Методы и приемы преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку в полиэтнической среде
|
Введение 4
Глава 1.Теоретические основы обучения русскому языку в полиэтнической среде 9
1.1. Специфика преподавания русского языка в полиэтнической
среде 9
1.2. Интерференция как лингвистическая и методическая
проблема 12
1.3. Этноориентированная методика обучения русскому языку 20
Выводы по главе 1 25
Глава 2. Анализ содержания обучения русскому языку в полиэтнической среде 27
2.1. Стандарты и программы по русскому языку как иностранному 27
2.2. Методические пособия о специфике обучения русскому языку как
иностранному 35
2.3. Учебники и учебные пособия по русскому языку для инженерно-технического профиля 46
Выводы по главе 2 56
Глава 3. Методические рекомендации при планировании занятий по
русскому языку с иностранными учащимися в полиэтнических группах 57
3.1. Методы преподавания русского языка как иностранного на этапе
предвузовской подготовки 57
3.2. Роль речевой деятельности на уроках русского языка как
иностранного 71
3.3. Виды контроля успеваемости по русскому языку как иностранному у студентов в период предвузовской подготовки 76
Выводы по главе 3 84
Заключение 86
Библиография 89
Приложение 1 98
Приложение 2
Глава 1.Теоретические основы обучения русскому языку в полиэтнической среде 9
1.1. Специфика преподавания русского языка в полиэтнической
среде 9
1.2. Интерференция как лингвистическая и методическая
проблема 12
1.3. Этноориентированная методика обучения русскому языку 20
Выводы по главе 1 25
Глава 2. Анализ содержания обучения русскому языку в полиэтнической среде 27
2.1. Стандарты и программы по русскому языку как иностранному 27
2.2. Методические пособия о специфике обучения русскому языку как
иностранному 35
2.3. Учебники и учебные пособия по русскому языку для инженерно-технического профиля 46
Выводы по главе 2 56
Глава 3. Методические рекомендации при планировании занятий по
русскому языку с иностранными учащимися в полиэтнических группах 57
3.1. Методы преподавания русского языка как иностранного на этапе
предвузовской подготовки 57
3.2. Роль речевой деятельности на уроках русского языка как
иностранного 71
3.3. Виды контроля успеваемости по русскому языку как иностранному у студентов в период предвузовской подготовки 76
Выводы по главе 3 84
Заключение 86
Библиография 89
Приложение 1 98
Приложение 2
В последние десятилетия для системы российского лингвистического образования весьма актуальны исследования, посвященные преподаванию русского языка в полиэтнической среде (см.: Е.В. Архипова [10], О.В. Беженцева [15], Т.Б. Михеева [55], Р.Б. Сабаткоев [63], Е.А. Хамраева [73] и др. ). Это важно не только для средней общеобразовательной школы, но и для обучения русскому языку граждан других стран в высших учебных заведениях. О некоторых аспектах преподавания русского языка как неродного в мононациональной и в многонациональной аудитории пишут известные лингвометодисты Л.З. Шакирова [76], Т.М. Балыхина [13], Л.Г. Саяхова [66], Л.В. Московкин [56], В.М. Шаклеин [78] и др.
В настоящее время к изучению русского языка со стороны иностранных граждан проявляется большой интерес. Это связано со стремлением получить высшее образование, а также реализовать себя в профессиональной деятельности в России.
Данная магистерская диссертация посвящена исследованию методов и приемов преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку в полиэтничской среде в условиях предвузовской подготовки. Как известно, при изучении русского языка иностранные студенты сталкиваются с трудностями, которые возникают в силу особенностей их родного языка и национального менталитета своего народа. В связи с этим становится очевидным решение одной из важнейших методических задач в обучении иностранных учащихся - это предупреждение и преодоление межъязыковой и межкультурной интерференции, возникающей в процессе усвоения русской речи и культуры. Со всей очевидностью можно утверждать, что на сегодняшний день существует потребность лингводидактики в разработке методической системы обучения иностранных граждан из разных стран в условиях предвузовской подготовки технического вуза. В нашем случае речь идет об обучении иностранных граждан в КНИТУ-КХТИ на подготовительном отделении, когда в одной группе одновременно обучаются студенты из Вьетнама, Китая, Кореи, некоторых арабских стран, а также из стран СНГ.
Актуальность нашей работы заключается в том, что исследуемая проблема рассматривается в условиях высшей школы подготовительного отделения, где одновременно проходят обучение русскому языку учащиеся разных национальностей. Следует отметить, что при изучении любого иностранного языка инокоммуниканты испытывают интерферентное влияние особенностей родного языка. Исходя из этого, возникает вопрос об использовании наиболее подходящих методов работы в полиэтнической аудитории инженерно-технического профиля.
Теоретической базой исследования послужили работы в области лингвистики, лингвокультурологии (В.В. Виноградов, А.А. Потебня, Н.А. Янко-Триницкая, Ю.Н. Караулов, П.А. Лекант, Ю.С. Степанов, Г.Я. Солганик, Е.В.Клобуков, Е.С. Кубрякова и др.), функциональной грамматики (А.В.Бондарко, М.А.Шелякин, Г.А.Золотова, Н.Е.Сулименко, С.Г.Ильенко), лингвистики текста (И.Р.Гальперин, С.Г.Ильенко, Г.В. Колшанский, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, О.И. Москальская), методики обучения русскому языку как неродному и иностранному, а также в области интерференции и транспозиции (Л.В. Щерба, И.А. Зимняя, В.Г. Костомаров, Е.И. Пассов, Е.М. Верещагин, О.Д. Митрофанова, Л.З. Шакирова, Т.М. Балыхина, Р.К. Боженкова, Е.И. Пассов, И.Д. Салистра, Б.А. Лапидус, И.В. Рахманов, А.Н. Щукин и др.).
Объект исследования - процесс обучения русскому языку как иностранному в условиях обучения в полиэтнических группах.
Предмет исследования - методы и приемы преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному в группе с полиэтническим составом.
Цель настоящего исследования заключается в изучении особенностей межъязыковой и межкультурной интерференции в процессе обучения русскому языку в условиях полиэтнической группы инженерно-технического профиля, разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методической системы преодоления и предупреждения ошибок учащихся в усвоении русского языка.
Следовательно, утвержденная нами цель требует решения определенных задач:
1. Обозначить современные подходы в обучении русскому языку в лингводидактике.
2. Выявить особенности интерферентного влияния родного языка при изучении русского на примере работы в полиэтнической группе и определить пути решения этой проблемы.
3. Выявить и описать наиболее типичные ошибки обучающихся, связанные с межъязыковой и межкультурной интерференцией.
4. Определить лингвистические и методические предпосылки для преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному.
5. Проанализировать теоретический и дидактический материал учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному с точки зрения их соответствия задачам обучения.
6. Проанализировать методическую литературу применительно к преподаванию русского языка в полиэтнической и иностранной аудиториях.
7. Проанализировать стандарты, программы по русскому языку как иностранному.
8. Провести констатирующий эксперимент для выявления уровня владения русским языком со студентами подготовительного отделения инженерно-технического профиля.
9. Отобрать дидактический материал и обосновать оптимальные методы и приемы формирования языковой, коммуникативной, культуроведческой компетенций у студентов с использованием текстов профессиональной тематики.
10. Разработать методические рекомендации для эффективного обучения русскому языку с учетом национальных особенностей родного языка учащихся.
Для осуществления утвержденных задач использовались такие методы исследования:
- анализ лингвистической, методической литературы по проблеме исследования;
- описательный (описание интерферентного явления в учебном процессе);
- социально-педагогический (анализ программ, стандартов, учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному);
- наблюдение (анализ интерференционного процесса на определенных уровнях изучения языка);
- проведение констатирующего, обучающего и контрольного
экспериментов.
Научная новизна заключается в попытке разработки методической системы использования методов и приемов преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку в группах с полиэтническим составом на уровне предвузовской подготовки инженерно-технического профиля. В настоящее время вопрос о методике преподавания русского языка в поликультурной среде в условиях предвузовской подготовки изучен не в полном объеме.
Теоретическая значимость состоит в том, что результаты проведенного исследования будут способствовать дальнейшей разработке лингвистических и лингводидактических основ обучения русскому языку как иностранному в группах с полиэтническим составом обучающихся.
Практическая значимость нашей научной работы заключается в том, что изложенные методические рекомендации могут быть применимы в ходе педагогической деятельности с учащимися, изучающими русский язык как иностранный. Данный материал также может быть использован при составлении дидактических разработок к занятиям.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Теоретические основы обучения русскому языку иностранных студентов в полиэтнической группе инженерно-технического профиля.
2. Наиболее эффективные методы и приемы преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному в полиэтнической группе в аспекте предпрофильной подготовки.
3. Исследовательская процедура выявления интерферентных ошибок студентов, связанных со спецификой усвоения русской грамматики и речи.
4. Разработанная уровневая градуальная система упражнений, предполагающая постепенное нарастание объема изучаемого материала по русскому языку, применения различных методов и приемов обучения в зависимости от степени развитости коммуникативных способностей обучающихся.
Апробация работы. Основные положения магистерской диссертации обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях студентов в Казанском федеральном университете (2015; 2016); региональной научно-практической конференции «Русский язык и славянский мир» (Казань, 2015); всероссийских и международных научно-практических конференциях «Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение» (Казань 2014; 2015; 2016; Москва 2015); «И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика» (Казань, 2015); в XIII Всероссийской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке («Татьянин день»)» и т.д. По теме диссертационного исследования опубликовано 8 работ.
Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложений. К работе прилагается список литературы.
В настоящее время к изучению русского языка со стороны иностранных граждан проявляется большой интерес. Это связано со стремлением получить высшее образование, а также реализовать себя в профессиональной деятельности в России.
Данная магистерская диссертация посвящена исследованию методов и приемов преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку в полиэтничской среде в условиях предвузовской подготовки. Как известно, при изучении русского языка иностранные студенты сталкиваются с трудностями, которые возникают в силу особенностей их родного языка и национального менталитета своего народа. В связи с этим становится очевидным решение одной из важнейших методических задач в обучении иностранных учащихся - это предупреждение и преодоление межъязыковой и межкультурной интерференции, возникающей в процессе усвоения русской речи и культуры. Со всей очевидностью можно утверждать, что на сегодняшний день существует потребность лингводидактики в разработке методической системы обучения иностранных граждан из разных стран в условиях предвузовской подготовки технического вуза. В нашем случае речь идет об обучении иностранных граждан в КНИТУ-КХТИ на подготовительном отделении, когда в одной группе одновременно обучаются студенты из Вьетнама, Китая, Кореи, некоторых арабских стран, а также из стран СНГ.
Актуальность нашей работы заключается в том, что исследуемая проблема рассматривается в условиях высшей школы подготовительного отделения, где одновременно проходят обучение русскому языку учащиеся разных национальностей. Следует отметить, что при изучении любого иностранного языка инокоммуниканты испытывают интерферентное влияние особенностей родного языка. Исходя из этого, возникает вопрос об использовании наиболее подходящих методов работы в полиэтнической аудитории инженерно-технического профиля.
Теоретической базой исследования послужили работы в области лингвистики, лингвокультурологии (В.В. Виноградов, А.А. Потебня, Н.А. Янко-Триницкая, Ю.Н. Караулов, П.А. Лекант, Ю.С. Степанов, Г.Я. Солганик, Е.В.Клобуков, Е.С. Кубрякова и др.), функциональной грамматики (А.В.Бондарко, М.А.Шелякин, Г.А.Золотова, Н.Е.Сулименко, С.Г.Ильенко), лингвистики текста (И.Р.Гальперин, С.Г.Ильенко, Г.В. Колшанский, Т.М. Николаева, Е.В. Падучева, О.И. Москальская), методики обучения русскому языку как неродному и иностранному, а также в области интерференции и транспозиции (Л.В. Щерба, И.А. Зимняя, В.Г. Костомаров, Е.И. Пассов, Е.М. Верещагин, О.Д. Митрофанова, Л.З. Шакирова, Т.М. Балыхина, Р.К. Боженкова, Е.И. Пассов, И.Д. Салистра, Б.А. Лапидус, И.В. Рахманов, А.Н. Щукин и др.).
Объект исследования - процесс обучения русскому языку как иностранному в условиях обучения в полиэтнических группах.
Предмет исследования - методы и приемы преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному в группе с полиэтническим составом.
Цель настоящего исследования заключается в изучении особенностей межъязыковой и межкультурной интерференции в процессе обучения русскому языку в условиях полиэтнической группы инженерно-технического профиля, разработке научно обоснованной и экспериментально проверенной методической системы преодоления и предупреждения ошибок учащихся в усвоении русского языка.
Следовательно, утвержденная нами цель требует решения определенных задач:
1. Обозначить современные подходы в обучении русскому языку в лингводидактике.
2. Выявить особенности интерферентного влияния родного языка при изучении русского на примере работы в полиэтнической группе и определить пути решения этой проблемы.
3. Выявить и описать наиболее типичные ошибки обучающихся, связанные с межъязыковой и межкультурной интерференцией.
4. Определить лингвистические и методические предпосылки для преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному.
5. Проанализировать теоретический и дидактический материал учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному с точки зрения их соответствия задачам обучения.
6. Проанализировать методическую литературу применительно к преподаванию русского языка в полиэтнической и иностранной аудиториях.
7. Проанализировать стандарты, программы по русскому языку как иностранному.
8. Провести констатирующий эксперимент для выявления уровня владения русским языком со студентами подготовительного отделения инженерно-технического профиля.
9. Отобрать дидактический материал и обосновать оптимальные методы и приемы формирования языковой, коммуникативной, культуроведческой компетенций у студентов с использованием текстов профессиональной тематики.
10. Разработать методические рекомендации для эффективного обучения русскому языку с учетом национальных особенностей родного языка учащихся.
Для осуществления утвержденных задач использовались такие методы исследования:
- анализ лингвистической, методической литературы по проблеме исследования;
- описательный (описание интерферентного явления в учебном процессе);
- социально-педагогический (анализ программ, стандартов, учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному);
- наблюдение (анализ интерференционного процесса на определенных уровнях изучения языка);
- проведение констатирующего, обучающего и контрольного
экспериментов.
Научная новизна заключается в попытке разработки методической системы использования методов и приемов преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку в группах с полиэтническим составом на уровне предвузовской подготовки инженерно-технического профиля. В настоящее время вопрос о методике преподавания русского языка в поликультурной среде в условиях предвузовской подготовки изучен не в полном объеме.
Теоретическая значимость состоит в том, что результаты проведенного исследования будут способствовать дальнейшей разработке лингвистических и лингводидактических основ обучения русскому языку как иностранному в группах с полиэтническим составом обучающихся.
Практическая значимость нашей научной работы заключается в том, что изложенные методические рекомендации могут быть применимы в ходе педагогической деятельности с учащимися, изучающими русский язык как иностранный. Данный материал также может быть использован при составлении дидактических разработок к занятиям.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Теоретические основы обучения русскому языку иностранных студентов в полиэтнической группе инженерно-технического профиля.
2. Наиболее эффективные методы и приемы преодоления межъязыковой интерференции в обучении русскому языку как иностранному в полиэтнической группе в аспекте предпрофильной подготовки.
3. Исследовательская процедура выявления интерферентных ошибок студентов, связанных со спецификой усвоения русской грамматики и речи.
4. Разработанная уровневая градуальная система упражнений, предполагающая постепенное нарастание объема изучаемого материала по русскому языку, применения различных методов и приемов обучения в зависимости от степени развитости коммуникативных способностей обучающихся.
Апробация работы. Основные положения магистерской диссертации обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях студентов в Казанском федеральном университете (2015; 2016); региональной научно-практической конференции «Русский язык и славянский мир» (Казань, 2015); всероссийских и международных научно-практических конференциях «Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение» (Казань 2014; 2015; 2016; Москва 2015); «И.А. Бодуэн де Куртенэ и мировая лингвистика» (Казань, 2015); в XIII Всероссийской научно-практической конференции «Литературоведение и эстетика в XXI веке («Татьянин день»)» и т.д. По теме диссертационного исследования опубликовано 8 работ.
Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, приложений. К работе прилагается список литературы.
В процессе написания нашей научной работы мы опирались на исследования в области теории и практики преподавания русского языка в полиэтнической, а также в иностранной аудитории. В ходе проведенного исследования мы пришли к следующим результатам:
1. Нами отмечены современные подходы к преподаванию русского языка в полиэтнической аудитории. Так, выявлено, что на сегодняшний день активно разрабатываются методы и технологии обучения в многонациональной аудитории, внедряется этноориентированная методика обучения русскому языку как иностранному. Несмотря на наличие большого количества исследований в данной области, нет единого подхода к пониманию термина «полиэтническая среда», готовых универсальных «рецептов» обучения русскому языку в полиэтнической и поликультурной аудитории. В большей степени наблюдается попытка учеными- методистами решить проблему применительно к обучению в средней школе, и в меньшей степени для предвузовской подготовки.
2. Выявлены наиболее значимые теоретические и лингводидактические исследования, которые позволили нам установить важнейшие подходы в преподавании русского языка как неродного и иностранного: принцип обязательной коммуникативной направленности обучения; принцип единства приобретения знаний и формирования практического их использования (взаимосвязь языковой и речевой компетенций); принцип учета особенностей родного языка учащихся; принцип культуроведческой направленности обучения (воспитание межкультурной коммуникации); принцип диалога культур; принцип дифференцированного обучения.
3. Установлено, что выявление особенностей родного языка иностранных учащихся и разработка современных методических рекомендаций являются одной из главных задач в педагогической практике в многонациональной аудитории. В представленной работе нами была осуществлена попытка разработать методические рекомендации обучения русскому языку иностранных граждан с учетом их национальных особенностей в условиях полиэтнического состава группы на этапе предвузовской подготовки. Интерференция как явление сложное и многоаспектное привлекает специалистов различных областей: лингвистов, психолингвистов, социологов, лингводидактов. Большой вклад в разработку теоретических основ интерференции внесли такие ученые, как У. Вайнрайх, Л.В. Щерба, Е.М. Верещагин и др. Считаем, что при отборе языкового материала преподаватель должен учитывать грамматическую систему родного языка учащихся, а также особенности психоэмоционального состояния студентов в учебном процессе. Нами выявлены и описаны наиболее типичные интерферентные ошибки иностранных студентов на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях. Наш опыт преподавания русского языка как иностранного в группе с полиэтническим составом студентов позволил составить картотеку таких ошибок, для предупреждения и преодоления которых нами были разработаны учебные пособия и методические рекомендации, которые нашли отражение в некоторых наших публикациях и были апробированы в качестве выступлений на научно-практических конференциях различного уровня.
4. Анализ стандартов, программ, учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному позволил нам определить лингвистические и методические аспекты работы с иностранными учащимися в зависимости от уровня овладения языком. Однако пособий, позволяющих преподавателю учитывать национальные, в том числе и языковые особенности иностранных студентов, выявлено немного. В связи с этим преподавателям следует разрабатывать учебные пособия самостоятельно, исходя из своего педагогического и методического опыта и специфики преподавания в той или иной аудитории. Нами были разработаны и частично апробированы два учебных пособия, позволяющие внедрить наиболее активные и интерактивные методы и приемы работы в многонациональной группе студентов в условиях предвузовской подготовки (фрагменты пособий представлены в приложениях №№ 1, 2)
5. Результаты магистерской работы позволили нам наметить некоторые перспективы дальнейшего изучения проблемы, в частности, рассмотрение вопросов обучения научному и деловому стилям, занимающим важное место в сфере профессиональной подготовки иностранных студентов, и создание учебных материалов и методических рекомендаций в аспекте этноориентированной методики.
1. Нами отмечены современные подходы к преподаванию русского языка в полиэтнической аудитории. Так, выявлено, что на сегодняшний день активно разрабатываются методы и технологии обучения в многонациональной аудитории, внедряется этноориентированная методика обучения русскому языку как иностранному. Несмотря на наличие большого количества исследований в данной области, нет единого подхода к пониманию термина «полиэтническая среда», готовых универсальных «рецептов» обучения русскому языку в полиэтнической и поликультурной аудитории. В большей степени наблюдается попытка учеными- методистами решить проблему применительно к обучению в средней школе, и в меньшей степени для предвузовской подготовки.
2. Выявлены наиболее значимые теоретические и лингводидактические исследования, которые позволили нам установить важнейшие подходы в преподавании русского языка как неродного и иностранного: принцип обязательной коммуникативной направленности обучения; принцип единства приобретения знаний и формирования практического их использования (взаимосвязь языковой и речевой компетенций); принцип учета особенностей родного языка учащихся; принцип культуроведческой направленности обучения (воспитание межкультурной коммуникации); принцип диалога культур; принцип дифференцированного обучения.
3. Установлено, что выявление особенностей родного языка иностранных учащихся и разработка современных методических рекомендаций являются одной из главных задач в педагогической практике в многонациональной аудитории. В представленной работе нами была осуществлена попытка разработать методические рекомендации обучения русскому языку иностранных граждан с учетом их национальных особенностей в условиях полиэтнического состава группы на этапе предвузовской подготовки. Интерференция как явление сложное и многоаспектное привлекает специалистов различных областей: лингвистов, психолингвистов, социологов, лингводидактов. Большой вклад в разработку теоретических основ интерференции внесли такие ученые, как У. Вайнрайх, Л.В. Щерба, Е.М. Верещагин и др. Считаем, что при отборе языкового материала преподаватель должен учитывать грамматическую систему родного языка учащихся, а также особенности психоэмоционального состояния студентов в учебном процессе. Нами выявлены и описаны наиболее типичные интерферентные ошибки иностранных студентов на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях. Наш опыт преподавания русского языка как иностранного в группе с полиэтническим составом студентов позволил составить картотеку таких ошибок, для предупреждения и преодоления которых нами были разработаны учебные пособия и методические рекомендации, которые нашли отражение в некоторых наших публикациях и были апробированы в качестве выступлений на научно-практических конференциях различного уровня.
4. Анализ стандартов, программ, учебников и учебных пособий по русскому языку как иностранному позволил нам определить лингвистические и методические аспекты работы с иностранными учащимися в зависимости от уровня овладения языком. Однако пособий, позволяющих преподавателю учитывать национальные, в том числе и языковые особенности иностранных студентов, выявлено немного. В связи с этим преподавателям следует разрабатывать учебные пособия самостоятельно, исходя из своего педагогического и методического опыта и специфики преподавания в той или иной аудитории. Нами были разработаны и частично апробированы два учебных пособия, позволяющие внедрить наиболее активные и интерактивные методы и приемы работы в многонациональной группе студентов в условиях предвузовской подготовки (фрагменты пособий представлены в приложениях №№ 1, 2)
5. Результаты магистерской работы позволили нам наметить некоторые перспективы дальнейшего изучения проблемы, в частности, рассмотрение вопросов обучения научному и деловому стилям, занимающим важное место в сфере профессиональной подготовки иностранных студентов, и создание учебных материалов и методических рекомендаций в аспекте этноориентированной методики.
Подобные работы
- ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ ДЕТЕЙ-ИНОФОНОВ В
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ: ПРОБЛЕМЫ И ПУТИ РЕШЕНИЯ
(ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ В МАОУ СОШ №1 г. САЛЕХАРДА)
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 5930 р. Год сдачи: 2024 - СОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ МЛАДШИМИ ШКОЛЬНИКАМИ-ИНОФОНАМИ В ХОДЕ КОМПЛЕКСНОГО ЯЗЫКОВОГО СОПРОВОЖДЕНИЯ ПРИСВОЕНИИ ДИСЦИПЛИНЫ «ОКРУЖАЮЩИЙ МИР»
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4650 р. Год сдачи: 2016



