Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОНЦЕПТУАЛЬНОЕ ПОЛЕ «ИНТЕЛЛЕКТ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК)

Работа №101430

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы77
Год сдачи2017
Стоимость4820 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
180
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПОЛЯ «INTELLECT» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1 Понятие «языковая картина мира», ее типология и структура 6
1.2 Понятие «концепт» и его соотношение с понятием «языковая
картина мира» 13
1.3 Паремии как составляющая фразеологической картины мира 18
1.4 Феномен интеллекта на стыке гуманитарных наук 26
Выводы по главе 1 30
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЕДИНИЦ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ПОЛЯ «INTELLECT» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НА МАТЕРИАЛЕ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК 32
2.1 Анализ лексем концептуального поля, входящих в состав паремий
32
2.1.1 Лексемы, напрямую связанные с интеллектом 36
2.1.2 Лексемы, не связанные напрямую с интеллектом 44
2.2 Семантические закономерности паремий в концептуальном поле . 48
2.2.1 Ум и богатство 49
2.2.2 Ум и глупость 49
2.2.3 Ум и старость 51
2.2.4 Ум и детство 52
2.2.5 Ум и опыт 52
2.2.6 Ум и речь 53
2.2.7 Ум и здоровье 55
2.2.8 Ум и лень 56
Выводы по главе 2 60
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 66
Приложение

Феномен человеческого интеллекта и его место в лексике и фразеологии языка всегда вызывали неподдельный интерес у лингвистов. Об этом говорит богатая традиция изучения языковых единиц интеллектуальной сферы. Безусловно, существует множество понятий, характеризующих интеллект в разных областях знаний.
Актуальность проявляется в следующем: настоящее
исследование позволит целостно охарактеризовать и провести анализ важного фрагмента концепта, связанного с представлениями об интеллектуальных способностях человека. А также, исследование данного концептуального поля представляется актуальным с антропологической стороны языковых явлений, где во главе угла стоит человек.
Объектом исследования является концептуальное поле «Intellect» в английском языке.
Предметом изучения являются семантические характеристики концептуального поля «Intellect», вербализованные посредством пословиц и поговорок.
Материалом для исследования послужили пословицы и поговорки, вербализирующие концепт «Intellect» в английском языке. Методом сплошной выборки текста было отобрано 113 поговорок.
Целью данного исследования является анализ концептуального поля «Intellect» в английской языковой картине мира.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) изучить теоретические основы понятий «концептуальное поле», «паремия», «языковая картина мира»;
2) выделить и провести анализ ряда лексем, относящихся к концептуальному полю «Intellect»;
3) предложить классификацию паремий, связанных
исследовательской работы, по принципу общих человеческих ценностей;
4) выявить и описать категориальные пары в составе паремий тематической группы «Intellect»;
5) проанализировать особенности значений английских паремий, относящихся к концептуальному полю «Intellect».
Методы исследования: описательный, метод полной (из словарей) и частичной (из текстов) выборки материала, метод компонентного анализа, дефиниционный метод анализа, приемы словообразовательного анализа, а также изучение и анализ научной литературы.
Научная новизна работы состоит в семантическом анализе английских паремий, входящих в концептуальное поле «Intellect». Данный материал не получал должного внимания исследователей ранее, однако нашёл отражение в данной исследовательской работе.
Теоретической значимостью данного исследования являются результаты исследовательской работы, которые выявляют особенности лингво-культурного аспекта, наполнение пословиц и поговорок в английском языке.
Практическая значимость данной работы обуславливается возможностью использования результатов нашего исследования в курсовых работах, на лекционных курсах по лексикологии и лингвокультурологии.
Апробация исследовательской работы заключается в выступлении с докладом на ежегодной международной студенческой научно-практической конференции «Актуальные проблемы лингвистики и методики» и публикации в сборнике тезисов в 2016 и 2017 г.
В соответствии с целями и задачами исследования, структура работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, включающего 68источников литературы, и приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В нашем исследовании мы выяснили: языковая картина мира является неотъемлемым элементом в познании мира человеком, который находит своё отражение в лингвокультурном аспекте языка. Границы ЯКМ до сих пор не имеют четкого разделения. Языковая модель мира выявляет различные характеристики носителя языка посредством изучения менталитета нации. Упоминая лингвокультурный аспект языка, мы не могли не сказать о «концепте» и «концептуальном поле». В отличии от термина, концепт включает в себя информацию с образной, оценочной и экспрессивной коннотацией. Его функция - фиксация и актуализации понятийного, эмоционального, ассоциативного, вербального, культурологического и иного содержания объектов действительности, включенного в структуру концептуальной картины мира. Именно особенности ЯКМ, которую маркирует концепт, определяют специфику этноса или народа.Как ЯКМ, так и концепт фиксируют национальное индивидуальное или коллективное сознание общества в языке. Оба понятия имеют тесную связь с мышлением, культурой и менталитетом изучаемого языка.
Безусловно, выявление особенностей концептуального поля «Intellect» у англичан происходит через языковое сопоставление концептов. Как ЯКМ, так и концепт фиксируют национальное индивидуальное или коллективное сознание общества в языке. Оба понятия имеют тесную связь с мышлением, культурой и менталитетом изучаемого языка.
Элемент когнитивной лингвистики - концептуальное поле, в свою очередь, представляет набор элементов, связанных семантическим и экстралингвистическим путём. Оно даёт возможность анализировать взаимосвязь концептов на лингвистическом уровне. Структура концептуального поля представляет ядро с базовыми когнитивными слоями и периферию, включающую стилистически-окрашенные, оценочные и маркированные лексемы.
Известно, что именно фразеологизмы влияют на создание языковой модели мира. ФЕ являются неотъемлемым элементом национальной языковой картины мира, так как они образно выражают действительность или деятельность человека. Паремия, являясь кратким образным устойчивым высказыванием, относится к коммуникативному типу ФЕ.
Исследование категории интеллект показало, что она индивидуальна для каждого носителя, имеет дискретных характер. Среди основных признаков следует отметить: наличие интеллектуальных качеств человека; способность человека к умственной деятельности; социальная значимость умственной деятельности человека. В целом, в данной категории отсутствуют денотативной связи с объектами материального мира, а значит, можно говорить об ее абстрактном характере.
В ходе исследовательской деятельности нами был проведён анализ КП «Intellect» в английской языковой картине мира, были определены особенности паремий английского языка, связанные с КП «Intellect». Нам удалось классифицировать лексемы КП на 2 группы: те, что напрямую связаны с категорией «интеллект» и те, что не связаны напрямую, то есть выражены косвенно (через предметы, животных). В первую группу вошло 29 лексем, а во вторую - 8. Нами был проведён дефиниционный анализ каждой лексемы путём сплошной выборки из словарей и энциклопедий, дан контекстуальный пример каждому слову. Безусловно, выявление особенностей концептуального поля «Intellect» у англичан происходит через языковое сопоставление концептов.
Результат анализа паремиологического состава английского языкав КП «Intellect» показал: англичане являются сдержанными и рациональными в национальной ЯКМ. Мы определили паремии и провели анализ 8 категориальных пар, которые входят в тематическую группу «Intellect» на основе общих человеческих ценностей. Деление было осуществлено по следующим парам: «Ум и богатство (3 паремии); Ум и глупость (38 паремий); Ум и старость (5 паремий); Ум и детство (5 паремий); Ум и опыт (12 паремий); Ум и речь (22 паремии); Ум и здоровье (4 паремии); Ум и лень (5 паремий). Отсутствие паремий в КП «Intellect», связанных с религией, говорит об отсутствии влияния института религии на английский народ. Англичанепредставляютумвкачественаработанногоусилиемивременемопыта, анефеномен, дарованныйсвыше. Паремиикатегориальнойпары «умилень» представляюткритическоеотношениеангличанклени. «Ум и глупость» представляет наибольшую долю от всех 113 паремий - 34,2 %. Англичане склонны быть осторожными и обособленными. Данные характеристики они больше чтут, чем интеллектуальные. Пожилые люди и преклонный возраст являются показателем мудрости и ума у англичан в большинстве случаев. Речь является одной из показательных характеристик интеллекта в английской ЯКМ и, пожалуй, наиболее важной. Она составила 20% от всех паремий, которые относятся к КП «Intellect». Анализ паремий показал отрицательное отношение к глупцам у англичан. Английская национальная языковая картина мира осуждает излишнюю поспешность дураков, а также замечает, что каждому следует жить своим умом. Однако, умным людям свойственно иногда ошибаться, а глупые могут обмануть умных и быть правыми.
ВанглийскойЯКМположительнооцениваетсяколлективноемышление.
Англичанепорицают «полузнание» / незнание/
несвоевременноезнаниеулюдей. Оравнениеглупцасмаленькимребёнком, атакжемолчание, краткостьичёткоеизложениесвоихмыслейвречиявляетсяважнойотличительно йчертойанглийскойЯКМ. Англичане ценят свой труд и бережно относятся к своему здоровью. Оноявляетсяценнейшимисточникомзнанийвихменталитете.
Таким образом, мы приходим к выводу: цель исследования достигнута, все поставленные задачи были решены: основы понятий «концептуальное поле», «паремия» и «языковая картина мира» были изучены; лексемы, входящие в состав концептуального поля «Intellect», были выделены, проведён дефиниционный анализ; классификация 8 категориальных пар паремий на основе общих человеческих ценностей была проведена и описана; особенности значений паремий, относящиеся к КП «Intellect», были проанализированы.
Данная исследовательская тема представляет ценность и перспективу в теоретическом и практическом плане. Важнейшим материалом в теоретическом плане нам представляется подробное изучение паремии в качестве элемента фразеологии. Для нас предполагается интересным изучение места концепта в системе языка.



1. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного анализа // Вопросы языкознания. 1995, №1. - С. 4 - 15.
2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1998. - 896 с.
3. Архангельский В.А. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. - Ростов- на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1964. - 315 с.
4. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Под общ. ред. В. П. Нерознака. - М.: Academia, 1997. - С. 267 - 279.
5. Ангелова М.М. "Концепт" в современной лингвокультурологии // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики / Сборник научных трудов. 2004, № 3. - С. 3 - 10.
6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - М.: Искусство, 1979. - 424 с.
7. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 120 с.
8. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. - Волгоград: Культура и этнос, 2002. - 254 с.
9. Вежбицкая А. Семантические универсалии и «примитивное мышление» // Язык. Культура. Познание. - М.: Языки русской культуры, 1996. - С. 291 - 325.
10. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. - 192 с.
11. Воронина Т.М. Интеллектуальная деятельность человека в образном представлении (на материале глагольной метафоры) // Язык. Система. Личность: сб. ст. Екатеринбург, 2000. - С. 298 - 306.
12. Гончарова Н.Н Языковая картина мира как объект лингвистического описания // Известия Тульского государственного университета. Гуманитарные науки. 2012, № 2 - С. 12 - 20.
13. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / Пер. Г.В. Рамишвили. — М.: Прогресс, 1984. — 400 с.
14. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997, № 6. - С. 37 - 48.
15. Дубов И.Т. Феномен Менталитета: психологический анализ // Вопросы психологии. 1993, №5. - С. 20 - 29.
16. Залевская А.А. «Образ мира» vs «языковая картина мира» // Картина мира и способы ее репрезентации: научные доклады конференции «Национальные картины мира: язык, литература, культура, образование» (21
- 24 апреля 2003 г., Курск) / ред. Л.И. Гришаева, М.К. Попова. Воронеж: ВГУ, 2003. - С. 41 - 47.
17. Зализняк А.А. Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 544 с.
18. Иванова Е.В. Мир в английских и русских пословицах: уч. пособие. - М: СПбГУ, 2006. - 278 с.
19. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии / В. И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: сб. науч. тр.
- Волгоград: Перемена, 2001. - С. 3 - 16.
20. Карасик В.И., Стернин И. А. Антология концептов. - Волгоград: Парадигма, 2005. - Том 1. - 348 с.
21. Ключевская А.Ю. Концептуальное поле «агрессия» как объект лингвистического исследования // Журнал Известия РГПУ им. А.И. Герцена.
- СПб, 2011, № 60 - С. 194 - 198.
22. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
23. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - М.: ЧеРО, 2003. - 349 с.
24. Красавский Н.А. Концепты «мудрость», «терпение», «целеустремлённость» и «любовь» в аксеологической картине мира Г ермана Гессе // Человек. Язык. Культура: сб. науч. ст., посвящ. 60- летнему юбилею проф. В. И. Карасика. В 2 ч. / отв. со-ред. Колесов В. В., Пименова М. В., Теркулов В. И. - 2 изд., испр. - Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2013. - Ч. 1. - 115 с.
25. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.
26. Круглов Ю.К. Мал золотник, да дорог. Описание, объяснение пословиц и поговорок. - М.: Просвещение, 1990. - 106 с.
27. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - С. 141 - 142.
28. Кудинова Е.А. «Концепт и его соотнесение с лексико-семантическим полем» // Филологические науки. Вопросы теории и практики / Тамбов: Грамота, 2008. № 1. Ч. 2. - С. 48 - 50.
29. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Международные отношения, 1972. - 288 с.
30. Леонтьева Т.В. «Интеллект человека в русской языковой картине мира»: монография [Гриф УМО] // Рос. гос. проф.-пед. ун-т. - Екатеринбург: Издательство РГППУ, 2008. - 279 с.
31. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие. - М.: Издательский центр «Академия», 2001. - 208 c.
32. Модестов В.С. Английские пословицы и поговорки и их русские соответствия. - М.: Рус. яз., 2005. - 5-е изд. - 468 с.
33. Павиленис Р.И. Проблема смысла: Современный логико-функциональный анализ языка. - М.: Мысль, 1983. - 162 с.
34. Пермяков Г.Л. От поговорки до сказки (Заметки по общей теории клише). - М.: Наука, 1970. - 271 с.
35. Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвистику. - Киев: Издательский дом Д. Бураго, 2013. - 210 с.
36. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста. - Новосибирск: Издательство иностранной литературы, 1992. - 172 с.
37. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. - Воронеж: ACT: Восток-Запад, 2010. - 314 с.
38. Рубцов И.Н. Семантические поля как способ реализации языковых картин мира // Журнал Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2008, Выпуск № 60.
- C. 1 - 4.
39. Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.П Аникина. - М.: Эксмо, 1988. - 431 с.
40. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993. - 241 с.
41. Серебренников Б.А. Общее языкознание. Внутренняя структура языка.
- М.: Наука, 1970. - 291 с.
42. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. - М.: Наука, 1988. - 144 с.
43. Сираева Р.Т. Фразеологизмы со значением "интеллектуальные способности человека" в русском и английском языках // Современные проблемы науки и образования. 2014, № 4. - С. 14 - 15.
44. Смоленцева С.И. Фразеологическая картина мира // Язык. Время. Личность / Материалы международной научной конференции под ред. Бутакова Л.О. / Омский государственный университет - Омск, 2002. - С. 80 - 84.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ