Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Слово Китай и его дериваты в языке и речи

Работа №82441

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы119
Год сдачи2016
Стоимость4960 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
111
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Актуальные проблемы функциональной дериватологии 10
1.1. Теоретические аспекты вопроса о словообразовательном
потенциале языковой системы 11
1.2. Теоретические аспекты изучения словообразовательных гнезд.. 22
1.3. Когнитивный аспект теории словообразования 32
Выводы по Главе 1 39
Глава 2. Функциональные особенности слова Китай и его дериватов 41
2.1. Анализ словообразовательного гнезда слова Китай 41
2.2. Анализ слова Китай и его дериватов в коммуникативно-речевом
и когнитивном аспектах 59
2.2.1. Китай 60
2.2.2. китайцы (китаец, китаянка, китайчонок) 65
2.2.3. китайский 73
2.2.4. по-китайски 84
2.2.5. китаевед, китаеведение, китаист, китаистика 91
2.2.6. Прочие производные от слова Китай и его дериватов 92
Выводы по Главе 2 97
Заключение 99
Список литературы 101
Приложение 1
Приложение 2
Приложение 3


Область интересов языкознания конца XX - начала XXI вв. кардинально отличается от всех предыдущих эпох тем, что внимание ученых переносится на человека как носителя языка. Системоцентрическая парадигма лингвистического знания сменилась антропоцентрической. В связи с этим на стыке языкознания с другими науками возникли новые, междисциплинарные области знания: психолингвистика, лингвокультурология, этнолингвистика, нейролингвистика и др. Языковые явления, которые длительное время были объектом рассмотрения в традиционных разделах «уровневого» языкознания - лексикологии, словообразования, морфологии, синтаксиса - получают в новое время интерпретацию с позиций функционального и коммуникативно-деятельностного подходов, т.е. «рассматриваются не с классификационной статистической точки зрения, а в динамике, в процессе. В идеале имеется в виду процесс построения, создания языковой формы говорящим, ввиду чего языковое выражение мыслится как конечный результат текстосозидательного процесса, а не исходный объект лингвистической интерпретации» [Кибрик, Нариньяни, 1987: 9].
Таким образом, важным объектом изучения в языкознании становится речевая деятельность, которая, как утверждают ученые, отражает процесс познания человеком мира. Язык рассматривается при этом как главное средство формирования и выражения мысли, как основной инструмент интерпретации познаваемой действительности. В связи с этим большое значение в современной лингвистической науке придается взаимоотношению языка и мышления: как утверждает Н.Ф Алефиренко, «если язык рассматривать источником поверхностных структур, репрезентирующих когнитивные структуры, то познавать последние целесообразнее всего через доступные нам языковые структуры» [Алефиренко, 2009: 182].
Среди многих динамично и быстро развивающихся направлений современных лингвистических исследований словообразование (иначе дериватология), выделяется тем, что оно, в силу своей динамической и классифицирующей природы, способно адекватно и точно отражать тесные связи между языком и мышлением. Кроме того, «благодаря словообразованию язык постоянно пополняется огромным количеством новых слов разнообразного строения и семантики, отражающих все стороны жизни народа. Именно словообразовательный механизм в первую очередь обеспечивает язык бесконечным разнообразием слов, отвечающим всем потребностям общения» [Земская, 1992: 5].
С учетом сказанного, исследование словообразования в контексте функционального описания языка представляется важным и актуальным, привлекая внимание многих лингвистов, таких как Е.А. Земская, Е.С. Кубрякова, Г.А. Николаев, Э.А. Балалыкина, В.В. Лопатин, Н.Ф. Алефиренко, Е.В. Петрухина, Л.В. Правикова, Т.П. Грицкова и др. Наше исследование также создано в русле функциональной дериватологии.
Объектом нашей работы является слово Китай и его дериваты, образующие в современном русском языке словообразовательное гнездо этого слова.
Предметом исследования стали функциональные (языковые и речевые; формально-деривационные, семантические и когнитивные) особенности данных слов.
Объясним выбор объекта исследования. Слово Китай в русском языке - топоним, название большой страны в Восточной Азии с более чем пятитысячелетней историей, уникальной и разнообразной культурой, где сформировалась одна из четырех древних цивилизаций мира. Примерно в V веке до нашей эры в Китае появилось учение Конфуция, которое и в XXI столетии продолжает привлекать внимание мыслителей разных стран. Традиционная религия Китая - даосизм. Китайский щелк, китайское вышивание, китайский фарфор как символы китайского искусства известны во всем мире.
В настоящее время Китай и его культура привлекательны для многих людей мира. В их число, безусловно, включаются россияне. Деловые контакты между Китаем и Россией начали развиваться очень давно (еще в XIII в. - в период Золотой Орды), а официально-политические связи начинают складываться в середине XVII в. (в Китае в это время правила династия Цинн, а в России - царь Алексей Михайлович). В XVIII- XIX вв. отношения между двумя странами были очень непростыми, но это время прошло.
Первая половина XX в. стала важным этапом развития культурного взаимодействия между китайцами и русскими. По историческим причинам многие русские писатели, художники, музыканты, ученые эмигрировали в Китай, преимущественно в северо-восточный город - Харбин, где и сейчас еще много улиц называется по-русски. Талантливый художник слова Н.А. Байков создал много произведений («В горах и лесах Маньчжурии», «По белу свету» и др.), в которых описал свою жизнь в Китае и выразил любовь к этой стране. Такие произведения литературы очень важны для сближения наших народов.
В настоящее время по мере развития многосторонних отношений между Китаем и Россией дружба между нашими странами и народами становится все более тесной и прочной, поэтому задача глубже понять друг друга и отношение друг к другу, отраженное в обоих языках, не теряет своей важности и актуальности.
Таким образом, актуальность данного исследования определяется:
1. экстралингвистическим фактором - укреплением экономических, политических и социально-культурных связей между Россией и Китаем, в результате чего возрастает объем деловой и межличностной коммуникации между россиянами и китайцами. В связи с этим важно понять, какое внеязыковое содержание связывают носители русского языка с названием страны и ее жителей, т.к. функционирование этих слов в речи позволяет выявить скрытые оценочные компоненты их значения;
2. низкой степенью изученности объекта исследования (специальные работы на рассматриваемую нами тему в русском языке отсутствуют.);
3. цель и задачи исследования соответствуют новым подходам к изучению языка, т.е. работа выполнена в рамках современной антропоцентрической парадигмы знаний. Функциональный подход к анализу слова Китай и его дериватов, применяемый в данной работе, предполагает изучение коммуникативно-речевых и когнитивных (в том числе лингвокультурологических) особенностей языковых единиц.
Цель магистерской диссертации - выявление языковых (деривационных, формально-структурных, семантических), а также когнитивных особенностей слова Китай и его дериватов в современном русском языке с позиций функционального подхода.
Для достижения указанной цели необходимо решить следующие исследовательские задачи:
1. рассмотреть взгляды ведущих ученых по некоторым базовым (и/или сложным) вопросам функциональной дериватологии; сформировать по этим вопросам собственную позицию;
2. проанализировать строение и лексический состав словообразовательного гнезда лексемы Китай (на материале Словообразовательного словаря русского языка А.Н. Тихонова);
3. осуществить словообразовательный анализ производных слов - компонентов словообразовательного гнезда слова Китай (с привлечением материалов Толкового словаря словообразовательных единиц русского языка Т.Ф. Ефремовой);
4. скорректировать представления об актуальном лексическом составе и строении словообразовательного гнезда лексемы Китай на основе современных текстов из электронных источников и материалов Национального корпуса русского языка;
5. выявить особенности сочетаемости и охарактеризовать ассоциативный потенциал прилагательного китайский (с опорой на данные Ассоциативного словаря русского языка и тексты из Национального корпуса русского языка и электронных источников);
6. определить функционально-речевые и когнитивные особенности исследуемых слов и выражений в современном русском языке.
Для решения поставленных задач применялись следующие методы: словообразовательный анализ производных слов, морфемный анализ, описательный метод, метод наблюдения над языковым материалом, компонентный анализ значения слова, количественный метод, элементы когнитивного анализа, метод языкового моделирования.
Методология исследования базируется на функциональном подходе к языковым единицам, сущностью которого является их осмысление и систематизация путем сочетания семасиологического анализа (от формы - к значению) с ономасиологическим (от значения, содержания слов - к их функции) [Бондарко 2002: 736].
Материалом для анализа послужили словари русского языка различных типов (толковые, словообразовательные и др.), тексты из электронных источников, найденные с помощью поисковых систем, а также тексты из Национального корпуса русского языка (основного и газетного подкорпусов).
Научная новизна исследования заключается в выявлении деривационного и когнитивного потенциала лексемы Китай, а также в определении коммуникативно-речевых особенностей этого слова и его дериватов в современном русском языке.
Теоретическая значимость работы заключается в обобщении и систематизации некоторых общепринятых и спорных положений современной лингвистической науки, связанных с темой исследования, а также в обосновании собственной позиции по дискуссионным вопросам.
Научно-практическая ценность исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в вузовских и школьных курсах словообразования, культуры речи, стилистики, а также в специальных курсах по когнитивной дериватологии, лингвокультурологии, этнолингвистике, психолингвистике. Материалы диссертации могут быть полезны для изучающих РКИ, особенно для студентов из Китая.
Поставленные цели и решаемые задачи определили структуру нашей работы. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Данная работа была направлена на выявление языковых и когнитивныех особенностей слова Китай и его дериватов в современном русском языке с позиций функционального подхода. Материалом для нашего исследования послужили лексикографические источники: «Словообразовательный словарь русского языка», «Ассоциативный словарь русского языка», «Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка» и др., а также тексты из Национального корпуса русского языка и различных электронных источников.
В первой главе были проанализированы сложившиеся в лингвистике представления по некоторым теоретическим вопросам, важным для решения задач функционального словообразования: о подходах к рассмотрению
словообразовательного потенциала русской лексики, о принципах анализа словообразовательных гнёзд, о связи между словообразованием и когнитивной лингвистикой. Систематизация материала по этим проблемам позволила сформировать теоретические основы нашего исследования.
Во второй главе работы отражены результаты эмпирического этапа исследования. Основным направлением функционирования слова Китай в деривационной системе языка можно считать формирование на его основе большой группы слов (43 ед.), связанных между собой словообразовательными отношениями. Проанализированы средства и способы их образования; установлен набор словообразовательных категорий, выражаемых компонентами СГ; охарактеризована его структура. Анализ функционирования слова Китай и его дериватов в текстах разных стилей и типов был направлен на определение комммуникативно-речевых и когнитивных свойств этих единиц русского языка.
Таким образом, задачи нашего исследования выполнены и основная цель достигнута.
С практической точки зрения наш материал призван помочь людям правильно понимать, как выглядит фрагмент картины мира, обозначаемый словом Китай и его дериватами, в в сознании носителей русского языка в настоящее время. Тем самым можно содействовать взаимопониманию и дружбе между народами двух стран.
Проведенное нами исследование не исчерпывает всей глубины проблемы, и собранный нами материал отражает не все особенности функционирования слова Китай и его дериватов. В связи с этим возможно дальнейшее продолжение работы по анализу слов, называющих разные страны, с позиций функционального подхода, направленное на поиски сходства и различия их языкового, речевого и когнитивного потенциала в русском языке. В перспективе возможно также более углублённое изучение этих слов в лингвокультурологическом и психолингвистическом ракурсах.



Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебн. пособие / Н.Ф. Алефиренко. - М. Флинта: Наука, 2009. - 416 с.
2 . Балалыкина Э.А., Николаев Г.А. Русское словообразование. - Казань; Изд-во Казанского университета, 1985. - 184 с.
3 . Белякова Г.В. Деривационный потенциал словообразовательной категории суффиксальных локативных существительных в современном русском языке // Известия Российского государственного педагогического университетаим. А.И. Герцена. Выпуск № 41. Т. 8 , 2007. [Электронный ресурс]. URL: http://cyberleninka.rU/article/n/derivatsionnyy-potentsial-slovoobrazovatelnoy-kategorii-suffiksalnyh-lokativnyh-suschestvitelnyh-v-sovremennom-russkom-yazyke.pdf (дата обращения: 20.06.2016).
4 . Березный Л.А. Еще раз о теории новой демократии (2002) // «Проблемы
Дальнего Востока», 2002.04.29 [Электронный ресурс]. URL:
http://search2.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&my sentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_taggi ng&lang=ru&nodia=1&req=%EA%E8%F2%E0%E8%E7%E8%F0%EE%E2%E0%F2 %FC&docid=13655 (дата обращения: 20.06.2016).
5. Бондарко А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики / А.В. Бондарко - М.: Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.
6. БТСРЯ Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт С. А. Кузнецов. 1998 [Электронный ресурс]. URL:
http://www.chitalnya.rU/tolkslovar/k/k4706.php (дата обращения: 20.06.2016).
7 . БЭС Большой энциклопедический словарь, 2000. [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/155862 (дата обращения: 20.06.2016).
8 . Вендина Т.И. Словообразование как источник реконструкции языкового сознания // Вопросы языкознания. - 2002. - № 4. - С. 42 - 73.
9 . Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм). - М.: Издательство «Индрик». 1998.
10 . Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы по русскому языку М., 1959. - 421 с.
11 . Волоцкая З.М. О разных аспектах изучения словообразовательного гнезда //Актуальные проблемы русского словообразования: Сб.науч.ст. - Ташкент, 1982. - С. 96-98
12 . Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. - М.,1979. - 264 с.
13 . Грицкова Т.П. Когнитивный аспект семантики производного слова (На материале публицистики М.Е. Салтыкова-Щедрина) // Речеведческие дисциплины в вузе и школе. Тезисы и материалы Всероссийской научной конференции. Ч. I. - Самара: Изд-во СамГПУ, 2001. - 8 с.
14 . Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопр. языкознания. 1994. - № 4.- С. 17-33.
15 . Евсеева И.В. Современный русский язык. Актуальные вопросы морфемики, морфонологии и словообразования: учеб. пособие / И. В. Евсеева; Сибирский федеральный ун-т. - Красноярск, 2013. - 162 с.
16 . Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература». М.: Просвещение, 1973. - 304 с.
17 . Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Ин-т рус. языка РАН. - М.: Наука, 1992. - 221 с.
18 . Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев Е.Н. Русская разговорная речь: Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. [Текст] / Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. - М.: Наука ,1981. - 486 с.
19 . Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов существительных. - Майкоп: Адыг. респ. кн. изд-во, 1993. - 166 с.
20 . Кибрик А.Е., Нариньяни А.С. Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах. — М.: «Наука», 1987. - 9 с.
21.Ким О.М.К изучению семантической структуры словообразовательного гнезда //Актуальные проблемы русского словообразования. Тезисы 5 республиканской научно-теоретической конференции. Ч. 1. Самарканд, 1987. - С. 76-78.
22 . Косова В.А. Словообразовательные категории русского языка: проблемы теории. - Казань: ООО «Новое знание», 2014. - 204 с.
23 . Крючкова О.Ю. Когнитивная лингвистика и словообразование // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка, Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2004 года: труды и материалы, 2004. - С. 282-283
24 . Кубрякова Е. С. Актуальные проблемы изучения словообразовательных систем славянских языков // Научные доклады филологического факультета МГУ. Вып. 3. К XII Международному съезду славистов в Кракове. 27 августа-3 сентября 1998 года. - М., 1998. - С. 53-54.
25 . Кубрякова Е. С. Возвращаясь к определению знака. Памяти Р. Якобсона // Вопросы языкознания. М., 1993. - № 4. - 23 с.
26 . Кубрякова Е.С. Семантика в когнитивной лингвистике (о концепте контейнера и формах его объективизации в языке) // Известия АН. Серия литературы и языка. 1999. Т. 58. № 5-6. - 3 с.
27 . Кубрякова Е.С. О когнитивной лингвистике и семантике термина
«когнитивный». Вестник ВГУ, Серия: лингвистика и межкультурная
коммуникация. Воронеж, 2001. - С. 4-10.
28 . Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1988. - Вып. XXIII. - 27 с.
29 . МАС Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР А.П. Евгеньева А. П. 1957-1984. [Электронный ресурс]. URL: http://enc-dic.com/academic/Kitaevedenie-13564.html (дата обращения: 20.06.2016).
30 . Матезиус В. О системном грамматическом анализе // Пражский лингвистический кружок. — М.: Прогресс, 1967. — 228 с.
31 . Мельникова А.И. Об одной новой контаминированной модели сложения слов // Ученые записки МГНИ им. В.И. Ленина, 1962. - 184 с.
32 . Мирошниченко Н.С. Деривативные потенциалы. Научный альманах
2016 • N 2-4(16) [Электронный ресурс]. URL:
http://ucom.ru/doc/na.2016.02.04.266.pdf (дата обращения: 20.06.2016)
33 . Моисеев А.И. Типы словообразовательных гнезд //Актуальные проблемы русского словообразования. Тезисы 5 республиканской научно-теоретической конференции. Ч.1.Самарканд, 1987. - С. 282-285.
34 . Немченко В.Н. Современный русский язык: Словообразование / В. Н. Немченко. - М.: Высш . шк., 1984. - 145 с.
35 . НКРЯ Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru(дата обращения: 20.06.2016).
36 . НСРЯ Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный
Т.Ф. Ефремова [Электронный ресурс]. URL:
http: //udarenieru.ru/index.php?word=on&mas_word=%D0%BA%D0%B8%D 1 %82%D0%B0%D0%B9%D 1 %81 %D0%BA%D0%B8%D0%B9 (дата обращения:
20.06.2016).
37 . Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000
слов и фразеологических выражений / Русская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. — 4-е изд., дополненное. — М.: ООО «А ТЕМП», 2013. - 255 с.
38.ОСРЯ Орфографический словарь русского языка,
Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык.
Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая. 1998. [Электронный ресурс]. URL: http: //dic.academic.ru/dic. nsf/rus_orthography/27313/%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D 1 %82%D0%B0%D0%B9%D 1 %81 %D0%BA%D0%B8%D0%B9 (дата обращения: 20.06.2016).
39 . Правикова Л.В. Когнитивная и когитативная лингвистика // Вестник Пятигорского государственного университета. - Пятигорск. - 1999. - №2. - С. 37-44.
40 . Русская грамматика. - М.: Наука, 1980. - Т.1. - 783 с.
41 . Свечкарева Я.В. О деривационном потенциале слова как языковой
категории, журнал: Вестник Томского государственного университета Выпуск № 300-3 / 2006: - 15 с. [Электронный ресурс]. URL:
http://cyberleninka.rU/article/n/o-derivatsionnom-potentsiale-slova-kak-yazykovoy-kategorii (дата обращения: 20.06.2016).
42 . СРА Словарь русского арго. — ГРАМОТА.РУ. В. С. Елистратов. 2002.
[Электронный ресурс]. URL:
http: //russian_argo .academic.ru/5167/%D0%BA%D0%B8%D 1 %82%D0%B0%D 1 %91%D0%B7%D0%B0 (дата обращения: 20.06.2016).
43 . Тихонов А.Н. Гнездо однокоренных слов как многоуровневая единица языка // Актуальные проблемы русского словообразования. Тезисы 5 республиканской научно-теоретической конференции. Ч. 1. Самарканд, 1978. - С. 3-9
44.Тихонов А.Н. Проблемы изучения комплексных единиц системы словообразования // Актуальные проблемы русского словообразования: Сб. науч. ст. Ташкент, 1982. - С. 3-14.
45 . ССРЯ Тихонов А.Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. Более 145 000слов. Т.1 / А.Н Тихонов. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: АСТ: Астрель, 2008. - 463 с.
46 . Тихонов А.Н. Системное устройство русского словообразования //
Современный русский язык. Словообразование: проблемы и методы
исследования. М., 1988. - С. 71-74.
47 . Тихонов А.Н. Словообразовательное гнездо // Современный русский язык. Словообразование: проблемы и методы исследования. М.,1988. - 84-93 с.
48 . Тихонов А.Н. Современный русский язык (Морфемика. Словообразование. Морфология). - М.: Цитадель-трейд, 2002. - 464 с.
49 . ТСД Толковый словарь Даля В.И. Даль [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/255390 (дата обращения: 20.06.2016).
50. ТСИС Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык, 1998. [Электронный ресурс]. URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/40948/%D0%9C%D0%90%D0%A4%D0%98%D0%9E%D0%97%D0%98 (дата обращения: 20.06.2016).
51 . ТСРЯ Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова [Электронный ресурс]. URL: http://enc-dic.com/ozhegov/Kitaistika-12214.html (дата обращения: 20.06.2016).
52. ТССЕРЯ Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка : ок. 1990 словообразов. единиц / Т.Ф. Ефремова. — 2-е изд., испр. — М.: АСТ: Астрель, 2005. - 636 с.
53. ТСУ Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков [Электронный ресурс]. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/834258 (дата обращения: 20.06.2016).
54. УРАС Универсальный русско-английский словарь. Академик.ру. 2011.
[Электронный ресурс]. URL:
http://universal_ru_en.academic.ru/1274873/%D0%BA%D0%B8%D1%82%D0%B0% D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B D%D1%8B%D0%B9_%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9% D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 (дата обращения: 20.06.2016).
55 . Фасмер М. Этимологический словарь русского языка В 4т. Т. 2 (Е - Муж) / Пер. С нем. И доп. О.Н. Трубачева. - 2-е изд., стер.- М.: Прогресс, 1986. - 240 с.
56 . Николаев Г.А. Теоретические проблемы русского словообразования.
Казанская научная школа // Диалектное словообразование, морфемика и морфонология: Монография / Под ред. Е.Н. Шабровой. - СПб.: Наука; Вологда: ВГПУ, 2007. - 7-29 с. [Электронный ресурс]. URL:
http://old.kpfu.ru/f10/publications/2007/nikolaev/teoret.pdf (дата обращения:
20.06.2016).
57 . Чурилина Л.Н. Концепт «любовь» как фрагмент коллективной и индивидуальной картины мира: ассоциативный аспект // Актуальные проблемы современной лингвистики: учеб. пособие / сост. Л.Н. Чурилина. - 5-е изд. М.: Филинта: Наука, 2010. - С. 219-230.
58 . Шепель Ю.А. Подсистемы словообразования с когнитивных позиций // WEB-ресурс научно-практических конференций, 2015. - 96 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.confcontact.com/2012_10_24/shepel.htm (дата обращения: 20.06.2016).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ