ВВЕДЕНИЕ с. 3
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ ЧТЕНИЮ НАУЧНОПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ТЕКСТА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Лингвистические особенности научного текста и его роль в изучении
иностранного языка с. 9
1.2. Проектное обучение и составляющие междисциплинарного проекта
(виды деятельности студентов в рамках проекта) с. 16
1.3. Обзор методик работы с научным текстом с. 26
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ с. 41
Глава II. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ РАБОТЕ С НАУЧНО
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ТЕКСТОМ ПРИ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ
ПРОЕКТНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
2.1. Содержание методики обучения работе с научно-профессиональным
текстом с. 43
2.2. Комплекс упражнений по развитию умений работы с научнопрофессиональным текстом с. 53
2.3. Экспериментальная проверка методики обучения работе с научнопрофессиональным текстом с. 64
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ с. 72
ЗАКЛЮЧЕНИЕ с. 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ с. 78
ПРИЛОЖЕНИЯ с. 87
В процессе обучения иностранному языку в техническом вузе в настоящее время важное место отводится иностранному языку специальности и проектно-исследовательской деятельности студентов, которая направлена на развитие навыков самостоятельного добывания новых знаний, сбора необходимой научно-технической информации, умения делать выводы, строить умозаключения. Все перечисленные навыки не могут существовать без основополагающего умения - умения чтения.
Проблема обучения чтению на нелингвистических специальностях исследовалась многими авторами (Серова Т.С., Фоломкина С.К, Клычникова и др.), однако ее актуальность не утрачивается и в настоящее время, в связи с тем, что уровень владения данным умением выпускниками нелингвистических специальностей, в том числе технических, не соответствует современным требованиям, студентам крайне трудно читать в целом, а тем более профессионально-ориентированную литературу. При этом в арсенале преподавателя практически отсутствуют научно-обоснованные методики работы с научно-технической литературой, учитывающие специфику междисциплинарной подготовки студентов технических специальностей. Кроме того, организация языковой подготовки студентов в техническом вузе характеризуется дефицитом времени, отводимого на дисциплину; низким уровнем языковой компетенции студентов и, как следствие, низкой мотивацией при работе со сложными для восприятия научно-техническими текстами.
Введенный в практику УРФУ междисциплинарный научноисследовательский проект, призванный привить студентам навыки работы с научной литературой и повысить ее эффективность, формирует ряд противоречий, основное из которых заключается между потребностью в подготовке выпускников вуза, активно вовлеченного с регулярный обзор научных источников литературы и неспособностью молодых специалистов демонстрировать информационную компетентность высокого уровня.
Выявленное противоречие позволяет сформулировать проблему исследования: какова методика работы с текстами при изучении иностранного языка для профессиональных целей.
Объектом исследования выступает процесс обучения студентов технического вуза работе с научной литературой при изучении английского языка для профессиональных целей.
Предметом исследования является методика обучения работе с научной литературой при изучении иностранного языка для профессиональных целей
Цель исследования - разработка и опытная проверка методики поэтапной работы с профессиональной литературой на английском языке при обучении английскому языку для формирования профессионально ориентированных компетенций студентов нелингвистических специальностей.
В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза исследования, согласно которой возможно повысить эффективность работы студентов с научной литературой при работе над междисциплинарным проектом, если:
• разработана методика обучения студентов технического вуза работе с научной литературой для профессиональных целей, направленная на формирование компонентов иноязычной коммуникативной научноисследовательской компетенции, включающая специальный комплекс упражнений, последовательно развивающий умения ориентировочнореферентного, поисково-референтного и обобщающе-референтного чтения;
• составлен алгоритм работы с научно-технической литературой при работе над междисциплинарным исследовательским проектом.
Задачи исследования:
1. дать характеристику научно-техническому тексту и жанру научной статьи;
2. описать специфику обучения в УРФУ на специальностях радиотехнических направлений подготовки, охарактеризовать развиваемые в нем компетенции и реализуемые подходы и принципы;
3. сделать обзор методик и подходов, используемых для развития чтения на иностранном языке, дать характеристику профессиональноориентированному чтению;
4. разработать и экспериментально проверить методику обучения, включающую комплекс упражнений, направленный на развитие умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения студентов технического вуза.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались методы научного исследования:
1) теоретические:
• анализ теоретических исследований о характеристиках
профессионально-ориентированного чтения
• обобщение теоретических данных об особенностях литературы технической направленности и характера современного чтения;
• анализ учебников, учебных пособий и рабочих программ;
2) эмпирические:
• беседа, тестирование студентов;
• наблюдение за деятельностью студентов;
• экспериментальное обучение студентов УРФУ радиотехнических направлений подготовки с целью проверки эффективности предлагаемой методики, анализ результатов обучения.
База научного исследования: Уральский федеральный университет им Б.Н. Ельцина, студенты специальности «Информационная безопасность».
Опытно-экспериментальное исследование проводилось с февраля по май 2019 г.
Научная новизна исследования заключается в:
• теоретическом обосновании и экспериментальном подтверждении эффективности использования профессионально-ориентированного комплекса упражнений и алгоритма работы с профессиональной литературой для развития иноязычной коммуникативной научно-исследовательской компетенции студентов;
• выявлении подвидов профессионально-ориентированного иноязычного чтения, владение которыми необходимо на основных этапах работы над проектом (ориентировочно-референтное, поисково-референтное и обобщающе-референтное чтения).
Практическая ценность заключается в разработке профессиональноориентированного комплекса упражнений и заданий, а также алгоритма работы с профессиональной литературой, предназначенных для формирования навыков и развития умений профессиональноориентированного чтения как источника необходимой специальной информации при работе над междисциплинарным научно-исследовательским проектом (далее - МНИП). Модель оптимизации обучения профессиональноориентированного чтению могут быть применены при обучении чтению специальных текстов других профессиональных сфер и языков.
Теоретическая значимость заключается в уточнении сущности и понятия трех видов профессионально-ориентированного чтения в реалиях МНИП, обозначены наиболее весомые критерии отбора текстов для студентов специальностей «информационные технологии», «информационная безопасность».
Апробация: По теме ВКР опубликованы следующие статьи, в которых нашли отражение теоретические принципы и результаты исследования:
• Виды чтения при реализации научно-исследовательского проекта в техническом ВУЗе, Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, материалы ежегодной международной научной конференции, Екатеринбург, 2019г., с. 85;
• Организация учебно-исследовательской деятельности на иностранном языке студентов технических вузов, Актуальные проблемы лингвистики и методики, XI студенческая научно-практическая конференция с международным участием, Уральский государственный педагогический университет, г. Екатеринбург, 2019, с. 51;
• Методика обучения чтению научных текстов для реализации междисциплинарных проектов на иностранном языке, Педагогическое образование в России, № 7, 2019г., с. 84.
Структура выпускной квалификационной работы (далее - ВКР). ВКР состоит из введения, двух глав, выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и 7 приложений. В тексте ВКР содержатся 5 таблиц и 3 рисунка. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, выявляются существующие противоречия, определяются проблема, объект, предмет, цель и задачи, гипотеза исследования, раскрываются его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, перечисляются методы исследования.
В первой главе рассматривается научно-технический текст как объект обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению, центральное внимание отводится научной статье, рассматриваются российские и зарубежные подходы к обучению чтению на иностранном языке. Кроме того, характеризуется сущность проектной методики обучения, которая послужила спусковым механизмом для данного исследования, описываются компетенции и подходы, на которых зиждется сущность МНИП в УРФУ. Также освещаются некоторые характерные аспекты современного процесса чтения, психологические характеристики чтения, факторы, оказывающие влияние на процессы чтения на иностранном языке. В дополнение, дается характеристика трех видов референтного чтения, служащих основой формированию необходимых в МНИП умений.
Во второй главе ВКР рассматривается содержание методики работы с научными текстами при реализации МНИП, главным образом, трем видам профессионально-ориентированного иноязычного чтения (далее - ПОИЧ), представляется комплекс упражнений по развитию умений ПОИЧ и проводится экспериментальная проверка методики обучения ПОИЧ.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования, формулируются выводы. Список источников и литературы включает 89 наименований (23 на иностранном языке). В приложениях содержатся: комплекс упражнений; упражнения для предэкспериментального среза; критерии оценки выступлений студентов на защите проекта; лексико-грамматический справочник.
Настоящая работа посвящена разработке методики обучения работе с научно-профессиональным текстом, которая была теоретически обоснована в первой главе работы и экспериментально проверена во второй главе.
Высшее профессиональное образование сегодня зиждется на положениях компетентностного подхода, предполагающего расстановку акцентов умениях, необходимых выпускнику в области его профессиональной деятельности. Таким образом, главной задачей высшего образования стоит подготовка такого специалиста, который способен без труда ориентироваться в быстрообновляющейся научной-технической информации, а также решать поставленные задачи и в иноязычной среде. Так, в приоритете оказывается профессионально-ориентированное обучение языку, то есть обучение, учитывающее профессиональную специфику выпускников, что особенно важно для будущих специалистов в стремительно развивающейся области информационных технологий, которые всегда должны держаться на передовой, регулярно читая публикации с актуальными исследованиями в оригинале. Поэтому вектор подготовки будущих IT- специалистов в УРФУ был направлен на внедрение и адаптацию на практике индивидуальных междисциплинарных исследовательских проектов, осуществляемых студентами с целью повышения эффективности работы с научно-профессиональной литературой на иностранном языке. Однако результате нововведений было обнаружено противоречие между необходимостью взаимодействовать с научным текстом публикаций и отсутствием умений у студентов осуществлять эту деятельность, а также в виде отсутствия предварительно разработанной методики обучения работы с научно-профессиональным текстом, а именно, с текстом научной статьи. Чтобы заполнить данный пробел была разработана методика обучения, направленная на развитие у студентов умений работать с научнопрофессиональной литературой, а именно, умения эффективно осуществлять поиск литературы для проекта в сети Интернет; умения дифференцировать надежные и ненадежные источники; умения устанавливать взаимосвязь предметной области источника с темой своего проекта для дальнейшего принятия решения о вкладе данной информации в результат своего исследования; умения быстро находить части источника, содержащие конкретную искомую информацию, чтобы дополнить свое почти готовое исследование недостающими сведениями из новых статей; умения резюмировать информацию, быстро отсеивая избыточную, и представлять ее в виде аннотации и устного сообщения с визуализацией основных идей в виде мульти-медиа презентации. Все перечисленные умения требуют развития таких подвидов профессионально-ориентированного чтения, как ориентировочно-референтного, поисково-референтного и обобщающее- референтного. Именно данные виды чтения, как было установлено, наиболее востребованы в контексте проектного обучения в техническом вузе, поскольку отражают специфику деятельности студентов на каждом этапе проекта.
Для достижения цели работы, то есть развития указанных умений профессионально-ориентированного чтения, первостепенной задачей было охарактеризовать объекты чтения, научно-технический текст и научную статью, и выяснить какие особенности вызывают наибольшую трудность у студентов и, как следствие, продемонстрировать их в упражнениях для снятия данных трудностей не без помощи инструктажа. Кроме того, поскольку разрабатываемая методика тесно переплетена с междисциплинарным научно-исследовательским проектом в УРФУ была описана специфика обучения в УРФУ на специальностях радиотехнических направлений подготовки, а также развиваемые в нем компетенции и реализуемые подходы и принципы. Кроме того была дана характеристика профессионально-ориентированному чтению, и, что важно, было пояснено как три подвида референтного чтения, ориентировочно-референтное, поисково-референтное и обобщающее-референтное, соотносятся с каждым этапом проекта.
После подведения теоретической базы исследования была описана разработанная методика обучения работы с научно-профессиональным текстом. Методика была охарактеризована в четырех проекциях: цель, методология, содержание, результат. В целевом блоке была обозначена цель обучения - формирование иноязычной коммуникативной научноисследовательской компетенции. При этом, в качестве цели учитывались как умения, которыми должны владеть выпускники с позиции Рабочей программы «Иностранный язык специальности», так и требования основных образовательных программ «Информационная безопасность телекоммуникационных систем», «Информационно-аналитические системы безопасности» и др., например способность к самообразованию и самоорганизации. Методологическую часть составили компетентностный, личностно-деятельностный, проблемный и контекстный подходы. С позиции содержания методики был важен сам объект чтения, то есть система текстов научных статей, отобранных согласно определенным критериям, таким, например, как профессиональная значимость и новизна публикации. Таким образом в качестве материала выступили научные статьи, объединенные тематикой «Информационная безопасность» и опубликованные не ранее 2015 г. В результативной части методики были отражены основные итоги обучения, проявляющиеся в развитии вышеперечисленных умений.
На основе представленной методики обучения профессиональноориентированному иноязычному чтению был разработан комплекс упражнений. Упражнения в разработанном комплексе можно разделить на три типа, каждый тип направлен на развитие умений определенного вида ПОИЧ. В комплексе были представлены упражнения на составление ментальной карты, сопоставление слов с их значением из текста, заполнение пропусков, подбор заголовков к текстам, определение основной идеи текста, распределение частей текста в логическом порядке, определение ключевых слов в предложении, составление краткого изложения и др.
Экспериментальная проверка методики обучения профессиональноориентированному иноязычному чтению студентов вуза проводилась в течение полного учебного семестра (2019 г.) в УРФУ со студентами 3 года обучения и содержала следующие этапы: предэкспериментальный срез, обучающий эксперимент, постэкспериментальный срез, подведение итогов. Анализ результатов постэкспериментального среза свидетельствует о значительных положительных изменениях в экспериментальной группе в развитии умений ориентировочно-референтного, поисково-референтного, обобщающее-референтного чтения. Все вышесказанное подтверждает правомерность выдвинутой гипотезы и доказывает эффективность методики обучения, разработанной автором данного исследования.
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учебное пособие / И.В. Арнольд. - 2-е изд., перераб. - М.: Флинта: Наука, 2012. - 376 с.
2. Богатырёв А.А., Богатырёва О.П., О стилях учебного текстообразования в обучении иностранному языку (на материале английской учебной литературы) // Международный научный журнал „Стил“ по лингвистической и литературоведческой стилистике. - 2008.
3. Вайсбурд М.Л. К вопросу о самостоятельном чтении учащихся // Иностранный язык в школе.: науч.-метод. журн. - 2010. -№ 4. - С. 31-34.
4. Виды научных статей. [Электронный ресурс]. - URL: https://disshelp.ru/blog/vidy-nauchnyh-statej/, 2019
5. Высшая Школа Программирования. [Электронный ресурс]. - URL: https://www.facebook.com/itprogerkrd/posts/1116788248500748/
6. Галанова О.А. Жанр научной статьи как форма культуры // Медицина и образование в Сибири. - 2013. - № 6.
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. - М.: Наука. - 1981.
8. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингво-дидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб заведений /Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 4-е изд., стер. - М.: Академия. - 2007. - 224 с.
9. Гейхман Л.К. Интерактивное обучение общению (общепедагогический подход): дисс. доктора пед. наук. - Екатеринбург, - 2003.
10. Гецов Г.Г. Рациональные приемы работы с книгой. - М., 1975.
11. Гредина И.В. Перевод в научно-технической деятельности: учебное пособие / И.В. Гредина. - Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010. - 121 с.
12. Гурвич П.Б. О четырех общеметодических принципах обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. - 2003. - №6. - C. 32-37.
13. Дроздова Т.В. Проблема понимания научного текста (англоязычные экономические тексты): монография [Текст] / Т.В. Дроздова. - Москва- Астрахань: Изд-во АГТУ, 2009. - С. 68-75.
14. Дымова Е.Е., Ткачева М.В. Формирование иноязычной коммуникативной научно-исследовательской компетенции в проектной деятельности студентов // Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н. Ельцина, Екатеринбург, 2018.
15. Жилина Н.Д., Таренко Л.Б. Особенности формирования аналитических умений у будущих специалистов в области информационных технологий // "Образовательные технологии и общество (Educational Technology & Society) ". - 2016. - Вып. - № 19. - С.364377. [Электронный ресурс]. -
URL:http://ifets.ieee.org/russian/periodical/journal.html...