Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Заимствования в современном английском языке

Работа №87876

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы50
Год сдачи2013
Стоимость4250 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
149
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
ГЛАВА I. ЗАИМСТВОВАНИЕ КАК ПУТЬ ОБОГАЩЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА
1.1. Разделение лексического состава языка с точки зрения этимологии
1.2. Специфика заимствования как явление
1.3. Причины, пути и способы заимствований
1.4. Типологические характеристики заимствований
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В АСПЕКТЕ
СЕМАНТИЧЕСКОЙ АССИМИЛЯЦИИ
2.1. Специфика семантический изменений заимствований XX века
2.2. Особенности тематических сфер заимствований XX века
Выводы по второй главе
Заключение
Библиография

Интерес к изучению заимствований в современном английском языке вызван тем, что они как процесс являются неотъемлемыми для лексического состава английского языка, поэтому эта тема всегда актуальна, она имеет достаточно материала и для рассмотрения, и для исследования, ведь живой язык — явление постоянно развивающееся. Исследование примеров заимствований XX века помогает определить основные черты международных отношений того времени, а также выявить вклад отдельных языков в становление современного английского языка. Всеми перечисленными обстоятельствами и объясняется выбор темы и объекта исследования.
Настоящая работа представляет собой систематическое описание заимствований английского языка на примере заимствований XX века (далее будем именовать их поздними заимствованиями), выявление источников заимствований, а также изучение функционирования заимствований в современном английском языке и их анализ.
Несмотря на значительное количество работ, в той или иной мере затрагивающих проблемы заимствования лексики, сфера поздних заимствований в современном английском языке является темой недостаточно изученной, что и обуславливает актуальность настоящего исследования.
Цель исследования заключается в попытке комплексного изучения экстралингвистических и лингвистических факторов, сопровождающих процесс заимствования слов иностранного происхождения английским языком, выявлении специфических особенностей заимствований XX века и их анализе в лексико-семантическом аспекте.
Практическая значимость работы состоит в использовании её материалов при разработке лекционных и семинарских курсов по лексикологии и переводу. Исследования такого явления как заимствования в английском языке имеют бесспорное значение в практике преподавания иностранного языка и в процессе межкультурного общения, поскольку знание и точность употребления анализируемого пласта свидетельствуют о языковой и общекультурной компетенции говорящего и способствуют успешному акту коммуникации.
В настоящей работе предпринята попытка проведения комплексного исследования поздних заимствований в английском языке на материале лексики, относящейся к различным сферам употребления, а также синтеза уже существующих классификаций.
Объектом исследования являются заимствования в современном английском языке.
Предметом исследования являются поздние заимствования в современном английском языке.
Общая цель исследования определяет формулировку и решение следующих задач:
1. обобщение опыта изучения заимствований английского языка отечественными и зарубежными литературоведами и лингвистами;
2. рассмотрение важнейших источников, причин, путей и способов проникновения заимствований в английский язык;
3. описание особенностей структуры и классификация заимствований;
4. исследование лексико-семантического освоения заимствований XX века в современном английском языке;
5. установление участков лексико-семантической системы современного английского языка, наиболее проницаемых с точки зрения заимствования и освоения иноязычной лексики;
Материалом исследования послужили 257 словарных единиц с пометой, указывающей на принадлежность к какой-либо стране или народности, выделенные методом сплошной выборки из Оксфордского словаря иностранных слов и словосочетаний (The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases, 2005). Вышеуказанные пометы и указания в дефинициях послужили формальным критерием выделения изучаемого лексико-семантического пласта.
При проведении исследования применялись следующие методы:
- дефиниционный анализ - систематизация словарных толкований; многоступенчатого дефиниционного развертывания - выявление аспектов и оттенков значения поздних заимствований;
- статистический анализ - систематизация и анализ отобранного корпуса лексических единиц;
- семантический анализ - анализ изменения значений лексических единиц;
- сопоставительный анализ - сравнение значений заимствованных лексических единиц в родном и английском языках.
Структура работы определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, 2 глав, заключения, библиографии и приложения. Общий объём работы составляет 71 страницу.
Во введении мотивируется выбор темы и объекта исследования, обосновывается актуальность работы, формулируются цели, задачи, определяется объект исследования, дается характеристика эмпирической базы и методологии исследования, указывается объем и структура работы.
Глава I посвящена изучению этимологической классификации лексики, специфики заимствования как явления, путей, способов и причин заимствования, степеней адаптации заимствованных лексических единиц и словосочетаний в английском языке, а также проблематике классификации заимствований.
В Главе II рассматривается специфика семантических изменений поздних заимствованных лексических единиц и словосочетаний, а также осуществляется тематическая классификация заимствований XX века.
В Заключении представлено суммарное теоретическое изложение результатов исследования, намечается круг проблем для дальнейшей разработки.
Список цитируемой литературы составляет библиографию и отражает основные работы, посвященные общим и специальным вопросам выбранной темы.
В Приложение классификация тематических сфер поздних заимствований предоставляется в полном размере.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Изучение процесса заимствования в современном английском языке является всегда актуальным, ведь заимствования представляют особый пласт лексики и неотъемлемую составляющую процесса функционирования и исторического изменения языка, а также один из основных источников пополнения словарного состава. Лексика иностранного происхождения отражает факты этнических контактов, социальные, экономические и культурные связи между языковыми коллективами. Аспекты рассмотрения лингвистического заимствования разносторонни и многообразны.
В настоящем исследовании заимствование рассматривается как результат передачи иноязычных моделей в воспринимающий язык. Становясь элементом новой лексической системы, заимствованное слово начинает жить новой жизнью, которое может влиять на его внешнюю форму и на его лексическое содержание, а с течением времени оно начинает всё больше подвергаться фонетической, графической, семантической и морфологической переработке.
Исходя из проведенных наблюдений устанавливается, что серьезный и углубленный анализ процесса заимствования находит свое освещение в лингвистической литературе, однако единое мнение относительно определения заимствования как результата данного лингвистического процесса ещё не выработано. Вследствие чего в настоящее время наблюдается проблематика классификаций заимствований, а также выявления характерных признаков, которые лежат в основе этих классификаций.
В настоящей работе предпринимается попытка комплексного изучения экстралингвистических и лингвистических факторов, сопровождающих процесс заимствования слов иностранного происхождения английским языком, выявлении специфических особенностей заимствований XX века и их анализе в лексико-семантическом аспекте.
В настоящем исследовании дано определение заимствования, рассмотрены этимологическая классификация лексики, специфика заимствования как явления, пути, способы и причины заимствований, степени адаптации заимствованных лексических единиц и словосочетаний в английском языке, а также проблематика классификации заимствований.
В рамках исследования удалось решить поставленные задачи, а также выяснить, что в результате особой обстановки, сложившейся в мировом сообществе в XX веке, особенно большой вклад в этот период в развитие словарного состава английского языка внесли французский, испанский, немецкий, итальянский, идиш и русский языки.
Однако настоящая работа лишь наметила перспективы дальнейшего изучения такого явления как заимствования XX века в современном английском языке, ведь рамки для изучения данного феномена достаточно обширны, а тема представляется ещё недостаточно изученной. Теоретический и практический материал настоящего исследования могут помочь в дальнейшем рассмотрении данного вопроса. В круг проблем для последующей разработки входят: формулировка единого понятия «заимствование» и исходя из критериев, обозначенных в нём, разработка новых классификаций поздних заимствований, динамика процесса заимствования, структурно-семантическая эквивалентность заимствованного слова и его исконного прототипа, отношение рядовых носителей языка к иноязычной лексике.



1. Амосова Н.Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: Либроком, 2010. - 224 с.
2. Аракин В.Д. История английского языка. - М.: Физматлит, 2003. - 256 с.
3. Арбекова Т.И. Лексикология английского языка. - М.: Высшая
школа, 1977. - 240 с.
4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1986. - 302 с.
5. Арнольд И.В. Основы научных исследований в лингвистике. - М.: Высшая школа, 1991. - 140 с.
6. Атрушина Г.Б. Лексикология английского языка. - М.: Дрофа, 1999. - 288 с.
7. Борисова Л.М. Из истории английских слов. - М.: Просвещение, 1994. - 95 с.
8. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. - Владивосток: Диалог, 1995. - 297 с.
9. Гальперин И.Р., Черкасская Е.Б. Лексикология английского языка. - М.: Ин-яз, 1958. - 298 с.
10. Егорова К.Л. Типы лингвистических заимствований на материале англицизмов и англо-американизмов в современном французском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М.: МГПИИЯ, 1971. - 20 с.
11. Елисеева В.В. Лексикология английского языка. - Спб: СПбГУ, 2005. - 80 с.
12. Звегинцев В.А. Мысли о лингвистике. - М.: Изд.-во МУ, 1996. - 336 с.
13. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка. - СПб.: Лань, 1999. - 320 с.
14. Ильиш Б.А. История английского языка. - М.: Высшая школа,
1968. - 420 с.
15. Кабанова И.Н. Основы лексикологии английского языка. -
Набережные Челны: Издательско-полиграфический отдел НФ ГОУ ВПО НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2009. - 188 с.
16. Кохан Н.А. Динамика национально культурной составляющей семантики в процессе ассимиляции: автореф. дис. ... канд. филол. наук - Н. Новгород: НГЛУ им. Добролюбова, 2008. - 20 с.
17. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М.: Просвещение, 1996. - 220 с.
18. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Феникс, 1996. - 381 с.
19. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. - СПбГУ: Академия, 2005.
- С. 256-267.
20. Резник Р.В., Сорокина Т.А. A History of the English Language. - М.: Наука, 2001. - 496 с.
21. Реформатский А.А. Введение в языкознание. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 536 с.
22. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. - М.: Просвещение, 1991. - 190 с.
23. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. - Киев: Изд- во Киевского университета, 1964. - 152 с.
24. Серебренников Б.А. Общее языкознание. - М.: Наука, 1990. - 597 с.
25. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. - М.: ИЛ, 2000. - 260 с.
26. Сусов И.П. История языкознания. - Тверь: Тверской гос. ун.-т, 1999. - 184 с.
27. Хидекель С.С. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. - Л.: Просвещение, 1975. - 236 с.
28. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. - Минск: Вышэйшая школа, 1992. - 229 с.
29. Хауген Э. Процесс заимствования. - М.: Прогресс, 1985. - С. 344-382
30. Ginzburg R.S. A Course in Modern English Lexicology. - М.: Высшая школа, 1979. - 269 с.
Интернет-ресурсы
31. Поминов А. Словарь Мультитран // 2005. - [Электронный ресурс]. URL:http: //www. multitran.ru/c/m. exe?a=1. htm(дата обращения: 22.04.2012).
32. WikiAnswers // 2003. - [Электронный ресурс]. URL: http: //www. answers. com/topic/english-language. htm(дата обращения: 20.04.2012).
33. English Language - Foreign Elements // 2000. - [Электронный
ресурс]. URL: http://www.oldandsold.com/articles27n/english-language- 2.htm (дата обращения: 20.04. 2012).
34. Языкознание.ру // 2010. - [Электронный ресурс]. URL: http://yazykoznanie.ru/content/view/59/248.htm(дата обращения: 06.03. 2012).
Список использованных словарей
35. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.:
Либроком, 2007. - 576 с.
36. Маковский М.М. Историко-этимологический словарь
современного английского языка. - Уфа: Диалог, 2000. - 423 с.
37. Crowther J. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English.
- Great Britain: Oxford University Press, 1999. - 1430 c.
38. Liberman A. A Bibliography of English Etymology: Sources and Word List. - USA: University of Minnesota Press, 2009. - 974 с.
39. Partridge E. An etymological dictionary of Modern English. - New York: Routledge, 2009. - 972 с.
40. Speake J. The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases. - Great Britain: Oxford University Press, 2005. - 512 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ