ВВЕДЕНИЕ………………………………………….…3
1.ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АКСИЛОГОИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ…7
1.1. Аксиологическая парадигма современной лингвистики……………...........7
1.2. Характеристика топонимических единиц как средства лингвистики.10
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 …………………16
2.АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОПОНИМОВ В АНГЛИЙСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.17
2.1. Свойства и признаки топонимов……17
2.2. Аксиологические функции топонимов в художественном тексте на примере творчества писателя С. Кинга…….21
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 ………………29
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………..31
Целью настоящего исследования является изучение английских топонимов в аксиологическом аспекте на примере художественных текстов авторства С. Кинга.
Для того, чтобы достигнуть поставленной цели, надлежит решить следующие задачи:
- Изучить научные работы отечественных и зарубежных авторов по теме исследования и смежным тематикам;
-Проанализировать особенности аксиологической парадигмы в современной лингвистике;
- Определить характерные особенности английской топонимики;
- Исследовать стилистические функции топонимов в английском художественном тексте;
- Проанализировать роль топонимов в художественном тексте на примере произведений С. Кинга.
Объектом настоящего исследования является изучение топонимики английского языка с точки зрения аксиологического подхода.
Предметом настоящего исследования является анализ использования топонимов в художественном тексте с позиций аксиологического подхода на примере произведений С. Кинга.
Теоретическую базу настоящего исследования составили научные работы отечественных и зарубежных авторов, а также монографии, материалы профильных периодических изданий и научно-практических конференций, а также непосредственно тексты С. Кинга.
Теоретическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно актуализирует научные подходы к изучаемому вопросу по состоянию на 2022 год.
Практическая значимость настоящего исследования заключается в том, что оно может быть использовано в качестве методического пособия для авторов, которые пишут научные работы по теме исследования и смежным тематикам.
По своей структуре настоящее исследование состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованных источников.
Первая глава рассказывает о теоретических основах аксиологического подхода к топонимике в английском языке, а также описывает основные особенности английских топонимов.
Во второй главе рассказывается о роли, которую могут исполнять топонимы в художественном тексте, если их рассматривать как стилистический инструмент, а также, в качестве практического кейса рассматриваются роли, которые топонимы могут играть в художественных произведениях на примере писателя Стивена Кинга.
Основные выводы по исследованию представлены в заключение.
Список использованных источников, в рамках настоящего исследования насчитывает 25 позиций.
В рамках настоящего исследования проведен детальный анализ топонимов в аксиологическом аспекте. Аксиологический аспект лингвистики – это такой ее аспект, который дает возможность оценить лексику с культурной позиции. Ведь человек всегда использует слова, для того, чтобы продемонстрировать свое отношение к тому или иному явлению вселенной и вкладывает в эти слова определенный оттенок.
Аксиологическая лингвистика – это не статичная наука. Она развивается как во времени, так и в пространстве. Во времени аксиологическое развитие происходит потому, что с течением этого самого времени разные лексемы у носителей одного языка имеют разную ценность. Но ценность эта относительна и к каждому конкретному носителю языка, поскольку нет двух людей, которые одинаково бы относились к какому-либо явлению.
Работа в области аксиологической лингвистики имеет огромное значение для людей, которые работают с художественным текстом, поскольку в художественном тексте всегда несколько смыслов. И одним из способов передачи двойного смысла, двойного отношения писателя к происходящему, является использование топонимики.
В рамках практического кейса нами были рассмотрены несколько примеров из творчества Стивена Кинга – современного популярного автора приключенческой и мистической литературы из США.
Этот автор часто использовал топонимы для передачи дополнительных оценочных коммуникативных сигналов в своих текстах, однако, в результате анализа было установлено, что они почти всегда переводятся с потерей смысла в силу слишком разных культур русского и американского английского языка, а потому большая часть авторского замысла утрачивается независимо от класса переводчика.
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М.: «ФЛИНТА: Наука», 2012. – 376с.
2. Архипов И.К. Роль человеческого фактора в языке // Человеческий фактор в языке: сб. науч. ст.– СПб.: Невский ин-т яз.и культуры, 2011. –110 с.
3. Беленькая, В. Д. Очерки англоязычной топонимики. Учебное пособие / В. Д. Беленькая. - М., «Высшая школа», 1977. – 227с.
4. Беленькая, В. Д. Топонимы в составе лексической системы языка / В. Д. Беленькая. − М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. – 188 с
5. Давлеткулова Л.Н. Классификация ойконимов графства Оксфордшир. //Вестник Челябинского государственного университета 2011 №3(218) Филология. Искусствоведение. Вып.50 – C.38-41
6. Жучкевич В.А. Общая топонимика. учебное пособие / В.А. Жучкевич– Минск: Высшая школа, 1980. – 288с.
7.Карасик В.И. Аксиологическая лингвистика: Лингвокультурные типажи: Сб. науч. тр. / Под ред. Карасика В.И. -Волгоград: Парадигма, 2005. - 310 с
8.Корнева В. В. Категоризация горизонтально ориентированных природных реалий в языковом сознании этноса / В. В. Корнева // Когнитивные исследования языка. Вып. № XVII. – М.; Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 2014. – С. 241–248.
9. Корнева В. В. Категоризация возвышенности в испанской и русской лингвокультурах / В. В. Корнева // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2014. – № 4. – С. 228– 229.
10. Корнева В. В. Естественные категории в естественном языке (по данным испанского языка) / В. В. Корнева // Древняя и Новая Романия. − СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2015. – Т. 15, № 1, − С. 105–118.
11. Леонович О.А. В мире английских имен. [Текст]: учебное пособие по лексикологии / О.А. Леонович– М.: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002. – 160 с.
12. Литвин И. П. О структуре и функции названий физикогеографических объектов в своей и чужой среде (на материале некоторых европейских языков) [Текст]: / И. П. Литвин // Ономастика. Типология. Стратиграфия. – М.: Наука, 1988. – С
13. Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. /Э.М. Мурзаев. – М.: «Мысль»,1984. – 653с.)
14. Никонов В.А. Введение в топонимику [Текст]: Изд. 2-е.- М.: Издательство ЛКИ, 2011. - 184 с
15. Пассов E.И., Соловцова Э.И. Вызов слова: механизмы и следствия // Проблемы Коммуникативного метода обучения иноязычной речевой деятельности: Сб. науч. тр. - Воронеж, 1981. – с. 58-66.
16. Подольская, Н. В. Проблемы ономастического словообразования / Н. В. Подольская // Вопросы языкознания. 1990, № 3. С. 40 – 53.
17. Реформатский А.А., Топонимика как лингвистический факт // сборник Топономастика и транскрипция[Текст]: – М: Наука, 1964. – 160 с
18. Суперанская А. В. Имя через века и страны[Текст]: / А. В. Суперанская. – М.: Наука, 1990. – 192 с.
19. Суперанская А.В. Что такое топонимика? [Текст]: ‒ М.: Наука, 1985. ‒ 177 с.
20. Смолицкая Г.П. Занимательная топонимика: Кн. для учащихся ст. классов/ Г.П. Смолицкая. – М.: Просвещение, 2020. – 127с.
21. Сударь, Г. С. Топонимия Великобритании как объект лингвокультурологического исследования: диссертация кандидата филологических наук: 10.02.05 / Г. С. Сударь. – М., 2014. – 212 с.
22 Суперанская А.В. Типы и структура географических названий // Лингвистическая терминология и прикладная ономастика. [Текст]: – М.: Наука, 1964. – С. 59–118.с.
23. Cameron, K. English Place-names / K. Cameron. – London: Book Club Associates, 1977. 258 p.
24. King S. Novels Электронный ресурс, режим доступа https://stephenking.com/works/novel/index.html Дата обращения: 16.03.2022