Введение 3
Глава 1. Теоретическая часть 6
1.1. История развития нидерландского языка в Бельгии 6
1.2. Промежуточный язык 8
1.3. Сфера употребления промежуточного языка 11
1.4. Особенности промежуточного языка 13
Глава 2. Практическая часть 15
2.1. Корпус Corpus Gesproken Nederlands и сбор языкового материала. ..15
2.2. Лингвистический анализ синтаксических особенностей в
промежуточном языке 16
2.2.1. Некоторые особенности порядка слов в предложении 16
2.2.2. Эксплетивное использование союза dat (что) 31
2.2.3. Использование предлогов voorи vanв инфинитивных оборотах 39
2.2.4. Двойное отрицание 46
2.3. Анкетирование носителей промежуточного языка 51
Заключение 61
Библиография 63
Приложение 1 69
Приложение 2 72
Настоящая работа посвящена некоторым синтаксическим особенностям в промежуточном языке. Промежуточный язык является разговорным языком, на котором говорит нидерландскоязычное население Бельгии, и находится в иерархии между литературным нидерландским языком, региолектами и фламандскими диалектами. Изучение данного языкового явления представляет особенный интерес, ввиду его специфического положения в языковой картине Бельгии.
Изучение промежуточного языка занимает особенное место в работах многих исследователей нидерландского языка [Lybaert, 2014; Rossiers, 2010, Lohmann, 2010]. Данное явление настолько захватило лингвистический мир, что разбило ученых на два лагеря: противников распространения промежуточного языка (среди которых Frans Debrabandere, Geertje De Ceuleneer, Mia Doornaert, Dirk Geeraerts, Jan Goossens, Ruud Hendrickx, Johan Taeldeman en Geert Van Istendael), а также тех, кто поддержал его развитие (Kevin Absillis, Jose Cajot, Johan De Caluwe, Kas Deprez, Jurgen Jaspers en Koen Plevoets). Такая полемика показывает, что данная тема является актуальной и представляет интерес для многих специалистов в области нидерландистики.
При всей широте научного интереса к данному вопросу и большого количества работ о промежуточном языке, ряд проблем остается не до конца изученным. Одним из наименее исследованных аспектов данной темы является употребление некоторых синтаксических особенностей. Не так много исследований посвящено классификации синтаксических явлений промежуточного языка, в особенности на русском языке. Целью данной работы является описание четырех синтаксических особенностей фламандского варианта нидерландского языка: порядка слов в предложении, эксплетивного использования союза datв придаточном, употребления предлогов voorи vanв начале инфинитивного оборота и двойного отрицания.
Для достижения цели данного исследования перед нами были поставлены следующие задачи:
1) Описать четыре синтаксические особенности, употребление которых в промежуточном языке отличается от литературного нидерландского языка;
2) Набрать репрезентативный языковой материал для лингвистического анализа;
3) Провести анализ употребления данных синтаксических явлений на основе собранного материала;
4) Провести анкетирование носителей на основе собранного материала для выявления частоты употребления определенных синтаксических явлений;
5) Описать случаи употребления данных синтаксических явлений на основе анкетирования.
Новизна этой работы заключается в том, что выбранная тема недостаточно описана в русской нидерландистике. Более того, проведенное анкетирование среди молодежи играет важную роль в понимании природы данного языкового явления, его развития и восприятия носителями.
Данное исследование составляет практическую значимость в изучении языковой картины Фландрии. Результаты этой работы будут полезны, как студентам, изучающим особенности и тенденции современного нидерландского языка, так и исследователям, заинтересованным в развитии бельгийского варианта нидерландского языка. Теоретическая значимость работы заключается в попытке описания и классификации определенных синтаксических особенностей.
В качестве методов исследования был использован сбор материала на основе корпуса разговорного нидерландского Corpus Gesproken Nederlands.Помимо этого были просмотрены фламандские сериалы, лекции и ТВ-шоу, которые послужили источником для сбора материала. Также было проведено анкетирование среди носителей промежуточного языка. В качестве материала исследования используются 131 языковых единиц, полученных на основе корпуса разговорного нидерландского, а также фламандских лекций, сериалов и ТВ-шоу.
Данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, списка литературы и двух приложений.
Таким образом, были описаны и исследованы четыре синтаксические особенности промежуточного языка: порядок слов в предложении, эксплетивное использование союза datв придаточном, употребление предлогов voorи vanв начале инфинитивного оборота и двойное отрицание. Исследование было проведено на основе собранного материала из корпуса разговорного нидерландского языка Corpus Gesproken Nederlands,а также из просмотренных фламандских лекций, сериалов и ТВ-шоу. Также был проведен и описан языковой эксперимент, основанный на анкетировании носителей промежуточного языка.
На основании проведенного исследования были достигнуты следующие цели:
1) Были описаны четыре синтаксические особенности, характерные для промежуточного языка. Эти явления были сопоставлены с литературным нидерландским. Также была проведена классификация случаев употребления этих синтаксических особенностей в промежуточном языке.
2) Лингвистический анализ исследованного материала доказал наблюдения фламандских лингвистов, а также расширил классификацию. Так, особенности порядка слов в предложении были разделены на четыре группы: 1) Разрыв “второго полюса” неглагольным элементом предложения; 2) Порядок слов в придаточном предложении; 3) Вынесение слов за конечную рамку;
4) Порядок слов в конечной глагольной группе. Употребление эксплетивного союза datбыло классифицировано в соответствие с типом придаточного предложения. Использование предлога voorи vanзависело от функции, которую выполняет инфинитивный оборот. Наконец, двойное отрицание зависело от сочетаемости отрицательных элементов.
3) Было проведено и описано экспериментальное исследование использования четырех синтаксических особенностей среди носителей промежуточного языка на основе анкетирования.
4) Результаты опроса показали, что все четыре синтаксические особенности являются актуальными для современного промежуточного языка. Тем не менее, ответы респондентов говорят о большей распространенности эксплетивного использования союза datв придаточном предложении и о распространенности особенного порядка слов в предложении, в особенности разрыва конечной глагольной рамки второй частью местоименного наречия.
Данная работа представляет интерес для российской нидерландистики в связи с уникальностью исследованного материала, а также в связи с недостатком научных работ в этой сфере на русском языке. Исследованный материал и результаты, полученные в ходе анализа, могут использоваться в дальнейших работах, посвященных промежуточному языку.
Corpus Gesproken Nederlands [Электронный ресурс], URL: https://portal.clarin.inl.nl(дата обращения - 12.04.2022)
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., Rooij, J. & Toorn, M. (2019, januari).
Algemene Nederlandse Spraakkunst.https://e- ans.ivdnt.org/topics/pid/ans1805070303lingtopic. (geraadpleegd 26 mei 2022)./
Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS), onder redactie van W. Haeseryn, K. Ro- mijn, G. Geerts, J. de Rooij en M.C. van den Toorn. Groningen/Deurne, 1997 (tweede druk).
Junior is op zoek naar de liefde, 2022. [Электронный ресурс], URL: https://www.youtube.com/watch?v=do3XCOGTSqA&t=1s(дата обращения - 12.04.2022)
Nedbox, 2022. [Электронный ресурс], URL: https://www.nedbox.be/teaser/ken-je-leuven-al(дата обращения - 15.04.2022)
Nedbox, 2022. [Электронный ресурс], URL: https://www.nedbox.be/teaser/vrouwen-op-de-koersfiets(дата обращения - 15.04.2022)
Op Kot, een, 2022. [Электронный ресурс], URL: https://www.youtube.com/watch?v=7pB8vtuW3bg(дата обращения - 22.04.2022)
Standaard, 2006. [Электронный ресурс],
URL:https://m.standaard.be/cnt/grptjgn2(дата обращения - 12.05.2022)
Taaladvies. [Электронный ресурс], URL: https://taaladvies.net/werkwoordvolgorde-in-werkwoordgroepen-groepen-van-drie-of-meer-werkwoorden-algemeen/(дата обращения - 22.04.2022)
Thuis, 2022. [Электронный ресурс], URL: https://www.vrt.be/vrtnu/a-z/thuis/27/thuis-s27a5207/(дата обращения - 12.03.2022)
Universiteit van Vlaanderen, 2017. [Электронный ресурс], URL:https://www.youtube.com/watch?v=7LbUETij47s(дата обращения - 16.04.2022)
Universiteit van Vlaanderen, 2018. [Электронный ресурс], URL:https://www.youtube.com/watch?v=oFCLdJVoHVg(дата обращения - 16.04.2022)
Universiteit van Vlaanderen, 2020. [Электронный ресурс], URL: https ://www.youtube.com/watch?v=uif38RDohJs(дата обращения - 16.04.2022)
Universiteit van Vlaanderen, 2020. [Электронный ресурс], URL:
https://www.youtube.com/watch?v=klEIXA-Bd-A&t=410s(дата обращения - 17.04.2022)
Universiteit van Vlaanderen, 2020. [Электронный ресурс], URL:https://www.youtube.com/watch?v=tb aq3rhWGk(дата обращения - 17.04.2022)
Week van de Geletterdheid, 2021. [Электронный ресурс], URL: http://ikbenmee.be/home/(дата обращения - 14.03.2022) (дата обращения - 16.04.2022)
Научная литература
Михайлова И.М., Боланд Х. Goed zo! Deel 1. Учебник нидерландского языка для русскоязычных. Изд. 2-е - М.: Издательство “Пегасус”, 205 - 176 с.
Яковлева, А.А. Разговорная норма современного нидерландского языка // Скандинавская филология / под ред. Е.В. Красновой, И.М.
Михайловой / Scandinavica Вып. XIII. - СПб., Санкт-Петербургский государственный университет, 2015 - С. 273 - 282.
Auman, S. En op de zevende dag was er tussentaal: Een onderzoek naar het gebruik van de Nederlandse standaardtaal, de Vlaamse tussentaal en codewisseling in De zevende dag , 2009
Belle van W. et al, Nederlandse Grammatica voor Franstaligen, Leuven 2006, p.177-183.
Besten den, Hans. Double negation and the genesis of Afrikaans, In Substrata versus universals in Creole languages. Papers from the Amsterdam Creole workshop, 1985, red. Pieter Muysken & Norval Smith, p. 185-230. Cajot, J. Waarom het Verkavelingsvlaams onvermijdelijk was: De ontwikkeling van een informele omgangstaal in Vlaanderen. In K. Absillis, J. Jaspers & S. Van Hoof (red.), De manke usurpator: Over Verkavelingsvlaams. Gent: Academia Press, 2012, p. 39-66.
Caluwe de J., Geeraerts D., Kroon S., Mamadouh V., Soetaert R., Top L. et al. Taalvariatie en taalbeleid: Bijdragen aan het taalbeleid in Nederland en Vlaanderen. Antwerpen/Apeldoorn: Garant, 2002. 308 p.
Caluwe de J. Tien stellingen over functie en status van tussentaal in Vlaanderen. In: Taalvariatie en taalbeleid : bijdragen aan het taalbeleid in Nederland en Vlaanderen. Garant; 2002. p. 57-67.
Caluwe de, J., Tussentaal wordt omgangstaal in Vlaanderen, in: Nederlandse Taalkunde nr 14 (1), 2009, p 8-25.
Clerck W. de. Nijhoffs Zuidnederlands Woordenboek. / W. Clerck // Anvers: ‘s-Gravenhage, 1981, 854p.
Geeraerts, D., Penne, A., & Vanswegenoven, V. Thuis-taal en familie-taal: Taalgebruik in Vlaamse soaps, In: Met taal om de tuin geleid: Een bundel opstellen voor Georges De Schutter ter gelegenheid van zijn pre-emeritaat / Samengest. door Steven Gillis e.a. - Antwerpen, 2000, 169 p.
Geeraerts, D. Een zondagspak? Het Nederlands in Vlaanderen: gedrag, beleid, attitudes, in: Ons Erfdeel nr 44 (3), 2001, p 337-344.
Goossens J. De toekomst van het Nederlands in Vlaanderen, in: Ons Erfdeel 43 (2000), nr. 1, p. 2-13
Greenberg, J. H. Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements. Cambridge, Mass: MIT Press., 1963, p. 73—113.
Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., Rooij, J. & Toorn, M. Algemene Nederlandse Spraakkunst, 2019. URL: https://e- ans.ivdnt.org/topics/pid/ans1805070303lingtopic. (geraagdpleegd 26 mei 2022).UIA, ANtwerpen 2000, p. 161-170.
Istendael van G., Het Belgisch labyrint: de schoonheid der wanstaltigheid. Arbeiderspers, Amsterdam 1989, p.333
Lohmann, J., & De Caluwe, J. Onderzoek naar de kenmerken en het gebruik van tussentaal in talkshows, 2011, 156 p.
Lybaert C. Het gesproken Nederlands in Vlaanderen : percepties en attitudes van een spraakmakende generatie. [Gent]: Universiteit Gent. Faculteit Letteren en Wijsbegeerte; 2014.
Paardekooper, P. C. Bloei en ondergang van onbeperkt ne/en, vooral dat bij niet -woorden. Internationale Neerlandistiek, 2005.
Plevoets, K. “Verkavelingsvlaams Als de Voertaal van de Verburgerlijking van Vlaanderen.” STUDIES VAN DE BKL, vol. 4, 2009.
Roggeman K. 1998 Tussentaal in Opwijk. Een onderzoek naar syntactische en morfo-syntactische aspecten van tussentaal zoals die door Opwijkenaars wordt gesproken. Universiteit Gent, ongepubliceerde licentiaatsverhandeling.
Ryckeboer H. 1983 ‘Voor te + infinitief. Verkenning naar de dynamiek van een dialectisme’. In: Taal en Tongval 35, p. 83-89
Rosiers, K., and Caluwe de J. Tussen Taal En Tussentaal. De Attitudes Van Leerlingen In Het Lager En Middelbaar Onderwijs Tegenover Talige Variatie In Vlaanderen, 2010.
Rys, K., & Taeldeman, J. (2007). Fonologische ingredienten in Vlaamse tussentaal. In D. Sandra, R. Rymenans, P. Cuvulier & P. Van Petegem (red.), Tussen taal, spelling en onderwijs: essays bij het emeritaat van Frans Daems, Gent: Academia Press, p. 1-9.
Sijs van der N, Willemyns R, de Vries J, Burger P. Het verhaal van het Nederlands. Een geschiedenis van twaalf eeuwen. Amsterdam: Bert Bakker, 2009. 405 p.
Taeldeman, J. Zich stabiliserende grammaticale kenmerken in Vlaamse tussentaal, in: Taal en Tongval nr 60 (1), 2008, p 26-50.
Taeldeman, J. Welk Nederlands Voor Vlamingen? NEDERLANDS VAN NU, vol. 40, 1992, p. 33-51.
Ulianitckaia L. The Flemish variant of the Dutch language: Belgian Dutch or “Tussentaal” // Скандинавская филология. 2019. Т. 17. Вып. 2. С. 247¬263. https://doi.org/10.21638/11701/spbu21.2019.204
Vandeweghe W. Om en rond de ‘(om) te’-constructie. In: Studia Germanica Gandensia 12, 1971, p. 37-61.
Vrttaal, 2013. [Электронный ресурс], URL:https://vrttaal.net/nieuws/de-grote-taalpeiling-tussentaal-is-overal(дата обращения - 15.04.2022)
Willemyns, R. Verkavelingsbrababants. werkt het integratiemodel ook voor tussentalen / R. Willemyns // Neerlandica Extra Muros 43. Muiderberg: Dick Coutinho BV, 2005, p. 27-40
Wouden, T. van der. Negative Contexts. Collocation, polarity, and multiple negation, London: Routledge, 1997.
Zenner, E., D. Geeraerts, D. Speelman. Expeditie Tussentaal: Leeftijd, identiteit en context in ‘Expeditie Robinson’’. Nederlandse Taalkunde 14 (1), 2009, p. 26-44.