Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Формирование лингвокультурологической компетенции у студентов неязыкового профиля на занятиях по английскому языку

Работа №110572

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы61
Год сдачи2021
Стоимость4050 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
77
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава 1 Теоретические основы формирования лингвокультурологической компетенции на занятиях по иностранному языку
1.1Лингвокультурологический и лингвострановедческий аспекты
преподавания иностранного языка
1.2Лингвокультурологическая компетенция как компонент
коммуникативной компетенции в методике преподавания иностранного языка
1.3Дидактико-методический потенциал учебных пособий в процессе
формирования лингвокультурологической компетенции у студентов неязыковых специальностей
Глава 2 Методы и приемы формирования лингвострановедческой компетенции на занятиях по английскому языку в непрофильных группах высшего учебного заведения
2.1Анализ учебно-методического комплекса New Total English (Pre
intermediate) с точки зрения лингвокультурологического компонента в процессе обучения английскому языку
2.2Методическая разработка системы уроков с опорой на
лингвокультурологический подход в обучении студентов неязыковых специальностей
Заключение
Список используемой литературы и используемых источников

В начале XXI века высшая школа претерпела существенные изменения. Прежде всего, изменился характер всей образовательной системы, направленной на взаимодействие студента и преподавателя по ряду ключевых вопросов, реализацию самостоятельности студентов в процессе обучения, внедрение новых, инновационных, методов, помогающих осваивать учебный предмет. Особенность учебно-познавательной
деятельности при инновационном обучении заключается в новом типе овладения знаниями, где создаются благоприятные условия для включения студентов в творческую и активную самостоятельную деятельность. В основе новых лингводидактических принципов лежат научные достижения в области лингвострановедения и межкультурной коммуникации, обусловленные соизучением языка и культуры.
Актуальность исследования.
Российскими и зарубежными учеными формировались идеи соизучения языка и культуры. В некоторых странах существуют традиции изучения языка во взаимосвязи с культурой: в Германии данный процесс именуют «Landeskunde»; во Франции - «civilization». Изучение и знакомство с традициями, нормами поведения, повседневной жизнью в процессе изучения иностранного языка в Соединенных штатах Америки обозначают термином «culture», а в Великобритании эту деятельность называют «background studies». В университетах Великобритании преподаются курсы «Area Studies», и они значительно отличаются от обычных курсов иностранного языка.
В России идеи соизучения языка и культуры широко разрабатываются в методике преподавания русского языка как иностранного (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, С.И. Лебединский, Ю.Е. Прохоров, А.Н. Щукин и др.), а также в области преподавания иностранного языка в средней школе (Т.И. Пальцева, Н.Г. Соловьева, Н.В. Чичерина, С.Ф. Шатилов,
Н.Д. Гальскова и др.) и в дошкольном учреждении (Н.А. Малкина, З.Н. Никитенко и др.). В высшей школе культурологический подход к обучению введен на языковых факультетах университетов, где есть такая учебная дисциплина, как «страноведение». Однако, ее изучение носит, скорее, обществоведческий характер и ориентирован только на усвоение студентами исторических, географических и других фактов. Что касается неязыковых факультетов вузов, то проблема культурологии вообще не ставится, а все внимание уделяется только профильным знаниям по иностранному языку.
По нашему мнению, овладение культурой страны изучаемого языка должно быть неотъемлемой частью процесса изучения самого языка. При таком подходе студенты смогут овладеть не только фактами о странах изучаемого языка, не только знаниями, но и умениями адекватно взаимодействовать, вербальными и невербальными моделями поведения, познакомятся с национально-специфическими особенностями восприятия мира представителями других культур. В целом такой подход должен привести к формированию у них умений межкультурного общения.
Как показал анализ методической и научной литературы, методика преподавания иностранного языка в высшей школе в русле лингвокультурологического подхода пока еще не разработана, что говорит об актуальности темы данной работы, посвященной проблеме взаимодействия языка и культуры на занятиях по иностранному языку.
Объектом данного исследования является процесс обучения английскому языку в высшей школе.
Предметом исследования является процесс формирования лингвокультурологической компетенции на практических занятиях по английскому языку у студентов неязыковой специальности.
Целью исследования является повышение эффективности формирования лингвокультурологической компетенции у студентов неязыкового профиля на занятиях по английскому языку.
Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:
-проанализировать особенности лингвокультурологического подхода как важного аспекта преподавания иностранного языка;
-рассмотреть сущность формирования лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранному языку в высшей школе;
-проанализировать методический потенциал учебных пособий в процессе формирования лингвокультурологической компетенции студентов вузов неязыкового профиля;
-разработать серию занятий по английскому языку в непрофильных группах высшей школы на основе учебника New Total English, с использованием лингвокультурологического материала, направленного на изучение истории, культуры и традиции стран изучаемого языка.
Методологической основой данной работы являются монографии и статьи таких исследователей, как Е.А. Быстрова, А.А. Вербицкий, Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, В.В. Воробьев, Е.И. Зиновьева, М.С. Киселева, А.И. Ладисов, Л.М. Манакова, Ю.Е. Прохоров, А.С. Стаценко и Ю.С. Баскова, В.И. Тесленко, Г.Д. Томахин и др.
В процессе работы нами были использованы следующие методы исследования: анализ научной литературы, моделирование, методикопедагогическое конструирование.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка используемой литературы и используемых источников.
Первая глава посвящена теоретическому обоснованию формирования лингвокультурологической компетенции на занятиях по иностранному языку в высшей школе.
Во второй главе рассматривается система преподавания английского языка студентам высшей школы с позиций лингвокультурологического подхода.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Для формирования коммуникативной компетенции у студента должна быть развита мотивация в изучении иностранного языка. И эта мотивация создается как раз за счет внедрения лингвокультурологического аспекта.
Лингвокультурологический подход к преподаванию иностранного языка в вузе на факультете неязыкового профиля важен еще и потому, что специалисты-выпускники, как правило, задействованы в интенсивном международном профессиональном и деловом общении. Поэтому их подготовка должна включать не только владение рече-поведенческими стратегиями и тактиками общения с иностранными партнерами, но и знание культуры той страны, представителем которой является партнер по общению. И готовить студентов к профессиональному общению с носителями английского языка, учитывая все аспекты межнационального и межличностного общения - одна из главных задач преподавателя английского языка высшей школы.
Мы проанализировали особенности лингвокультурологического подхода как важного аспекта преподавания иностранного языка и рассмотрели сущность формирования лингвокультурологической компетенции в процессе обучения иностранному языку. Проанализировав методический потенциал учебных пособий в процессе формирования лингвокультурологической компетенции студентов вузов неязыкового профиля, мы смогли разработать систему занятий по английскому языку в непрофильных группах высшей школы с позиции
лингвокультурологического подхода, направленную на изучение истории, культуры и традиции Великобритании и США.
Представленная в данной работе система формирования лингвокультурологической компетенции студентов неязыковых
специальностей может оказать несомненную помощь преподавателям английского языка. Предложенные нами фрагменты занятий были разработаны с учетом ограниченного аудиторного времени и рассчитаны на повышение самостоятельной исследовательской деятельности студентов. В них используются разнообразные приемы, такие, как «капсула времени», проектная деятельность, опора на ситуации и критическое мышление, что должно обеспечить интерес студентов и активную речевую деятельность. Содержание разработанных заданий также обеспечивает мотивацию и достаточную эффективность за счет актуальности, аутентичности и личностной значимости.
Таким образом, цель работы достигнута, формирование лингвострановедческой компетенции способствует расширению объема фоновых знаний студентов, обеспечивающих успешную коммуникацию на иностранном языке. Все задачи выполнены в полном объеме. Перспективы дальнейшего исследования лингвокультурологической компетенции мы видим в детальном изучении способов формирования данной компетенции.


1.Агабекян И.П. Английский для менеджеров. Ростов н/Д.: Феникс, 2012. - 410 с.
2.Барановский Л.С. Добрый день, Британия. Мн.: Высшая школа, 2006. 271 с.
3.Быстрова Е.А. Цели обучения русскому языку, или Какую компетенцию мы формируем на уроках русского языка // Обучение русскому языку в школе. М.: Дрофа, 2004. - С.20-39.
4.Вербицкий А.А. Компетентностный подход и теория контекстного обучения. М.: ИЦ ПКПС. 2004. 84 с.
5.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвистическая проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам. Доклад на международном симпозиуме «Страноведение и преподавание русского языка как иностранного» (Ленинград, 22-26 июня 1971 г.). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 84 с.
6.Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. М.: Изд-во РУДН, 1998. 331 с.
7.Воробьев В.В. Теоретические и прикладные аспекты лингвокультурологии: Автореф. дис.... докт. филол наук. М., 1996. 41 с.
8.Выборова Г.Е. и др. Easy English: Базовый курс. Учебник для учащихся средней школы и студентов неязыковых вузов. - М ACT- ПРЕСС КНИГА. 2003. 384 с.
9.Голицынский, Ю.Б. Великобритания: Пособие по
страноведению / Голицынский Ю.Б. Санкт-петербург: КАРО, 2017. 480 с.
10.Залевская А.А. Информационный тезаурус человека на базе его речемыслительной деятельности // Исследование речевого мышления в психолингвистике. М.: 1985. С. 5 - 23.
11.Зиновьева Е.И. О соотношении терминов
«лингвострановедение» и «лингвокультурология» // Русский язык как иностранный. Теория. Исследования. Практика. Вып. 9. СПб., 2000. С. 13 - 18.
12.Кауфман К.И., Кауфман М.Ю.Английский язык 9 класс. Happy English.ru: Титул., 2007. 257 с.
13.Киселева М.С. Формирование лингвокультурологической
компетенции иностранных студентов на материале текстов
этнокультуроведческого содержания: Дисс. канд. пед. наук. СПб., 2004. 332 с.
14.Кузьмина Е.Г., Кавнатская Л.Г. Современные культуроведческие подходы к обучению иностранным языкам // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. 2001. №2. С. 108-117
15.Ладисов А.И., Мосунова Н.И. Формирование межъязыковой и межкультурной компетенции у студентов- переводчиков // Инновационные образовательные технологии. 2010. №
3.С. 30 38...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ