Тема: Анализ понятия «лингвокультурный концепт» на примере английского лингвокультурного концепта MAN
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Лингвокультурное понятие концепта 8
1.1. «Концепт» и «понятие»: различные лингвокультурные
подходы к определению концепта 8
1.2. Подходы к классификации и способы структурирования
лингвокультурного концепта 13
1.3. Способы репрезентации концепта с помощью языковых
средств 24
Выводы по Главе 1 26
Глава II. Специфика концепта MAN в британских народных
сказках 27
2.1. Концепт MAN как многомерное смысловое
образование 27
2.2. Репрезентация концепта MAN на лексическом (словном) уровне в
британских народных сказках 40
2.3. Лингвокультуроведческий анализ концепта MAN в британских
народных сказках
Выводы по Главе II 46
Заключение 49
Список использованной литературы 52
Приложение
📖 Введение
Смена структурной парадигмы на антропоцентрическую предполагает рассмотрение языка с точки зрения человека, а также образа человека в языке. Комплексное изучение языка и мышления, языка и сознания, языка и культуры приводит к появлению новых исследовательских категорий, к числу которых относится, прежде всего, концепт. Монографии и отдельные статьи С.Г. Воркачева (2000, 2002, 2005), В.З. Демьянкова (2001), В.И. Карасика (1996, 2001, 2005), В.В. Колесова (1992, 1995, 2002), Е.С. Кубряковой (1991, 1997), Д.С. Лихачева (1993), З.Д. Поповой и И.А. Стернина (2002, 2007), Ю.С. Степанова (1997, 2007), В.Н. Телия (1996, 1999) и других ученых содержат основные
теоретические положения по проблемам концепта как одного из ключевых терминов антропоцентрической парадигмы.
Лингвистические исследования выявили, что концепт является одним из базовых способов организации и хранения информации в памяти человека. Интегрирование концептом знаний нескольких наук и вследствие этого его широкое использование и востребованность в когнитивной лингвистике, психолингвистике, лингвокультурологии и других гуманитарных науках, привели к становлению самостоятельной теории концепта.
Термин «концепт» является в современной лингвистической науке одним из самых дискуссионных. Концепт - категория мыслительная, ненаблюдаемая, и это дает большой простор для ее толкования.
Изучение любого лингвокультурного концепта как единицы языковой картины мира представляет ценность для выявления особенностей культуры и мировидения конкретной лингвокультурной общности. Тем не менее, существуют концепты, представляющие особую значимость в когнитивном пространстве и в культуре языкового сообщества. Подобной базовой единицей английской лингвокультурологии, на наш взгляд, является концепт MAN. Данный концепт является результатом взаимодействия ряда факторов, таких, как национальная традиция, религия, фольклор, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и система ценностей.
Таким образом, актуальность исследования выражается: 1) в противоречии между важностью понятия лингвокультурного концепта и отсутствием единства подходов и методов его описания; 2) концепт MAN является ядром формирования всех его содержательных форм и их воплощения в действительности.
Исходя из этого, проблему настоящей работы можно сформулировать так: выявление общего лингвокультурологического определения концепта, а также способов репрезентации концепта MAN в английском языке.
В силу недостаточной разработанности заявленной проблемы исследования, а также учитывая ее актуальность и значимость, тема дипломной работы формулируется следующим образом: «Языковая репрезентация концепта MAN в британских народных сказках».
Объектом исследования является лингвокультурный концепт как явление культурологической лингвистики.
Предмет исследования - сущностные характеристики лингвокультурного концепта MAN, его понятийная, ценностная и образная составляющие в британских народных сказках.
Целью исследования является комплексный анализ понятия «лингвокультурный концепт» и рассмотрения выявленных положений на примере английского лингвокультурного концепта MAN.
Цель исследования определила задачи, которые в нем решаются:
1) проанализировать литературу по исследуемой проблеме;
2) конкретизировать определение понятия «лингвокультурный концепт» в современной лингвистике;
3) рассмотреть основные сущностные характеристики лингвокультурных концептов в лингвокультурологии и культурологической лингвистике;
4) провести лингвокультурологическое исследование
английского концепта MAN;
5) рассмотреть особенности концепта MAN в британских народных сказках.
Концепт MAN является одним из основополагающих концептов в английской концептуальной картине мира. Объем его концептуального содержания, сложная структура и большое число средств его оязыковления послужили нам основанием для выдвижения рабочей гипотезы: концепт MAN является макроконцептом.
Научную новизну исследования определяет то, что, несмотря на значительный интерес к лингвокультурологии и культурологической лингвистике и обширное количество работ в области изучения концептов в различных языках, языковое отражение концепта MAN в английском языковом пространстве не рассматривалось.
В основу теоретической базы исследования лег ряд принципов и положений когнитивной семантики и лигвокультурологии, а именно: принцип единства и взаимовлияния языка, мышления, сознания и культуры (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Г.В. Елизарова, В.Н. Телия, Р. Якобсон и др.), положение о наличии в составе лингвокультурного концепта понятийной, образной и ценностной составляющих (С.Г. Воркачев, В.И. Карасик), принцип вариативности концептов культуры (С.Г. Воркачев).
Методологической базой настоящей работы является концептуальное положение о диалектической взаимосвязи языка, мышления, познания и культуры, их взаимной обусловленности.
В исследовании применялись следующие методы: дефиниционный анализ, компонентный анализ, этимологический анализ, прием количественных подсчетов, метод контекстуального анализа значения лексических единиц, метод сплошной выборки.
Эмпирической базой исследования стали британские народные сказки, а также данные толковых, энциклопедических, этимологических словарей.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что результаты исследования вносят определенный вклад в разработку теоретических проблем лингвоконцептологии и лингвокультурологии, связанных с изучением языковой картины мира и лингвокультурного концепта.
Практическая значимость исследования состоит в том, что результаты работы могут быть использованы при чтении курсов по введению в лингвострановедение, лингвокультурологию, в проведении семинаров по английской лингвокультуре, теории и практике преподавания английского языка, а методика лингвокультурологического исследования может использоваться при изучении других концептов.
В структурном отношении дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Работа апробирована на итоговой научно-образовательной конференции 19 апреля 2012 года, где заняла I место в секции «Актуальные проблемы английской лингвокультуры» и награждена дипломом.
Кроме того, на основе исследования концепта MAN в британских народных сказках, собранных Джозефом Джекобсом,была написана статья «Языковая репрезентация концепта MAN в британских народных сказках», принятая к публикации в X Международной научно-практической конференции "Наука в современном мире" в г. Таганрог. Выпускаемый сборник имеет международный индекс ISBN и рассылается по основным библиотекам России и Зарубежья.
✅ Заключение
Антропоцентрическая парадигма выводит человека на первое место, а язык называет его важнейшим свойством, условием существования. «Всю познавательную деятельность человека (когницию) можно рассматривать как развивающую умение ориентироваться в мире.» [Маслова 2004: 87]. Подобная деятельность обязательно сопряжена с необходимостью отождествлять и различать объекты. Именно для обеспечения ментальных операций такого рода в языке и создаются концепты.
Необычность и уникальность концепта состоит в том, что он не есть межуровневая единица, сочетающая культурное и лингвистическое, а есть «содержательная единица памяти, ментального лексикона, которая отражает знание и опыт человека» [Кубрякова, 1996: 90]. К тому же, служа основой исследования языка и культуры, концепт сам не лежит ни в языковой, ни в культурной сферах, ни в них обеих одновременно. Концепт есть ментальная единица, элемент сознания
Концепты мыслятся и переживаются. Концепты - это предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений. Они связаны со знанием, которое отражает существующие признаки объекта. Концепты богаты по содержанию и неразрывно связаны с миром культуры. В силу своей культурной маркированности концепт представляет собой основную единицу репрезентации культуры в языке.
Теоретический и практический анализ проблемы лингвокультурного концепта MAN позволил нам сделать ряд выводов:
- концепт представляет собой мировоззренчески ориентированную ментальную единицу, хранящуюся в сознании языковой личности и объективированную в языке;
- концепт входит в разряд лингвокультурологических моделей иного порядка, поскольку определяется как не межуровневая единица, а многомерное ментальное образование, заключающее знания и опыт как одного человека, так и лингвокультурной общности в целом;
- концепт отмечен культурной концентрированностью и личностной окрашенностью и репрезентируется в языке;
- структура концепта может рассматриваться с различных сторон, однако разные подходы к структурированию концепта не взаимоисключают друг друга. Концепт структурирован трехаспектно: ценностно, понятийно и образно, при этом каждый аспект имеет знаковое выражение, либо концепт может рассматриваться как структура, состоящая из образа, информационного и интерпретационного полей;
- концепт может быть зарегистрирован в каждом регистре общения (высокий, нейтральный, сниженный) и существует на всех уровнях коммуникации;
- концепт может преобразовываться в макроконцепт, если он приобретает межкультурное значение, то есть выходит за рамки своей языковой культуры;
- в британском сказочном дискурсе концепт MAN со значением «мужчина» представлен разнообразными лексическими единицами. Сказки указывают на важность существования концепта, который отражает национальную культурно-историческую картину определенного народа.
Более глубокий взгляд на проблему концепта позволяет подняться на новую ступень постижения способов, закономерностей и особенностей взаимодействия языка, сознания и культуры, а, следовательно, расширить рамки содержательного анализа языковых явлений. Концепт обладает очень сложной многоплановой структурой. В нем можно выделить как конкретное, так и абстрактное, как рациональное, так и эмоциональное, как универсальное, так и этническое, как общенациональное, так и индивидуально-личностное. И если однажды человек решил исследовать какой-либо концепт, его многоплановость и сложность будут заставлять человека идти все дальше и дальше, открывая, может быть, тем самым новые грани науки.



