эксмо, 2009. – 416 с.
8. Коростовец И. Китайцы и их цивилизация. – СПб.: Альфарет, 2015. — 658 с.
9. Кустова Л. С. Национальный характер как результат творчества
народа. – М.: Издание факультета журналистики Московского
государственного университета УПЛ факультета журналистики МГУ, 2002. – 119 с.
10. Лебедева Н. М., Татарко А.Н. Ценности культуры и развитие
общества. – М.: Издательский дом ГУ ВШЭ, 2007. – 528 с.
11. Лихачев Д. С. Письма о добром и прекрасном.– М.: АСТ, 2018. – 192 с.
12. Лу С. Избранное. – М.: Художественная литература, 1989. – 512 с.
13. Макгован Д. Китайцы у себя дома. — Смоленск: СГПУ, 2003. — 86 с.
14. Светоносова Т. А. Когнитивная лингвистика и
лингвокультурология: черты и различия. – М.: МГИМО Университет, 2007. – 203 с.
15. Сидихменов В. Я. Китай: страницы прошлого. — М.: Русич, 2010. — 464 с.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ