Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Основные модели удвоения прилагательных в современном китайском языке

Работа №123611

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы103
Год сдачи2016
Стоимость4265 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
38
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


1. Введение
2. Общие сведения о редупликации применительно к китайскому языку и классификации моделей удвоенных прилагательных современного китайского языка
2.1. Что такое редупликация
2.2. Разряды прилагательных в современном китайском языке……………...9
2.3. Отличие качественных прилагательных от интенсивных в современном китайском языке
2.4. Прилагательные, способные и не способные к образованию редуплицированных форм
2.5. Классификация моделей удвоенных прилагательных…………………..22
3. Модели удвоения качественных прилагательных……………………………28
3.1. Модели удвоения односложных прилагательных……………………….28
3.1.1. Полный повтор
3.1.2. Модели повторов со вставкой…………………………………………...39
3.2. Модели удвоения двусложных качественных прилагательных………...45
3.2.1. Полный повтор
3.2.2. Частичный повтор
4. Модели удвоения интенсивных прилагательных…………………………….55
4.1. Модели удвоения двусложных интенсивных прилагательных…………56
4.1.1. Модели полных повторов……………………………………………….56
4.1.2. Модели частичных повторов
5. Модели удвоения, где происходит процесс присоединения
6. Заключение
7. Список литературы


Китайский язык является типичным представителем изолирующих языков. В виду того, что в таких языках способы слово- и формообразования весьма ограничены, повторы служат незаменимым средством, пополняющим словарный запас современного китайского языка.
Изучение повторов представляет собой отдельную область в рамках лексикологии китайского языка. По сравнению с русским языком, где удвоенные слова используются относительно редко, в современном китайском языке редуплицированные слова занимают особое место. В первую очередь следует упомянуть удвоенные прилагательные, которые используются повсеместно как в художественной литературе, так и в разговорной речи. Этот пласт лексики еще недостаточно изучен российскими лингвистами. Проблеме удвоенных прилагательных посвятили свои работы лишь некоторые из них, например, Рахимбекова Л.Ш., Горгониев Ю.А. и Румянцев М.К. Иначе обстоят дела в китайском лингвистическом кругу. В течение последних десяти – пятнадцати лет на китайском языке вышло в свет много работ, посвященных удвоенным прилагательным китайского языка. Однако в рамках данной темы существует еще много спорных вопросов и противоречий.
В связи с этим мы взяли объектом изучения нашей дипломной работы удвоенные прилагательные современного китайского языка. Предметом исследования являются модели и внутренняя структура повторов, лексико-грамматические и семантические особенности, а также тоно-ритмические характеристики удвоенных прилагательных.
В дипломной работе мы ставим себе целью всесторонне описать языковой феномен редуплицированных прилагательных в системе китайского языка. Для реализации поставленной цели мы считаем необходимым решение следующих задач:
1. определить, что такое удвоение и повтор применительно к китайскому языку и применительно к прилагательным китайского языка;
2. выяснить, какие разряды прилагательных существуют в китайском языке и какие прилагательные не имеют редуплицированных форм;
3. описать основные способы классификации удвоенных прилагательных, предложенные русскими и китайскими лингвистами;
4. выявить модели повторов, применимые к прилагательным китайского языка;
5. рассмотреть способы образования и основные составляющие компоненты разных моделей удвоенных прилагательных;
6. изучить семантические изменения после редупликации;
7. определить основные синтаксические функции удвоенных прилагательных;
8. описать тонические изменения в процессе редупликации.
Научная новизна исследования заключается в том, что мы, не ограничиваясь описанием основных моделей удвоенных прилагательных, рассмотрим также модели, которые еще не были должным образом освещены в работах, как российских, так и зарубежных лингвистов.
В основу работы положен материал, почерпнутый из статей, публиковавшихся в китайских научных журналах с 2000 по 2015 годы, а также из работ таких китайских лингвистов, как Чжу Дэси и Люй Шусян. В качестве справочной литературы мы использовали «Большой китайско-русский словарь» в 4 томах под редакцией Ошанина В.М., сборник «Восемьсот слов современного китайского языка» под редакцией Люй Шусяна, «Словарь удвоенных прилагательных с пояснениями и примерами» под редакцией Ван Гочжана. Источником примеров преимущественно служил корпус CCL [http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus]. Мы активно привлекали носителей китайского языка для проверки собственных выводов, получения необходимых статистических данных, а также при необходимости разрешить отдельные спорные вопросы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В данной работе были рассмотрены феномен удвоения прилагательных в современном китайском языке, их классификации, модели, структура, семантические и синтактико-грамматические свойства. Можно сделать выводы, что удвоенные прилагательные ¬– весьма распространённое явление в современном китайском языке. Они являются средством художественной выразительности и экспрессивности языка, делают речь более живой и насыщенной, поэтому широко распространены в разговорной речи и художественной литературе. Некоторые авторы в своих произведениях могут употреблять сразу по 3-4 повтора в одном предложении, преднамеренно желая сделать предложение более выразительным.
Раскрыв все поставленные перед собой задачи, мы сделали следующие выводы.
1) Мы выяснили, что повтор прилагательных применительно к китайскому языку – это удвоение либо целого слова, либо одной из морфем двусложного слова, а также присоединение к односложной или двусложной морфеме удвоенной односложной морфемы, в результате чего по внешней форме полученное прилагательное напоминает удвоенное слово.
2) Прилагательные китайского языка делятся на два разряда: качественные и интенсивные. Прилагательные обоих разрядов имеют редуплицированные формы, однако модели, по которым удваиваются качественные и интенсивные прилагательные, отличаются друг от друга. Подавляющее большинство качественных прилагательных не имеют редуплицированную форму. Не удваиваются:
• прилагательные, заимствованные из других языков при помощи фонетической кальки;
• большинство двусложных прилагательных, которые содержат одну или две именные морфемы;
• двусложные прилагательные, которые начинаются с морфем 一yī,两liǎng,无wú,不bù,可kě;
• прилагательные, входящие в группу连绵字;
• многие прилагательные, принадлежащие к 书面语shūmiànyǔ книжной лексике;
• качественные прилагательные, относящиеся к типу 绝对性juéduìxìng “абсолютных”;
• прилагательные, относящиеся к типу 坏字眼huàizìyǎnслова с отрицательным значением;
• значительная часть прилагательных, описывающих черты характера человека.
3) Классификаций удвоенных прилагательных, предложенных китайскими лингвистами, огромное количество и все они различны. Мы решили, что самым лучшим способом является разграничение всех моделей на модели удвоенных качественных прилагательных и удвоенных интенсивных прилагательных. Те удвоенные прилагательные, в которых не происходит процесс редупликации, мы выделили в отдельную группу. Далее мы разделили первую группу (модели удвоения качественных прилагательных) на:
• модели односложных прилагательных:
- полный повтор;
- повтор со вставкой;
• модели двусложных прилагательных:
- полный повтор;
- частичный повтор.
Вторую группу (модели удвоенных интенсивных прилагательных) мы разделили следующим образом:
• модели односложных прилагательных:
- полный повтор;
- частичный повтор.
Третья группа состоит из:
• модели односложных прилагательных;
• модели двусложных прилагательных.
4)Прилагательные образуют наибольшее количество моделей повторов по сравнению с другими частями речи. Традиционно принято считать основными 5 моделей: АА, ААВВ, АcАВ, ВАВА, АВВ (от качественного прилагательного АВ). Остальные модели, такие как Асс, BBA, ABB (от интенсивного прилагательного ВА), АbАc, АbcА, АВcc, считаются спорными и еще недостаточно изученными. В своей работе мы попытались описать все модели, которые нашли в китайских источниках.
5) В основном удвоенное прилагательное формируется от односложного или двусложного прилагательного, однако бывают случаи, когда один из компонентов полученного редуплицированного прилагательного является именной или глагольной морфемой. Это относится к моделям Асс и АВсс. В таких прилагательных компонент сс может как быть знаменательной морфемой, так и суффиксом.
6) Применительно к прилагательным редупликация может выполнять как формообразовательную функцию, так и словообразовательную функцию. К исключительно формообразовательным моделям относят: АА, ААВВ, BABA, АcАВ, AbcA. Остальные модели могут участвовать как в формообразовательных, так и в словообразовательных процессах. Главными семантическими характеристиками удвоенных прилагательных являются:
• указание на степень интенсивности;
• указание на уменьшительно-ласкательный оттенок;
• смысловая ассимиляция;
• образность;
• указание на субъективную оценку;
• ограничение сферы употребления;
• получение новой лексической единицы.
7) В предложениях удвоенные прилагательные могут выступать в качестве сказуемого, определения, пост- и препозитивного обстоятельства. В очень редких случаях модель АА может стоять на месте подлежащего. Мы выяснили, что основной синтаксической функцией моделей АА, АbAc, ABB (BA АВВ) и Асс является определение. Моделей AbcA, ABcc, ABB(АВ АВВ), AcABи ВАВА – сказуемое, а моделей ААВВ и ВВА – препозитивное обстоятельство. Мы также показали, что употребление удвоенных прилагательных уже, чем неудвоенных, так как они имеют некоторые ограничения по сочетаемости. Это, прежде всего, проявляется в том, что удвоенные прилагательные не употребляются в сравнительных конструкциях, с видо-временными суффиксами, а также с отрицаниями и наречиями степени. Однако в своей работе мы показали, что изредка эти правила могут нарушаться, но все-таки они несвойственны удвоенным прилагательным.
8) Тоновые изменения характерны только для трех моделей удвоенных прилагательных: АА, ААВВ и Асс. Принято считать, что второй компонент А (АА), ВВ (ААВВ) и сс (Асс) следует произносить первым тоном, независимо от этимологического тона, а вторую морфему А (ААВВ) – нулевым тоном. Однако это условие не всегда действует, и в основном носители языка произносят все компоненты в этимологическом тоне. Выявить закономерности, влияющие на изменение или сохранение этимологического тона, не удается.
Из всего вышеизложенного следует, что повтор прилагательных можно назвать важнейшим средством формообразования и словообразования в современном китайском языке. Их следует выделять в отдельный языковой приём, из-за своего разнообразия и функциональности.



Горгониев Ю.А. Прилагательные с удвоенным комплексом в китайском языке // Языки Юго-Восточной Азии.М.: "Наука", 1980. – С. 86-98.
2) Горелов В.И. Теоретическая грамматика китайского языка. М.: «Просвещение», 1989. – С. 318.
3) Иванов А. И., Поливанов Е. Д. Грамматика современного китайского языка: М.: «Едиториал УРСС», 2003. – С. 304
4) Кондрашевский С.А. Особенности грамматического оформления прилагательных в китайском языке в грамматической концепции Чжу Дэси // Материалы докладов 14-ой Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых Ломоносов –2007. Секция Востоковедение и африканистика. Под ред. Шлыкова П.А.. М.: «Гуманитарий», 2007.
5) Люй Шусян. Очерк грамматики китайского языка. Слово и предложение. М.: «Восточная литература», 1961. – С. 32-38.
6) Рахимбекова Л. Ш. О повторах прилагательных в китайском языке // М.: Вестник Московского университета, серия 13, «Востоковедение», 1987. – С. 56- 65.
7) Реформатский А.А. Введение в языкознание. М.: «Аспект Пресс»,1996. – С. 536.
8) Румянцев М.К. О прилагательных с удвоенной второй морфемой в современном китайском языке // М.: "Советское востоковедение", № 3, 1958. – C. 45-51.
9) Солнцев В. М. Введения в теорию изолирующих языков. М.: «Восточная литература» РАН, 1995. – С. 224.
10) Спешнев Н. А. Фонетика китайского языка. Ленинград: «Издательство Ленинградского Университета», 1980. – С. 10.

Литература на английском языке

11) CharlesN. Li, SandraA. Thompson. Reference: Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press, 1989. – P. 28-36.
12) Chen Feng-Yi, Ruo-Ping Jean MO, Chu-Ren Huang and Keh-Jiann Chen.Reduplication in Mandarin Chinese: Their Formation Rules, Syntactic Behavior and ICG Representation. Taipei: Proceedings of ROCLING V, September. 18-20th. 1992. – P. 215-234.
13) Feng Guanjun Bella. Lexical category Specific constraints: Mandarin verb versus adjective reduplication. California: USC Working Papers in Linguistics, 2003. –Р. 12.
14) Waltraud PAUL. Adjectival Reduplication in Mandarin Chinese.Vienna: 11th International Morphology Meeting, February 14-17, 2004. –Р. 8.
15) Waltraud PAUL. Adjectives in Mandarin Chinese // Adjectives: Formal Analyses in Syntax and Semantics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2010. – P. 115-154.
16) Zhijun Wang. The Head of the Chinese Adjectives and ABB Reduplication // Proceedings of the 22nd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-22)& the 18th International Conference on Chinese Linguistics. Vol 1. Cambridge, MA: Harvard University, 2010. – P. 232-245.




Литературанакитайскомязыке

17) 崔蕊, 现代汉语双音节形容词重叠式AABB的语音形式分析. 北京, 语言研究, 2009. 第2期. – 24-26 页 // Cui Rui, Analysis on the Phonological Form of AABB Pattern of Two-Syllable Reduplicated Adjectives in Modern Chinese Language. Peking, StudiesinLinguistics, 2009. №2. –P. 24-26.
18) 代曼漫, 周良睿, 论性质形容词ABAB式重叠的词性文史研究. 六盘水, 科教文汇, 2014. 第14期. – 48-49页 // Dai Manman, Li Liangrui, Analysis on World-Class of ABAB Character Adjectives. Liupanshui, The Science Education Article Collects, 2014. №17. – P. 48-49.
19) 鄂巧玲, AA式形容词状语的考察分析. 南京, 南京师范大学报, 2001. 第1期. – 67-73页 // E Qiaoling, Research and Analysis on the “AA” Adjectives. Nanjing, Journal of Literature School, Nanjing Normal University, 2001. №1. – P. 67-73.
20) 郭飞飞, 浅谈“A里AB式”. 内蒙古, 语言学刊, 2011. 第12期. – 13-14页 // GuoFeifei, DiscussA-li-ABPattern. InnerMongolia, AcademicJournal, 2011. №12. – P. 13-14.
21) 胡双, 现代汉语ABB式形容词的色彩意义研究. 济南, 山东行政学院学报, 2011. 第3期. – 153-156 页 // HuShuang, ResearchingtheMeaningofModernChineseABBtypeofAdjectives. Jinan, JournalofShandongacademyofgovernance, 2011. №3. – P. 153-156.
22) 蒋绍愚,近代汉语研究概况. 北京, 北京大学出版社, 1996. – 286页 // JiangShaoyu, ReviewofModernChineseResearch. Peking, PekingUniversityPress, 1996. - P. 286.
23) 李凤呤, 双音节性质形容词ABAB式的重叠---兼与AABB式比较. 厦门, 集美大学学报, 2006. 第2期. – 58-62页 // LiFengyin, ABABStyleOverlappingofDoubleSyllableCharacterAdjectives – IncomparisonwithAABBStyle. Xiamen, JournalofJimeiUniversity, 2006. №2. – P. 58-62.
24) 李劲荣, ABB式状态形容词的量级表现及其成因. 银川, 宁夏大学学报(人文社会科学版), 2006. 第4期. – 16-23页 // LiJingrong, DegreeofExpressionandOriginofABBtypeofRelativeAdjectives. Yinchuan, Journal of Ningxia University (Scholar and Social Sciences), 2006. №4. – P. 16-23.
25) 李劲荣, ABB式形容词的构成方式. 赣州, 赣南师范学院学报, 2008. 第1期. – 87-91页 // Li Jingrong, The way of form ABB Adjectives. Ganzhou, Journal of Gannan Normal University, 2008. №1. – P. 87-91.
26) 李劲荣, 现代汉语形容词生动形式的语用价值. 北京, 中国社会科学出版社, 2014. – 255页 // Li Jingrong, Pragmatic Value of the Vivid Form of Chinese Adjectives. Peking, China Social Sciences Press, 2014. - P. 5-113.
27) 李莺, 重叠形容词变调问题的考察. 韶关, 韶关学院学报(社会科学版), 2001.第11期. – 14-20页 //Li Ying, On the Tone’s Transformation of the Chinese Adjective Repetition Patterns. Shaoguan, Journal of Shaoguan Universuty (Social Science), 2001. №11. – P. 14-20.
28) 李宇明, 双音节性质形容词的ABAB式重叠. 武汉,汉语学习, 1996. 第4期. – 24-27页 // Li Yuming Reduplication of Two-Syllable Qualitative Adjectives of ABAB Pattern. Wuhan, Chinese Language Learning, 1996. №4. – P. 24-27.
29) 刘增寿, 不能重叠的双音节形容词刍议. 雁北, 雁北师院学, 1995. 第5期. – 29-31页 // Liu Zengshou, Describe Two-Syllable Adjectives which have no Reduplicated Form. Yanbei, Journal of Yanbei University, 1995. №5. – P. 29-31.
30) 刘春霞, 性质形容词与状态形容词的异同. 和田, 和田师范专科学校学报, 2009. 第5期. – 29-32页 // Liu Chunxia, Differences between Qualitative and Relative Adjectives. Hetian, Journal of Hotan Teachers College, 2009. №5. – P. 29-32.
31) 刘志生, 略论ABB式构词法. 成都, 四川师范大学学报 (哲学社会科学版), 1997. 第1期. – 40-57页 // Liu Zhisheng, Brief discussion of word-building of ABB model. Chengdu, Journal of Sichuan Normal University (Philosophy and Social Sciences), 1997. №1. – P. 40-57.
32) 毛向樱, 双音节状态形容词与性质形容词ABAB式的比较研究. 牡丹江, 牡丹江师范大学(哲社版), 2012. 第1期. – 98-99页 // Mao Xiangying, The Comparative Research of Two-Syllable Qualitative and Relative Adjectives of ABAB Pattern. Mudanjiang, Journal of Mudanjiang Normal University (Philosophy Sciences), 2012. №1. – P. 98-99.
33) 邱莉芹, ABB 式形容词的语用特征及类化表现. 连云港, 连云港师范高等专科学校学报, 2005. 第2期. – 34-45页 // Qiu Liqin, A Pragmatic Characteristic and Expression of Reduplication Adjectives of ABB Model. Lianyungang, Journal of Lianyungang Teachers College, 2005. №2. – P. 34-45.
34) 邱莉芹, 现代汉语形容词重叠的形式特征. 连云港, 联云港师范高等专科学校学报, 2001. 第2期. – 23-27页 // Qiu Liqin, Characteristics of Reduplication forms of Chinese Adjectives. Lianyungang, Journal of Lianyungang Teachers College, 2001. №2. – P. 23-27.
35) 石锓, 形容词ABAB式重叠的种类,形成时间及其他. 北京, 广播电视大学学报(哲学社会科学版), 2004. 第4期. – 85-89页 // Shi Qin The Sort and Formative Time of Adjective ABAB’s Reduplication and Others. Peking, Journal of Radio & TV University (Philosophy & Social Sciences), 2004. №4. – P. 85-89.
36) 孙万密, 关于ABB式形容词中的BB读音问题. 长沙, 文学界 (理论版), 2002. 第1期. – 117-119页 // Sun Wanmi, About problem of pronunciation of BB component in ABB type of Adjectives. Changsha, Wenxuejie (theory edition), 2002. №1. – P. 117-119.
37) 唐子恒, 汉语ABB式形容词的形成和发展. 济南, 哲学社会科学版, 2004. 第1期. – 12-18页 // Tang Ziheng, Formation and development of Chinese adjectives of ABB model. Jinan, Journal of Philosophy and Social Sciences, 2004. №1. – P. 12-18.
38) 王峰, 现代汉语单音节形容词重叠AA式的原型效应. 枚方, 研究论集, 2015. 第101期. – 41-51 页 // Wang Feng, Prototype Effects of AA type Adjectives of Modern Chinese. Meifang, Journal of Inquiry and Research, 2015. №101. – P. 41-51.
39) 王国栓, 汉语形容词AA式重叠与量范畴. 武汉, 汉语学习, 2004. 第7期. – 24-26页 // Wang Guoshuan, Adjective Reduplication in Chinese and Quantity Category. Wuhan, Chinese Language Learning, 2004. №4. – P. 24-26.
40) 王立, 中国语法理论. 北京, 中华书局, 1954. – 362-367 页 // Wang Li, China’s Grammatical Theory. Peking, Zhonghua Book Company, 1954. P. 362-367.
41) 王力, 汉语音韵. 北京,中华书局, 1980. – 41页 // Wang Li, Chinese Rhyme. Peking, Zhonghua Book Company, 1980. – P. 41.
42) 王树建, ABB式形容词的语素法教学. 内蒙古, 内蒙古电大学刊, 2008. 第11期. – 38-39 页 // Wang Shujian, Study of Morphemes of ABB type Adjectives. Inner Mongolia, Journal of Inner Mongolia Radio & TV University, 2008. №11. – P. 38-39.
43) 翁颖萍, AA式形容词状语在S+A+V+O中的语义指向分析.杭州,浙江树人大学学报, 2006. 第1期. – 112-114 页 // Weng Yingping, Semantic Referential Analysis of AA type Adjective Adverbial in S+A+V+O. Hangzhou, Journal of Zhejiang Shuren University, 2006. №6. – P. 112-114.
44) 武焕丽, “A里AB”构式新解. 成都, 四川外语学院学报(哲社版), 2001. 第1期. – 79-83 页 // Wu Huanli, Reanalysis of “AliAB” Construction. Chengdu, Journal of Sichuan International Studies University (Social Studies Edition), 2011. №1. – P. 79-83.
45) 吴若愚, 形容词重叠形式ABB式和AABB式读音规范刍议. 伊宁, 伊犁师范大学学报, 2005. 第1期. – 73-74页 // Wu Ruoyu, A Study of the Pronunciation in the Two Adjectival Reduplications-ABB, AABB. Yining, Journal of ILi Teachers College, 2005. №1. – P. 73-74.
46) 吴永德, 现代汉语形容词AA式的附加意义. 北京, 华中师范大学口分校学报, 2008. 第1期. – 42-44 页 // Wu Yongde, Additional Meaning to AA type Adjectives of Modern Chinese. Peking, Journal of Central China Normal University Hankou Branch, 2008. №1. – P. 42-44.
47) 杨昌领, “ABB”式状态形容词的认知解构. 开封, 开封教育学院学报, 2014. 第2期. – 5-7 页 // Yang Changling, Cognitive Deconstruction of “ABB” type Relative Adjectives. Kaifeng, Journal of Kaifeng Institute of Education, 2014. №2. – P. 5-7.
48) 杨洪建, 汉语形容词重叠结构的分类及语法意义. 南宁, 第五届国际双语学研讨会论文集, 2007. – 621-631 页 // Yang Hongjian, Classification and Grammatical Meaning of Chinese Adjectives Overlapping. Ningxia, Thesis Compilation at the 5th International Seminar on Bilingualism, 2007. –P. 621-631.
49) 姚占龙, 同根ABB式状态形容词及其量级考察. 北京, 世界汉语教学, 2006. 第3期. – 72-82 页 // Yao Zhanlong, Research on the Scales and Different types of ABB Pattern of Relative Adjectives. Peking, Chinese Teaching in the World, 2006. №3. – P. 72-82.
50) 张丹, 汉语中ABB型状态形容词的构成分析. 沈阳, 沈阳农业大学学报(社会科学版), 2005. 第1期. – 124-126 页 // Zhang Dan, Analysis of ABB Pattern Composition in Chinese Language. Shenyang, Journal of Shenyang Agricultural University (Social Sciences Edition), 2005. №1. – P. 124-126.
51) 张国宪, 性质形容词重论. 北京, 世界汉语教学, 2006. 第1期. – 5-7 页 // Zhang Guoxian, Re-analysis of the Qualitative Adjectives. Peking, Chinese Teaching in the World, 2006. №1. – P. 5-7.
52) 张力立, 浅论ABB式形容词. 博士论文, 陕西师范大学, 2001. – 24 页 // Zhang Lili, Discuss ABB type of Adjectives. Ph.D. Dissertation, Shanxi Normal University, 2001. – p. 24.
53) 赵永新, 析ABAC式四字语. 北京, 语言教学与研究, 1997. 第3期. – 140-147 页 // Zhao Yongxin, Analysis of Four-character words of ABAC type. Peking, Language Teaching and Linguistic Studies, 1997. №3. – P. 140-147.
54) 朱德熙, 现代汉语语法研究. 北京, 商务印书馆, 1997. – 67-103 页 // Zhu Dexi, Modern Chinese Grammar Research. Peking, The Commercial Press, 1997. – P. 67-103.
55) 朱德熙, 语法讲义. 北京, 商务印书馆, 1997. – 73-75 页 // Zhu Dexi, Grammar Lectures. Peking, The Commercial Press, 1997. – P. 73-75.
56) 朱妍娇, AA式形容词定语的考察分析. 南宁, 广西就业技术学院学报, 2014. 第2期. – 80-83 页 // Zhu Yaojiao, Research and Analysis of the “AA” type of Attributive Adjectives. Nanning, Journal of Guangxi Vocational and Technical College, 2014. Vol.7. №2. – P. 80-83.

Словари, справочники и интернет-ресурсы

57) Большой китайско-русский словарь в 4 т. / ред. И. М. Ошанин. –М.: Издательство «Наука»,– 1983.
58) Большая советская энциклопедия (главный редактор А.М. Прохоров) – 3-е издание, – М.: Советская энциклопедия, – 1972. Т.10.с. 620.
59) Большой энциклопедический словарь. Языкознание /ред. В.Н. Ярцева. – М., – 1998. с. 685.
60) 吕叔湘,现代汉语八百词.北京, 商务印书馆, 1999. – 765 页// Lȕ Shuxiang, ModernChineseeighthundredwords. Peking, TheCommercialPress, 1999. – с. 765.
61) 王国璋,现代汉语重叠形容词用法例释.北京, 商务印书馆, 1996. – 613 页//WangGuozhang, ExplanationandExamplesofOverlappingAdjectivesinModernChinese.Peking, The Commercial Press, 1996. – p. 613.
62) CCL (CenterforChineseLinguisticsPKU): [Электронный ресурс] URL: http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/.
63) Поисковая система 百度: [Электронный ресурс] URL:http://www.baidu.com.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ