Тема: Языковая репрезентация гендерных ценностей в современном русском языке
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Гендерные стереотипы в текстах СМИ 20
1.1. Теоретические основания исследования 20
1.2. Методика выявления гендерных стереотипных представлений в
газетном тексте 29
1.3. Стереотипные представления о типичном мужчине 35
1.4. Стереотипные представления о типичной женщине 55
1.5. Стереотипные представления об идеальном мужчине и идеальной
женщине 84
Выводы 97
Глава 2. Языковая репрезентация ценностных предпочтений современных мужчин и женщин в тексте брачного объявления 100
2.1. Структура брачного объявления 101
2.2. Языковая репрезентация ценностных предпочтений современных
женщин в тексте брачного объявления 106
2.3. Языковая характеристика текстов женских брачных объявлений 130
2.4. Языковая репрезентация ценностных предпочтений современного
мужчины в тексте брачного объявления 142
2.5. Языковая характеристика текстов мужских брачных объявлений 162
Выводы 171
Заключение 173
Список литературы 176
📖 Введение
Термин гендер(gender) первоначально употреблялся в англоязычных исследованиях «для обозначения проявлений пола в поведении человека» [Jespersen 1922: 225]. В русском научном дискурсе термин гендер находит
широкое применение наряду с терминами социальный пол, половой диморфизм, полоролевая дифференциация, биосоциальные (биокультурные) характеристики человека [Воронина 1998; Клименкова 1996]. В последнее время лексема гендер номинирует понятие «пол как социально-культурный феномен», отмежевывая от соотносительного понятия «пол в биологическом аспекте». Гендер трактуется и как «осознанное значение пола, социокультурная манифестация пребывания мужчиной и женщиной, освоенные характеристики, ожидания и модели поведения» [Новейший философский словарь 2003: 227], «совокупность социальных и культурных норм, которые общество предписывает выполнять людям в зависимости от их биологического пола» [Словарь гендерных терминов 2002: 27]. О.В. Рябов отмечает: «Если пол осмысляется в категориях “мужчина” и “женщина”, то гендер в терминах “мужественность” (мужское начало) и “женственность” (женское начало)» [Рябов 2000: 3].
В конце 60-х - начале 70-х годов XX века первыми гендерными исследованиями в лингвистике начали заниматься американские и немецкие ученые благодаря так называемому Новому женскому движению [Lakoff 1975; Connell 1987]. В конце 80-х - начале 90-х годов ХХ века гендерные исследования стали проводиться регулярно в российской лингвистике. Появляется новая отрасль российского языкознания - гендерная лингвистика (или лингвистическая гендерология) - дисциплина, в центре исследования которой находится гендер - «социокультурный конструкт, связанный с приписыванием индивиду определенных качеств и норм поведения на основе его биологического пола» [Кирилина, Томская 2005: 112].
Гендерная лингвистика конкретизирует мысль Ю.С. Степанова о том, что «язык создан по мерке человека, и этот масштаб запечатлен в самой организации языка» [Степанов 2001: 15], пытаясь доказать, что язык скроен по гендерной
мерке человека, и наличие людей разного пола манифестируется в языке. При этом выясняется, что мы бессознательно воспринимаем «проявляющееся в языке мировоззрение, рассматривая мужской элемент как первичный, женский - как производный», что «противоречит логике и чувству справедливости» [Бодуэн де Куртене 1963: 37].
Степень разработанности темы обусловлена сложившимися направлениями лингвистических исследований: гендер анализируется как социокультурный феномен, который, проявлен, во-первых, в системе языка и, во- вторых, в речевом поведении языковых личностей. С точки зрения гендерной лингвистики, язык как система и речь как реализация языка наделяются «гендерными мерками». Кроме того, гендер может рассматриваться как категория социолингвистики и лингвокультурологии, в рамках которых язык является средством получения знаний о конструировании социокультурного пола.
Прежде чем определить место диссертационной работы в ряду сложившихся направлений, дадим аспектную характеристику гендерных исследований в русском языке.
Системно-языковой подход к изучению гендера. В отечественной лингвистике значительное место в области грамматических изысканий занимает категория рода, которая рассматривается исследователями в синтаксическом, морфолого-словообразовательном и лексическом аспектах [Бодуэн де Куртенэ 1963; Брагина 1981; Вепрева 2010, 2012; Голев 2013; Зубова 2010; Коваль 2007; Кронгауз 1996; Курилович 1962; Мучник 1971; Норман 2006, 2009; Якобсон 1971; Янко-Триницкая 1966].
Методология исследования обусловлена поставленными в диссертации целью и задачами. В диссертационном исследовании используется метод комплексного лингвистического описания, включающий приемы наблюдения, обобщения, интерпретацию и классификацию языковых фактов. Приемы контекстологического анализа семантики единиц, манифестирующих гендерные признаки, сочетались в работе с методами корпусной лингвистики, которые используют квантитативные методики, учитывающие частотные характеристики исследуемых единиц, позволяя произвести замену интроспективных оценок материала точными количественными данными об употреблении.
Степень достоверности результатов исследования достигается за счет привлечения широкого языкового материала, подтверждающего выводы, применения взаимодополняющих методов и приемов работы.
Научная новизна настоящей работы заключается в том, что в рамках лингвоаксиологического подхода уточнено понятие «гендерная ценность»; существующие исследования гендерных стереотипов дополнены новыми языковыми маркерами стереотипизации (наречиями по-женски / по-мужски); с опорой на тексты брачных объявлений установлены современные вариантные типы гендерной идентичности женщин и мужчин; раскрыта роль имплицитной информации в конструировании гендерных ценностей в тексте брачного объявления.
Теоретическая значимость диссертационной работы обусловлена возможностью использования ее результатов в работах по лингвокультурологии, гендерной лингвистике, лингвистической аксиологии, в междисциплинарных исследованиях. Проведенный анализ особенностей брачных объявлений может служить основой для дальнейшего изучения функционирования в тексте гендерных стереотипов. Полученные результаты исследования способствуют углублению представлений о языке как средстве конструирования социальной реальности.
Практическая значимость диссертационного исследования состоит в возможности применения результатов работы в преподавании вузовского курса лингвокультурологии, в разработке спецкурсов и спецсеминаров по гендерной лингвистике и лингвоаксиологии.
Положения, выносимые на защиту
1. Совокупность гендерных признаков, входящих в структуру оппозиционной пары маскулинность - фемининность, формируется на основе традиционных общественных норм, предписываемых патриархальной культурой. Опора на качественно-обстоятельственные наречия по-мужски и по-женски, которые выступают в функции языковых маркеров гендерных стереотипов, позволяет определить дискретную организацию комплекса гендерных признаков. Дискретность обеспечивается тремя аспектами гендерной репрезентации языковой личности: характерные физические признаки и психические свойства в их проекции на характерное социально-ролевое поведение. В базовый набор мужских стереотипных признаков вошли характеристики, связанные с физическими (крепость, мужская красота, сила) и эмоционально-волевыми психологическими чертами (сдержанность, жесткость, твердость,
решительность); в базовый набор женских стереотипных признаков - характеристики, связанные с эмоциональной сферой психического (эмоциональность, мягкость), а также признаки, объединяющие внутренние психологические черты с внешним обликом (привлекательность, кокетство, обаятельность).
2. Эталонные представления о мужчинах и женщинах опираются на совокупность общекультурных и гендерно специфических признаков, репрезентированных в стереотипных аксиологических суждениях настоящий / идеальный мужчина должен и настоящая / идеальная женщина должна. Комплексы гендерно специфических признаков складываются в системы гендерных ценностей в составе инвариантных эталонных образцов маскулинности и фемининности, детерминирующих социально-ролевое поведение.
3. В текстах брачных объявлений, отражающих ценностные предпочтения женщин и мужчин, реализуется вариантная представленность гендерной идентичности женщины и мужчины. Разные типы гендерной идентичности зависят от позиции субъекта, отбираемой им системы ценностей в реальных условиях текущего времени.
4. Набор традиционных гендерных ценностей, приписываемых женщинам и мужчинам, в текстах брачных объявлений обнаруживает значительную устойчивость. В то же время выявленные типы гендерной идентичности женщин и мужчин свидетельствуют о субъектно-ориентированном выборе ценностных предпочтений из списка сложившихся базовых ценностей. Основной вектор развития гендерной идентичности определяется конкретными социальными условиями.
5. Жанроспецифической особенностью текста брачного объявления является его аксиологическая ориентированность; особую значимость для адресата приобретают имплицитные контекстные смыслы и косвенная форма подачи информации.
Апробация работы. Материалы и основные результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УГИ Уральского федерального университета им. первого Президента России Б. Н. Ельцина, на заседаниях проблемной группы кафедры «Речь. Стиль. Культура». Материалы по теме диссертации были представлены на Международной научной конференции «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива» (Екатеринбург, 2016), V Всероссийском социологическом конгрессе «Социология и общество: социальная справедливость и социальное неравенство» (Екатеринбург, 2016), Международной научной конференции «Речевое воздействие в политическом дискурсе» (Екатеринбург, 2016), Х международной научно-практической конференции «Актуальные вопросы общественных наук» (Москва, 2016), Международном молодежном научном форуме «ЛОМОНОСОВ- 2017» (Москва, 2017), Первой международной заочной научно-практической конференции молодых ученых «Язык. Коммуникация. Культура» (Москва, 2017), XX Всероссийской научно-практической конференции «Россия между модернизацией и архаизацией: 1917-2017 гг.» (Екатеринбург, 2017), научном семинаре с международным участием «Аксиологические аспекты современных лингвистических исследований» (Екатеринбург, 2016, 2017). Содержание работы отражено в 14 публикациях, 3 из которых изданы в рецензируемых научных журналах, рекомендованных ВАК.
Структура работы соответствует поставленным задачам и соотносится с избранными аспектами исследования. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка цитируемой литературы.
✅ Заключение
Разработка темы диссертационного исследования проходила в два этапа. Первым этапом предпринятой работы был анализ текстов СМИ с целью выявления стереотипных представлений о маскулинности / фемининности в современном обыденном сознании. В качестве языковых показателей стереотипизации были выбраны два типа маркеров, позволяющие зафиксировать наличие представлений о типичном мужчине и типичной женщине. Во-первых, это качественно-обстоятельственные наречия по-женски и по-мужски, во-вторых, устойчивые сочетания настоящий мужчина должен / настоящая женщина должна; идеальный мужчина / идеальная женщина.
Лингвистическая реконструкция стереотипного образа женщины и мужчины в современном русском языке подтвердила социально закрепленное в публицистическом дискурсе существование базового набора типичных признаков, приписываемых носителям мужского и женского пола.
Каждый из предъявленных маркеров помог выделить определенный набор признаков. Первая группа контекстов с наречиями по-женски и по-мужски позволила определить набор характеристик, имеющих стереотипный характер и указывающих на патриархальное устройство русской культуры. Далее с опорой на коллокации следующей группы мы доказали, что эти стереотипные характеристики носят ценностный характер. Таким образом, набор стереотипных гендерных признаков мы представили как систему гендерных ценностей, присущих мужскому или женскому сообществу. Данная система носит дискретный характер, поскольку обеспечивается тремя аспектами гендерной репрезентации языковой личности: характерными физическими признаками и психическими свойствами в их проекции на характерное социально-ролевое поведение. Методы корпусной лингвистики, используемые в работе, позволили повысить степень достоверности сделанных выводов.
На втором этапе работы был предложен опыт лингвоаксиологического анализа гендерно-ориентированного текста брачного объявления с целью выявления типов гендерной идентичности современных женщин и мужчин в реальной речевой практике. Анализ показал укорененность патриархальных основ русской культуры. Опора на ключевые номинативные единицы и узуальные речения в составе женских и мужских текстов брачных объявлений позволила определить широкое варьирование культурных образцов - инвариантных эталонов маскулинности - фемининности. Гендерная идентичность конкретной языковой личности формируется на основе субъектно-ориентированного набора выбираемых гендерных и общекультурных ценностей. Выделение нескольких типов гендерной идентичности (патриархальной маскулинности / патриархальной фемининности, андрогинной фемининности, естественной маскулинности / естественной фемининности) свидетельствует о разрушении гендерной асимметрии между членами оппозиции мужчина - женщина, о размывании жесткого канона мужской и женской системы гендерных ценностей. Вариантная реализация естественной маскулинности и естественной фемининности демонстрирует снятие ограничений, накладываемых традиционной культурой.
Проведенных анализ текстовых особенностей брачных объявлений свидетельствует об их жанровой специфике, связанной с доминантной оценочностью и непрямыми формами подачи информации, особым набором стратегий и тактик предъявления материала.
Намечаемая перспектива предпринятого исследования связана с расширением эмпирической базы исследования, со специализацией методов исследования гендерных стереотипов, а также с уточнением особенностей лингвокультурных гендерных типажей в связи со складывающимися новыми типами мужских и женских гендерных идентичностей.



