Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЭКСПЛИКАЦИЯ РЕЛИГИОЗНО-КУЛЬТОВОЙ ЛЕКСИКИ В ТЕКСТАХ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА А. БЕЛЯНИНА «КАЗАК В АДУ»)

Работа №83302

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы52
Год сдачи2016
Стоимость4325 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
221
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I РЕЛИГИОЗНО-КУЛЬТОВЫЕ ПОНЯТИЯ В ЯЗЫКЕ И ТЕКСТЕ 6
1.1. Религиозный культ как составляющее социума 6
1.2. Религиозно-культовая лексика 9
1.2.1. Номинация религиозно-культовых реалий в лексической системе
русского языка 9
1.2.2. Стилистические функции религиозно-культовой лексики 15
1.3. Особенности текста жанра фэнтези 17
ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ 22
ГЛАВА II «РЕЛИГИОЗНО-КУЛЬТОВАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТЕ
БЕЛЯНИНА «КАЗАК В АДУ» 23
2.1. Структурно-семантические и частеречные особенности религиозно-культовой лексики в произведении А.О. Белянина «Казак в аду» 23
2.2. Религиозно-культовая лексика, как средство создания художественного пространства 37
ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Лексическая система любого языка отражает все аспекты деятельности человека. Не является исключением языковые единицы, связанные с различными верованиями людей. Подобные фанты языка получили наименование религиозной лексики.
В последние десятилетия в лингвистике активизировались исследования религиозной лексики [Аникина 1988; Введенская, Колесников 1995; Лыков 1998; Штайн 2003; Мальсагова 2004; Михайлова 2005; Курбанов 2007; Эльназарова 2012 и др].
Объектом настоящего исследования явилась религиозно-культовая лексика, нашедшая свое бытование в художественном произведении.
Предметом исследования послужили особенности функционирования языковых единиц с религиозно-культовой семантики в тексте жанра фэнтези.
Материалом для исследования послужил текст романа А. Белянина «Казак в Аду, являющийся классическим образцом произведения российского юмористического жанра фэнтези.
Актуальность исследования заключается в том, что функционирование религиозной лексики в художественных текстах, на наш взгляд, еще не получило должного освещения. Поэтому работы в обозначенном направлении представляются нам весьма перспективными.
Цель работы заключается в исследовании функционально-семантических особенностей религиозной лексики в тексте жанра фэнтези.
В связи с поставленной целью определяются следующие задачи:
1) дать представление о лексике религиозно-культового содержания;
2) описать отличительные особенности фэнтези как жанра;
3) выявить религиозную лексику, содержащуюся в тексте жанра фэнтези;
4) систематизировать обнаруженные единицы с учетом их семантики, структуры, частеречной принадлежности;
5) произвести статистическую обработку материала с целью выявления наиболее употребительных единиц;
6) определить роль слов религиозной семантики в тексте жанра фэнтези.
Научная новизна дипломного проекта заключается в том, что в ней:
1) впервые язык романа А. Белянина подвергается специальному лингвистическому анализу;
2) впервые в тексте жанра фэнтези изучается один из культурно значимых классов словарного состава языка - религиозно-культовая лексика.
Методологической основой послужили труды: И.А. Андреева, И.И. Срезневского, К.А. Тимофеева, С.В. Булавиной, А.М. Четыриной, В.К. Журавлева, Н.Б. Мечковской и др.
В работе были использованы описательный метод, статистический анализ, компонентный анализ, контекстуальный анализ.
• Описательный метод применялся при классификации единиц
религиозной семантики.
• Статистический анализ использовался для выявления частотности,
обнаруженных языковых фактов.
• Метод компонентного анализа использовался нами при описании
значения слов, называющих религиозно-культовые реалии.
• Анализ религиозной лексики проводился с учетом контекстуального
окружения, в связи с чем применялся метод контекстуального анализа.
Практическая значимость. Результаты исследования могут быть использованы в преподавании таких дисциплин, как "Лексикология", "Филологический анализ текста", могут быть использованы при разработке спецкурса, посвященного языку художественного произведения.
Структура работы включает в себя следующие компоненты: введение, две главы теоретического и практического характера, заключение, список использованной литературы.
Во Введении раскрывается актуальность темы, определяются основные цель и задачи, выделяются объект, предмет и методы исследования, отмечаются теоретическая и практическая значимость полученных результатов.
Первая глава «Религиозно-культовые понятия в языке и тексте» посвящена теоретическому обоснованию вопросов, касающихся религиозно-культовой лексики и использованию их в текстах жанра фэнтези, в главе раскрываются такие понятия, как «религиозный культ», «религиозно-культовая лексика», «жанр фэнтези»; сопоставляются имеющиеся в лингвистике классификации религиозно-культовой лексики.
Вторая глава «Религиозно-культовая лексика в тексте Белянина «Казак в Аду» носит практический характер, в которой раскрываются структурно-семантические и частеречные особенности религиозно-культовой лексики в произведении А. Белянина «Казак в Аду». Роль слов религиозно-культовой семантики в создании художественного пространства, а также в воссоздании образов персонажей романа.
В конце каждой главы приводятся выводы.
Заключение представляет собой формулировку основных положений, результатов исследования в соответствии с целью и задачами.
Библиографический список составляет 50 источников.
Апробация работы. Основные положения исследования были представлены в виде статьи «Религиозно-культовая лексика в тексте А. Белянина «Казак в Аду» // ХХХУ Студенческая международная заочная научно-практическая конференция «Молодежный научный форум: Гуманитарные науки».


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведенное исследование позволяет прийти к следующим выводам.
Поскольку, однозначное определение религиозной лексики в лингвистике отсутствует, то более общей дефиницией, на наш взгляд, является следующая. Религиозная лексика - это часть словарного состава естественного языка, с помощью которой выражаются религиозные значения и смыслы.
Использование религиозной лексики характерно в основном для произведений эпических и лирических жанров. В последнее время данный тип лексики широко используется в текстах жанра фэнтези. Следовательно, изучение лексем религиозного содержания в текстах обозначенного жанра представляется нам перспективным.
Наличие в лингвистике многочисленных классификаций религиозной лексики, позволяет дифференцировать лексику религиозной семантики по следующим тематическим группам, которые нашли свое отражение в тексте романа А. Белянина «Казак в Аду»:
• названия потусторонних миров (ад, рай);
• названия мифологических существ (бес, дьявол, ангел и т.д.);
• именования церковных утварей и артефактов (крест, церковь);
• именования, священных книг, молитв и песнопений (молитва, псалом, тропарь, библия);
• наименования религий и лиц по отношению к вероисповеданиям (иудейка, религия, Дэви-Мария-Христос).
Исследование показало, что наиболее частотной лексемой в произведении А. Белянина «Казак в Аду» является лексема ад и ее однокоренные слова. Ср.:
«Ад воздаётся за безверие и конкретно определённые проступки, сообразно фантазии самого человека» [Белянин 1995, с. 17].
На втором месте находится лексема рай, которая объединяет вокруг себя ассоциативно близкие слова, такие как, ангел, бог и др.
Обозначенные лексемы совместно ассоциативно близкими к ним языковым единицами образуют оппозиции, организующую художественное пространство произведения.
Религиозно-культовая лексика в романе А. Белянина «Казак в Аду» используется с целью создания вымышленного мира романа, организации художественного пространства и композиции произведения.
Таким образом, религиозная лексика в романе А. Белянина «Казак в Аду» выполняет следующие функции:
• создания образов персонажей;
• создания внутритекстовой действительности;
• организация композиционного построения дилогии в качестве компонента скрепляющего две части произведения (религиозная лексика семантически-ассоциативно объединенная вокруг лексемы ад, превалирует во второй части дилогии, которая явилась материалом нашего исследования);
• интертекстуальная функция, т.е. отсыл к прецедентным феноменам.
Следовательно, все вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что религиозная лексика активно используется в тексте жанра фэнтези.



I Научная литература
1. Андреев И.А. Православная апологетика. - М: «Духовное наследие русского зарубежья», 2006
2. Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. - М: 1986
3. Гоголева С.А. Влияние готического романа на жанр фэнтези и его роль в становлении жанра - М: Наука и образование, 2007 - 166.
4. Гуревич А.Я. Карта страны фантазий. - М: 1967.
5. Жаринов Е. В. Фэнтези и детектив - жанры современной англо-американской беллетристики. - М: Международная академия информатизации, 1996.
6. Журавлев В.К. очерки по славянской компаративистике. - М: КомКнига, 2010 - 192.
7. Журавлев В.К., Кульбакин С.М. Древне-церковнославянский язык: Фонетика. - М: КомКнига, 2005.
8. Ковтун Е. Н. Художественный вымысел в литературе 20 века. - М: Высшая школа, 2008.
9. Кузьмина М.Ю. Фэнтези: к вопросу о «жанровой сущности». - Ульяновск: Вестник, 2006.
10. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. - СПб: 1974.
11. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. - М: 1996 - 73.
12. Мечковская, Н.Б. Язык и религия. - М: 2008 - 352.
13. Пантин В.И. Философские размышления о литературе фэнтези. - М: Культурная революция, 2006 - 220.
14. Прохватилова О.А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. - Волгоград: 1999 - 224-225.
15. Срезневский И.И. Сказания об антихристе в славянских переводах с замечаниями о славянских переводах творений Св. Ипполита. - Спб: Тип. Имп. Акад. Наук, 1874. - 130.
16. Тимофеев, К.А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения: учебное пособие. - Новосибирск: 2001 - 88.
17. Токарев А. Ранние формы религии. -М: Политиздат, 1990 - 622.
18.Чернышева Т. А. Природа фантастики. - Иркутск: 1984- 330.
19.Четырина А. М. Религиозная лексика в толковых словарях конца XVIII - середины XIX века, том 2. - Ярославль: 2006.
20. Четырина, А.М. К вопросу о разграничении церковной и религиозной лексики в толковых словарях русского языка. - Ярославль: Ремдер, 2010 - 104-108.
21. Яковенко О.К. Жанровые особенности фэнтези - Иркутск: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 2008 - 140-167.
II Словари и справочная литература
22. Аверинцева С.С. Христианство: энциклопедический словарь. - М: Большая Российская энциклопедия, 1993-1997.
23. Адамчик М.В Мифология: всемирная энциклопедия. - Минск: Современный литератор, 2004 - 1087.
24. Грушко Е.А., Медведев Ю.М. Словарь славянской мифологии. - М: 1995.
25. Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. - М: Эксмо-Пресс, 2000 - 671.
26. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка (БТС). -М: 1990.
27. Мифы народов мира в 2-х тт. - М: 1980.
28.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Азбуковник, 1996 - 944.
29. Православная Богословская Энциклопедия «Древо познания добра и зла» том 5. - Петроград: 1904.
30. Православная энциклопедия «Азбука веры». - М: 2005.
31. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. - М.: АСТ: Астрель, 2008 - 480.
32. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка. - М: 1940.
33. Ярцева В.Н. Советская энциклопедия. - М: 1990.
III Источники
34. Белянин А.О. Казак в аду. - М.: Издательство «Альфа-Книга», 2008.
35. Белянин А.О. Казак в Раю. - М: Издательство «Альфа-Книга», 2005.
36. Бобырева Е.В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения). - Волгоград: 2012 - 38.
37. Бугаева И.В. Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития. - М: 2010.
38. Булавина С.В. Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковно - религиозную лексику. - Воронеж: 2003.
39. Гольберг И.М. Религиозно-проповеднический стиль современного русского литературного языка: моральные концепты. - М: 2002.
40. Горюшина Р. И. Лексика христианства в русском языке (системные отношения прямых конфессиональных и производных светских значений слов). - Волгоград: 2002.
41. Гусарова А.Д. Жанр фэнтези в русской литературе 90-х гг. двадцатого века: проблемы поэтики. - Петрозаводск: 2008 - 255.
42. Королева И.А. Православная сакрально-богослужебная лексика в современном русском языке и в художественном тексте. - Волгоград: 2003.
43. Косицына Н.О. Лексика религиозной культуры в идиолекте А.А. Фета: - Курск: 2011.
44. Романов К.К. Вестник света. - М: 1991.
45. Седакова И.А., Стоянова Л.О. О традициях мира и волшебной сказки в литературной фантастике. - М: 1986.
46. Со Ын Ён. Речевой жанр современного церковно-религиозного послания. - М: 2000.
47. Соколова Е.А. Черты жанра фэнтези в русской литературе.
48. Стругацкий А.Н., Стругацкий Б.Н. Собрание сочинений. - М: Текст, 199101994.
49. Толстой Л.Н. Собрание сочинений в 22 томах. - М: Художественная литература, 1983.
50. Фет А.А. Собрание сочинений и писем. Стихотворения и поэмы 1839-1863 гг. - СПб: Академический проект, 2002 - 552.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ