Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНОЙ ЛЕКСИКИВ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОМ СТИЛЕ(НА МАТЕРИАЛЕ СМИ ХХ-НАЧ.ХХХ ВВ)

Работа №93322

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы69
Год сдачи2018
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
21
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретико-медологические основы исследования 8 эмоциональности и экспрессивности
1.1 Коннотация как «дополнительное содержание слова». 8
Стилистические коннотации
1.2 Экспрессивность как выразительная категория языка 20
1.3. Понятие об эмоциональности 26
Глава 2 Эмоциональность и экспрессивность в 30
публицистическом стиле
2.1. Особенности публицистического стиля 30
2.2.Эмоционально-экспрессивные средства языка в 33
публицистическом стиле
2.2.1 Иностилевая лексика как средство создания эмоциональности 33 и экспрессивности
2.2.2. Устойчивые сочетания как одно из средств усиления 36 экспрессивности
2.2.3. Особенности функционирования речевых инноваций 38
2.2.4. Выразительные возможности церковнославянскай лексики 41
2.2.5. Стилистические функции каламбура 46
2.2.6. Процесс метафоризации в газетном подстиле 50
2.3. Проект по теме «От школьных стенгазет и журналов к 54 современной публицистике» (обобщение темы Публицистический стиль» 7-9 кл.)
Заключение 64
Литература

Слово стиль происходит от греческого стилос - палочка. В древности и в средние века писали стержнем из металла, кости, дерева. Один конец стержня был заострённым, им писали (на сырых глиняных плитках, на вощеных дощечках, на берёсте); другой - в виде лопаточки, им, повернув стержень - «стиль», «стирали» неудачно написанное. Чем чаще поворачивали стиль, чем чаще стирали неудачно написанное, т.е. чем требовательнее был автор к своему сочинению, тем лучше, совершеннее оно получалось. Отсюда — выражение «Часто перевёртывай стиль» (Горации), т.е. исправляй сочинение.
Происхождение слова стиль проясняет суть стилистики. А именно: стилистика всегда связана с проблемой выбора. Одну и ту же мысль можно выразить по-разному. Поискам лучшего, оптимального варианта выражения мыслей (в данных конкретных условиях) и учит стилистика — наука о стилях.
Понятие функционального стиля является центральным в современной стилистике. Границы этого понятия чётко не обозначены, поэтому толкование термина стиль вызывает серьезные затруднения. «Проблема определения понятия «стиль» по справедливости считается одной из наиболее сложных и наименее решённых проблем стилистики» (Петрищева Е.Ф., 1984:162).
Идея функционально-стилистического разграничения языка была выдвинута ещё древними философами. На русской почве её конкретизировал и связал с жанровыми разновидностями литературы М.В. Ломоносов, создавший теорию высокого, среднего и низкого стиля («О пользе книг церковных в российском языке»).
Известно и другое, расширенное, метафорическое употребление термина стиль, приписываемое не совсем точно Бюффону: «Стиль - это человек» [Потоцкая 1974:13-14]. Довольно популярным, особенно в западноевропейской лингвистике XX в., было понимание стиля как своеобразия речи индивида. В работах немецкого филолога Карла Фосслера (1872-1949), австрийского Лео Шпитцера (1887-1960) стилистика рассматривалась как учение об эмоционально-экспрессивных особенностях речи говорящего.
С этой точки зрения получалось: сколько индивидуальностей, столько и стилей. Фосслер и его последователи выдвигали на первый план экспрессивную функцию языка, а его основная, коммуникативная функция недооценивалась.
Большой вклад в развитие стилистики внёс французский лингвист Шарль Балли (1865-1947). Он справедливо полагал, что стилистика не ограничивается исследованием стиля отдельных писателей, а изучает выразительные средства языка, «аффективные категории», свойственные речи вообще. Важным этапом в разработке функциональной стилистики была деятельность Пражского лингвистического кружка, возникшего в 1926 году.
Функциональная система обогатилась плодотворными идеями отечественных языковедов, прежде всего А.М. Пешковского, Г.О.Винокура, Л .В. Щербы, В.В. Виноградова.
Понятие функционального стиля не имеет единого толкования. Наиболее универсальное определение предложено в исследовании В.В. Виноградова. «Стиль - это общественно осознанная совокупность приёмов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения в сфере того или иного общенародного, общенационального языка, соотносительная с другими такими же способами выражения, которые служат для иных целей, выполняют иные функции в речевой практике данного народа» [Виноградов 1981:320].
Приведём другие определения функционального стиля.
«Функциональный стиль - это разновидность общенародного языка, используемая в определённой сфере общественной деятельности и
характеризующаяся известной совокупностью лексических,
фразеологических, грамматических и отчасти фонетических признаков, часть из которых своеобразно, по-своему, повторяется в других языковых стилях, но определённое сочетание которых отличает один языковой стиль от другого» [Будагов Р.А., 1954:17].
«Функциональный стиль - это разновидность языка, имеющая определённую коммуникативную предназначенность и характеризующаяся особенностями в отборе, сочетании и организации речевых средств. Стиль определяется целями, задачами и ситуацией общения, другими словами, функциональной целесообразностью» [Пугач С.А., 1995:14].
По функционально-стилевой принадлежности все слова русского языка можно разделить на две группы: общеупотребительные и закреплённые за определённым стилем и воспринимающиеся за его пределами как неуместные.
Практически стили классифицируются не по одному, а сразу по нескольким принципам - функциональному и экспрессивному. Они соответствуют двум типам стилистического значения (стилистической окрашенности): функционально-стилевому и эмоционально-экспрессивному. Слова, имеющие стилистическое значение первого типа, в толковых словарях сопровождаются пометами разговорное, просторечное, официально-деловое, научное, а имеющие окраску второго - пометами высокое, торжественное, сниженное и т.д...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проведённое исследование позволяет сделать некоторые выводы.
Категории эмоциональности и экспрессивности как компоненты коннотации обеспечивают способность слова выступать средством выражения субъективного отношения говорящего к содержанию или адресату речи. В лингвистической литературе эти категории разграничены. Однако на практике оказалось достаточно сложно выделить чисто эмоциональные лексемы, не несущие экспрессивной нагрузки.
Функциональное назначение используемых в публицистическом стиле слов и выражений неодинаково: среди них можно выделить нейтральную лексику и фразеологию и стилистически окрашенную, оценочную. Отмеченные отличительные признаки газетно-публицистического стиля (социальная оценочность, коммуникативная общезначимость, особый характер экспрессивности) носят по преимуществу языковой характер, проявляются на уровне языка.
Экспрессивность публицистики, как и образность художественной литературы, имеет системный характер и не сводится к метафорам, сравнениям, эпитетам и т.д. Экспрессивно значимыми в публицистике оказываются все языковые средства, поскольку все они воплощают публицистическую идею. Именно поэтому в публицистике (как и в художественной литературе) столь важна проблема выбора точного и яркого, действенного и выразительного слова. Основу же системности экспрессивных средств публицистики составляет оценочность.
Как и всякий другой функциональный стиль, публицистический - явление историческое, а следовательно, претерпевающее изменения. Стилистика газеты обнаруживает заметные новации, не изменяя, однако, своих основных принципов и специфических черт. Одной из характерных черт проявления экспрессивности в газете становится стихия проникновения языковых средств, характерных для устно-разговорной речи и просторечия, что придаёт ироничность, афористичность, оценочность.
В результате анализа текстов СМИ выявлено, что основная выразительная нагрузка ложится в газете на использование иностилевой и церковнославянской лексики. каламбура, метафоры. Все это не только украшают текст, но и помогают осмыслить действительность, структурируя ее и смещая акценты. Некоторые изначально выразительные средства языка, употребляемые в печати, постепенно превращаются в штампы, которые являются одним из воплощений стандарта. Средства массовой информации в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более велика их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям.
На газетной полосе можно найти практически весь перечень экспрессивных лексем, проследить их функциональные особенности, увидеть, насколько ярче, эффективнее, выразительнее становится речь, умело использующая средства выразительности.
Церковнославянская лексика, изначально возвышенная, для журналистов зачастую является лишь элементом языковой игры, а не приверженностью традиционным ценностям. Мы считаем, что такое использование конфессиональной и церковнославянской лексики - ложная экспрессивность текста.
Огромным потенциалом эмоционально-экспрессивного воздействия на читателя обладает каламбур. Это краткий, ёмкий, но особенно экспрессивный и точный приём привлечения внимания читателя.
Таким образом, высказывание Виталия Григорьевича. Костомарова о том, что «без материалов, извлечённых из газет, сейчас становится всё более невозможным изучение языка в целом, определение его общих норм и актуальных стилистических разветвлении», и сегодня остается бесспорным.


1. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Вопросы языкознания. - 1987 г. - № 4.
2. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1: Лексическая семантика. 2-е изд., испр. и доп. - М., Изд-во «Восточная литература» РАН, 1995.
3. Арнольд И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности // Филологические науки. - 1975 г. - № 1.
4. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотация. - М., Наука, 1991.
5. Балли Ш. Французская стилистика /Ш. Балли. М.: 2001.
6. Бельчиков Ю.А. Лексическая стилистика. - М.: 1989 г.
7. Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М., 2000.
8. Блумфилд Л. Язык. - М.: Прогресс, 1964 г.
9. Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях // Вопросы языкознания.- 1954 г. - № 3.
10. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н. Практическая стилистика русского языка. - М.: 1982.
11. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.
12.. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов. - М.: 1982 г.
13. Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. - М.: 1981 г.
14. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. - М.:2003г.
15. Воскобойников Я.С., Юрьев В.К. Журналист и информация. - М., 2009...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ