Настоящая дипломная работа посвящена изучению словообразовательных моделей, в одном из наиболее чувствительных к инновациям языка, современном русском компьютерном жаргоне.
Последние десятилетия характеризуются бурным ростом науки и современных технологий. В нашу жизнь стремительно входят последние технические достижения: спутниковое телевидение, сотовые телефоны, компьютеры, локальные и глобальные сети. Вместе с ними в русском языке появляются новые слова. Одни из них известны самому широкому кругу, другие используют только те, кто непосредственно связан с новыми технологиями.
Современная лингвистика, наряду с исследованиями, ориентированными на изучение кодифицированного языка, все чаще обращается к рассмотрению маргинальных явлений, официально состоящих вне традиционных канонов, однако активно используемых в речи и, при определенных условиях, переходящих в стандарт.
Актуальность настоящего исследования определяется потребностью глубокого и всестороннего описания словообразовательных моделей компьютерного жаргона как отдельного специфического пласта лексической системы языка.
Компьютерный жаргон является одной из разновидностей социальных диалектов. Значительный вклад в их изучение внесли видные ученые:
Л.П. Крысин, А.Д. Швейцер, В.Д. Бондалетов, Е.Е. Матюшенко, Д.С. Лихачев, труды которых послужили теоретической базой нашей работы.
К проблемам, связанным со словообразованием, обращались такие исследователи, как Е.А. Земская, А.Ф. Журавлев, H.A. Николина.
Словообразование русского компьютерного жаргона не подвергалось целостному описанию, и, в частности, не затрагивался вопрос о его словообразовательных моделях, чем объясняется актуальность настоящего исследования.
Целью настоящей работы стали выявление и описание словообразовательных моделей в современном русском компьютерном жаргоне:
- определение активных путей формирования и пополнения современного русского компьютерного жаргона;
- выявление способов образования компьютерного жаргона и их разновидностей ;
- выделение и описание словообразовательных моделей в современном русском компьютерном жаргоне.
Для решения данных задач нами были использованы следующие методы исследования: описательный метод, приём частичной выборки, метод словообразовательного анализа, а также метод непосредственного лингвистического наблюдения.
Объектом рассмотрения стал русский компьютерный жаргон, который понимается нами как средство языкового обособления общности людей, чья профессиональная деятельность и интересы связаны со сферой высоких технологий, информатики и вычислительной техники и компьютерной индустрией.
Предметом изучения являются особенности словообразования компьютерных жаргонизмов.
Данное исследование может иметь практическую ценность, так как его результаты могут быть использованы при составлении словарей , а также в преподавании русского языка иностранным учащимся.
Гипотеза: компьютерный жаргон содержит как традиционные модели словообразования, так и специфические, характерные для рассматриваемой подсистемы лексики.
Материалом для исследования послужили «Словарь компьютерного жаргона» Мещерякова В.А., словники и словари, созданные самими носителями этого жаргона, а также ресурсы сетевых форумов. В процессе подготовки к написанию работы использовались практические и аналитические материалы Интернет - ресурсов http://slanger.ru/. http://www.kostroma.net/~kivok/slov.htm .
Структура: работа состоит из введения, 2 глав, выводов, заключения,
словника и списка использованной литературы.
Профессиональный компьютерный жаргон — это лексика, которая используется в профессиональной среде. Профессиональный компьютерный жаргон предстает как подвижный пласт языка, который имеет свою конструкцию и формирование. Расширение компьютерного жаргона происходит намного быстрее, чем расширение словарного состава кодифицированного языка;
Анализ словообразовательных моделей позволяет констатировать, что они в русском компьютерном жаргоне разнообразны и свободны.
Изучение диапазона аффиксальных структурных формул наглядно иллюстрирует, что в современном русском компьютерном жаргоне потенциально используется любая словообразовательная модель.
Таким образом, при образовании компьютерных жаргонизмов используются известные слова, в которых развиваются новые значения. В связи с взаимосвязанными тенденциями — дифференциацией и интеграцией — регулируется процесс словообразования компьютерной жаргонной лексики.
Семантические новшества занимают значительное место в обще объеме компьютерной жаргонной лексики. Их возникновение сопряжено с эволюционными процессами в языке. Наибольшее количество семантических инноваций появляется в результате различных способов семантической деривации, предполагающей развитие нового значения на основе семантической мотивированности, выводимости одного из другого.
Достаточно продуктивны такие модели внутрисловной семантической деривации, как метонимизация. В отличие от метафорических метонимические модели не отличаются высокой экспрессией, им более свойственна стилистическая нейтральность и номинативность.
Модели построения компьютерных жаргонизмов характеризуются исключительным разнообразием, что связано со стремлением программистов и пользователей компьютера создать необычный, виртуозный стиль, отличающийся синтетичностью и мультиязычной насыщенностью.
Развитие компьютерных технологий и техники предполагает появление новых наименований в языке. В силу континуальности и динамичности этого процесса материал исследования непрерывно увеличивается в объеме, а, значит, ряды примеров моделей остаются открытыми для заполнения, в связи с чем, изыскания в данной области представляются перспективными.
1. Атабекова A.A. Сопоставительный анализ функционирования языка на англо- и русскоязычных Web-страницах: дис. ... док. филол. наук / A.A. Атабекова. — М., 2004. — 356 с.
2. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика. [Текст] / В.Д.Бондалетов. М.: Просвещение, 1987.
3. Буторина Е. А поговорить? Интернет как лингвистический феномен / Е. Буторина // Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ: русский язык для всех. - 2001. - 26 января. - Раздел: Журналы: Журнал ГРАМОТЫ.РУ[Электронный ресурс].
4. Вавилова Е.Н. Синтаксис современного русского языка. ТПУ. 2009.
5. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. [Текст]: учеб.пос. для студентов вузов / Н.С. Валгина. — М.: Логос, 2001. - 304 с.
6. Виноградова Н.В. Номинативная функция русского компьютерного жаргона / Н.В. Виноградова // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: электронный журнал по материалам международной конференции по компьютерной лингвистике «Диалог». - 2007 [Электронный ресурс].
URL:http://www.dialog21.ru/dialog2007/materials/html/VinogradovaN.htm
7. Волошин Ю.К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект) / Ю.К. Волошин. — Краснодар: КубГУ, 2000.-282 с.
8. ГальперинИ.Р. Тексткакобъектлингвистическогоисследования, Изд. 4-е, М: КомКнига, 2006.–148 с.
9. Грачев М. А. Откуда слова тусовка и тусоваться? Русский язык в школе. 1995.№ 3. С. 84-86.
10. Грачев М. А., Тихонов В. Г. О молодежном жаргоне. Педагогическое обозрение. 1995. № 1. С. 123-127.
11. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. [Текст] / Е. А. Земская—. М.: , 2000.
12. Земская Е..А, Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. (1993), Особенности мужской и женской речи. Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. — М., 1993.
13. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. — М., 2001.
14. Земская Е.А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. — М.: Наука, 1981. - 276 с.
15. Журавлев А.Ф. Лексикостатистическое моделирование системы славянского языкового родства. М., 1994.
16.Касьянова Л. Ю. Векторы неологизации в современном русском языке: монография / Л.Ю. Касьянова. - Астрахань: Астраханский университет, 2006 — 149 с.
17. Кононенко А. П. Заимствованные сокращения как выражение экономии языковых средств (на материале английского и русского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. Нальчик: Ростовский гос. эконом.ун-т, 2006. 20 с.
18. Крысин Л.П. Владение разными подсистемами языка как явление диглоссии / Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976. — С. 62-69.
19. Крысин JI.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л.П. Крысин // Русский язык в школе. — 1994. - № 6. — С. 56-63.
20.Крысин, Л. П. Социолингвистическиеаспектыизучениясовременногорусскогоязыка [Текст] / Л. П. Крысин. — М.: Наука, 1989.
21.Лихачев Д.С. Литературоведение и лингвостилистика. — Киев, 1987. — С. 186
22. Лихолитов П.В. Компьютерный жаргон / П.В. Лихолитов // Русская речь / под ред. В.Г. Костомарова. — 1997. — № 3. — С. 43-49
23.Лушникова Е.В. Экстра- и интралингвистические факторы формирования компьютерного жаргона (На материале русского, английского и французского языков): дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Лушникова. — Саратов, 2003. — 169 с.
24. Матюшенко Е. Е. Заимствование как деятельность: литературный язык и субстандарт. Социальные варианты языка. [ Текст ] / Е.Е.Матюшенко. — Н. Новгород: НГЛУ, 2002. — С. 386-389.
25.Матюшенко Е.Е. Современный молодежный сленг: формирование и функционирование: дис.... канд. филол. наук / Е.Е. Матюшенко. — Волгоград, 2007. — 188 с.
26. Марочкин А.И. Лексико-фразеологические особенности молодежного жаргона: (На материале речи молодежи г. Воронежа). Дис. на соиск. учен.степ. канд. филол. наук. Воронеж, 1998.
27. Мещеряков В.А. Словарькомпьютерногожаргона: Ок. 1000 слов и словосочетаний / В. А. Мещеряков, 113,[2] с. 20 , Воронеж Изд-во Воронеж.гос. ун-та 1999.
28. Мистюк Т.Л. Тенденция семантической эволюции современного русского языка: на базе неологической метафоризации общеупотребительной лексики в газетной публицистике 1992-97 гг.: автореф. дис. ... канд. фил.наук / Т.Л. Мистюк. — Барнаул, 1998 — 16 с.
29. НиколинаН.А. Филологический анализ текста: Учеб.пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений.— М.: Издательский центр «Академия», 2003.
30.Нилин А. К. Брейкер . Студенческий меридиан. 1987. № 9. Новый словарь хакера: Пер. с англ. / Под ред. Э.С.Рэймонда. М.: ЦентрКом, 1996.
31. Пулина Е. А. Окказиональное слово в художественном тексте: способы образования и межязыковой трансляции (на материале романа Дж. Джойса «Улисс» и его перевода на русский и немецкий языки): автореф. дис. … канд. филол. наук.
32. Свинцов В.В. Язык рунета: к вопросу о содержании термина / В.В. Свинцов // Литература в Интернете. — 2006. [Электронныйресурс].URL: http://seml15.rocit.ru/flles/russianlanginternet.doc.
33.Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика (Газетно-информацинный и военно-публицистический перевод).— М.: Воениздат, 1973. — 280 с.