ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ РЕЧЕВОГО
ПОРТРЕТА ПРОТАГОНИСТОВ РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗОК И
НАРОДНЫХ СКАЗОК БРИТАНСКИХ ОСТРОВОВ 6
1.1. Определение понятия «сказка» и признаки сказочного дискурса 6
1.2. Фольклор и его лингвистическая специфика 11
1.3. Речевой портрет и способы его описания 26
Выводы по главе I 36
ГЛАВА II. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ПРОТАГОНИСТОВ В РУССКИХ НАРОДНЫХ СКАЗКАХ И НАРОДНЫХ СКАЗКАХ БРИТАНСКИХ
ОСТРОВОВ 37
2.1. Речевой портрет протагонистов в народных сказках Британских
островов 37
2.2. Речевой портрет протагонистов в русских народных сказках 46
2.3. Сравнительный анализ речевых портретов протагонистов в русских
народных сказках и народных сказках Британских островов 54
Выводы по главе II 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
Данное исследование посвящено сопоставительному анализу речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов.
Актуальность темы - изучение сказки как феномена культуры в начале третьего тысячелетия не является прихотью интеллектуала- культуролога, пытающегося установить справедливость и равновесие в распределении исследовательского внимания между сферами человеческой культуры и творчества. В условиях жесткой современной действительности, не отличающейся возможностями формирования цельного мировоззрения и приводящей к «кризису целей», изучение сказки как специфического способа ценностного отражения мира с венценосной идеей о победе добра над злом важно и актуально. Оно значимо как с точки зрения психотерапии нации, так и с точки зрения оптимизма и смелости в устремленности к достойным целям.
Объект - языковые средства речевого портретирования протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов.
Предмет - лексико-семантические средства создания речевого портрета протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов.
Цель - выявить набор лексико-семантических средств создания речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов.
Исходя из поставленной цели, были определены следующие задачи:
1. отбор национально - маркированной лексики (архаизмы, историзмы, просторечия) и их анализ;
2. изучение речевых портретов протагонистов в народных сказках Британских островов;
3. изучение речевых портретов протагонистов в русских народных сказках;
4. сопоставление речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках британских островов.
Материалом исследования послужили народные сказки британских островов и русские народные сказки: «Иванушка - дурачок», «Конь, скатерть и рожок», «Сивка - бурка», «How Jack went to seek his fortune», «Jack and the beanstalk», «Jack and his golden snuff-box».
В качестве методологической основы были рассмотрены работы таких языковедов и специалистов в области лингвистики, как В.Н. Комиссаров, С.Г. В.Я. Пропп, Э.Н. Померанцева, Н.М. Ведерников, В.П. Аникин и др.
В данной работе были использованы сравнительный, сопоставительный методы, а также метод семантического анализа в его дефиниционной части и методика речевого портретирования.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее выводы и рекомендации могут быть использованы при подготовке специалистов в области лексикологии, филологии, стилистики, лингвокультурологии и страноведения.
Теоретическая значимость состоит в том, что данное исследование дает материал для дальнейших теоретических обобщений, способствует разработке теоретических проблем в области лингвистики.
Апробация. По содержанию магистерской работы были сделаны доклады и сообщения на следующих конференциях:
VIII международная научно - практическая конференция «Актуальные проблемы лингвистики и методики» (Екатеринбург, УрГПУ 12.04.2016).
Неделя иностранных языков, сборник научных статей (Екатеринбург, УГЛТУ, 2017).
Структура выпускной квалификационной работы подчинена ее цели, обусловлена задачами и спецификой исследуемого материала. Данная работа включает 3 главы, выводы по главам, заключение и список литературы (91 наименование).
Тема проведенного исследования: «Речевой портрет протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов».
Целью работы явилось выявить набор лексико - семантических средств создания речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов. Были решены такие задачи, как:
1. отбор национально - маркированной лексики (архаизмы, историзмы, просторечия) и их анализ;
2. изучение речевых портретов протагонистов в народных сказках Британских островов;
3. изучение речевых портретов протагонистов в русских народных сказках;
4. сопоставление речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках британских островов.
Материалом исследования послужили русские народные сказки и народных сказки Британских островов: «Иванушка - дурачок», «Конь, скатерть и рожок», «Сивка - бурка», «How Jack went to seek his fortune», «Jack and the beanstalk», «Jack and his golden snuff-box».
Исходя из проделанной работы, можно прийти к выводу, что цель, поставленная в настоящей выпускной квалификационной работе, была достигнута. Достижению поставленной цели способствовало последовательное решение задач: представленный в главе 1 теоретический материал являлся базой для анализа отобранных сказок.
В главе II, в практической части была произведена выборка русских народных сказок и народных сказок Британских островов и проведен анализ речевых портретов протагонистов. Также проведен сопоставительный анализ речевых портретов протагонистов в русских народных сказках и народных сказках Британских островов. Были выявлены сходства речевого поведения персонажей: использование повторений, простых и сложных предложений, восклицательных и вопросительных предложений, эпитетов, разговорных слов, риторических вопросов, междометий. Кроме того, были рассмотрены и различия. Иван (герой русских сказок) использует в своей речи просторечия, устаревшие слова и слова с уменьшительно - ласкательными суффиксами. Джек (герой английских народных сказок) использует вежливые фразы в своих репликах. Иван - смекалистый, мудрый, смелый, добрый персонаж, Джек - ловкий, смелый.