Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Новогодний праздник в России и Китае

Работа №77794

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

культурология

Объем работы132
Год сдачи2018
Стоимость5750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
102
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. НОВОГОДНИЙ ПРАЗДНИК В РОССИИ 13
1.1. Общее понятие межкультурной коммуникации 13
1.2. История новогоднего праздника у европейских народов 22
1.3. История новогоднего праздника в России 25
1.4. Новогодний праздник в советское и постсоветское время 34
Глава 2. НОВОГОДНИЙ ПРАЗДНИК В КИТАЕ 40
2.1. Культурные предпосылки формирования традиционного
новогоднего праздника в Китае 40
2.2. Новогодний праздник в разных регионах Китая 50
Город Тяньцзинь 52
Провинция Шаньдун 55
Провинция Шаньси 57
Провинция Хэбэй 59
Провинция Ганьсу 59
Провинция Фуцзянь 61
Провинция Чжэцзян 62
Провинция Гуандун 63
2.3. Новогодний праздник у национальных меньшинств Китая 66
Маньчжуры 66
Тибетский народ 67
Народ Дун 68
Обычаи народа Бай 69
Народ Ту 70
Обычаи народа Дай 70
Народ Буи 72
Народ Лису 72
Народ Лаху 73
Обычаи дауров 74
Обычай народа Хеже 76
Народы Гаошань 77
2.4. Культурное значение праздника Весны 77
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 88
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 94
ПРИЛОЖЕНИЕ 102


Актуальность темы исследования. Культура Китая и России очень различна. Различно все: разные традиции и обычаи, образ жизни людей, способы мышления, ценности, языковые привычки и т.д. Многие ежедневные действия также имеют очевидные различия, как и различия в коммуникативной деятельности. Различия между китайской и российской культурами объясняют различия в праздновании Нового года в России и Китае.
Понятие различий в культуре является широким понятием, относится не только к культурам разных стран, но также относится и к субкультурам в пределах одной и той же культуры, а также к культуре разных этносов в границах одной страны. Особенно заметны такие различия в культуре Китая, на территории которого проживают 56 наций. Эти различия ощущаются в языках, профессиональных кругах, в культурных обычаях, а, значит и в праздновании Нового года.
Национальная культура - это душа нации. В ходе своего исторического развития она создала уникальную культурную среду, стремится к ее изменению и интеграции ее разных направлений и субкультур. Такие изменения касаются не только истории культуры, но и ее нынешнего существования. Эта особенность национальной культуры ощущается в способах празднования китайского Нового года и Нового года в России. В ходе этого праздника можно увидеть характерные черты этикета, традиций и религиозных убеждений. Развитие нации зависит от развития ее культуры. Культурные обмены и культурная коммуникация являются необходимыми условиями для культурного развития.Межкультурное общение активно содействует интеграции культур и формированию единой культурной среды.
Глобальная интеграция и диверсификация культуры привели к межкультурным обменам, в результате чего разные национальные культуры сталкиваются, общаются и интегрируются. Все это отражается на культурном разнообразии. Китайский и российский новогодние праздники также обладают культурным разнообразием. Однако в современных условиях глобализации культуры наблюдется взаимопроникновение отдельных черт новогодних праздников в другую культуру.
Изучение особенностей празднования новогодних праздников в России и Китае, особенностей их проведения и особенностей поведения людей разных национальностей помогают не только лучше понять культурные характеристики Нового года этих стран, но поведенческие привычки разных этнических групп, их ценность в национальной культуре. В конечном итоге, все это способствует лучшему пониманию культуры двух стран, что является немаловажным фактором в условиях усиливающегося взаимодействия между Россией и Китаем.
Степень разработанности проблемы. Как известно, основоположником межкультурной коммуникации как науки был американский ученый Эдвард Холл. Появление этой науки было вызвано практическими интересами американских политиков и бизнесменов.
В настоящее время межкультурная коммуникация рассматривается в более широком контексте, как один из способов межкультурного взаимодействия: Е. Артюх , Е. Никишина , Е.И. Сабаненко , и др. Этот
подход находит свое отражение и в учебной литературе по межкультурной коммуникации: Т.Б. Фрик , Н.М. Боголюбова и Ю.В. Николаева .
Многие авторы считают, что коммуникативные взаимодействия могут быть успешными или могут закончиться коммуникативным провалом: М.Б. Бергельсон , Е. Никишина , Т.Б. Фрик , Е.И. Сабаненко , и др.
Особую роль в изучении межкультурного взаимодействия играет феномен, описанный В.С. Библером: «Явление четвертое. Те же и... Софья...». В.С. Библер подчеркивал, что с появлением нового участника межкультурного взаимодействия старые его участником не уходят со сцены, а формируются «...новые свойства и устремления в персонажах, ранее вышедших на сцену.» .
Новогодний праздник в России имеет свою собственную историю. Он пришел в Россию из Европы во времена правления Петра Первого. История этого праздника отражена в книге Л.В. Черепнина «Русская хронология» и в
книге И.А. Климишина «Календарь и хронология» .
В российском Интернете много сайтов посвящено истории Нового года в России .
Главными персонажами новогоднего праздника в России являются Дед Мороз и Снегурочка. Истории их появления на новогоднем празднике также посвящено много сайтов в российском Интернете .
Новый год в Китае по лунному календарю иначе называется Весенним фестивалем, или Китайским карнавалом. Ему больше 2000 лет, он относится к нематериальному культурному наследию Китая, длится 15 дней, имеет большую духовную ценность.
Китайский праздник Новый год появился во времена династии Хань и стал праздноваться в первый день первого месяца лунного года и постепенно превратился в национальный праздник. Первый день наступившего нового года отмечался зажженными петардами. Постепенно в дни Весеннего фестиваля стали формироваться и другие народные обычаи, которые были включены в народную церемонию. На протяжении более двух тысячелетий этот Фестиваль превратился в крупнейший праздник Китая.
Весенний фестиваль не только демонстрирует плодотворные результаты труда прошедшего года, но и позволяет всем китайцам в полной мере насладиться развлекательной стороной культурных традиций фестиваля. Весенний фестиваль включает ряд древних и красивых народных культурных мероприятий, тесно связанных с 5000-летней историей китайской цивилизации, является выразителем глубокой национальной культурной памяти, пропагандирует китайский этикет, поклонение Небу, самосовершенствование, любовь к семье.
Чтобы лучше понять китайскую культуру, необходимо в рамках этого традиционного фестиваля, отражающего встречу Нового года, увидеть и понять все разнообразие национальной китайской культуры.
Материалы, которые мы использовали по истории лунного календаря, истории праздника Весны, его традициям, особенностям празднования новогоднего праздника у разных народов Китая, были на китайском языке, и мы нашли их в китайском Интернете. Полный список использованных источников на китайском языке приводится в Списке источников и литературы.
Объект исследования: праздничная культура России и Китая.
Предмет исследования: специфика новогоднего праздника в России и Китая.
Цель исследования: изучение специфики новогоднего праздника в России и Китае.
Задачи исследования:
• изучить общее понятие межкультурной коммуникации и ее роль в появлении новогоднего праздника в России;
• изучить историю появления новогоднего праздника в России;
• описать специфику новогоднего праздника в России;
• установить роль китайского лунного календаря в появлении праздника Весны в Китае;
• описать специфические особенного празднования праздника Весны в разных географических регионах Китая и у разных народов Китая;
• охарактеризовать культурное значение китайского праздника Весны.
Источниковая база исследования представлена несколькими группами источников:
• монографическая литература об истории календарного летоисчисления в России (на русском языке);
• ресурсы русскоязычного Интернета по истории новогоднего праздника в России;
• новогоднее видео России (на русском языке);
• электронные библиотеки Китая, содержащие информацию об истории лунного календаря и истории праздника Весны (на китайском языке);
• ресурсы китайского Интернета, содержащие информацию о специфике празднования Нового года в Китае в разных его регионах и у разных народов Китая.
Методология и методы исследования.
В нашем исследовании мы широко применяли культурно-исторический подход, который позволил изучить в динамике процесс становления новогоднего праздника в России и в Китае. В современном Китае новогодний праздник давно превратился в праздник Весны.
Основными методами исследования стали историко-генетический и кросс-культурный методы. Историко-генетический метод помогает обнаружить причинно-следственные связи и закономерности исторического развития новогодней праздничной культуры в России и Китае, а также специфику новогодних праздников в этих странах. Метод кросс-культурного сравнения позволяет выявить универсальные и специфические образцы поведения индивидов и социальных групп во время празднования Нового года в контексте различных культур.
особенности культурной жизни обеих стран. Полученные результаты отражают важность межкультурной коммуникации, хотя бы в контексте праздничной культуры.
В ходе исследования мы обнаружили, что народы двух стран имеют разные образы жизни и свои собственные независимые обычаи праздничной новогодней культуры. Однако в этих обычаях много общего: это традиция собираться всей семьей для встречи Нового года; праздничный стол; праздничные поздравления и новогодние пожелания; детский праздник; посещения гостей; новогодний фестиваль.
Принципиальные отличия новогодних праздников в Росси и Китае:
• Китайские родители всегда надеются, что их дети смогут остаться с ними на Новый год. В России родители могут позволить своим детям проводить время со своими друзьями.
• В России родители могут встречать Новый год не только со своими близкими и друзьями.
В сегодняшнем глобализированном мире наблюдается культурная интеграция между народами всех стран посредством культурного обмена и коммуникации. В столкновении и связях между двумя культурами мы чувствуем надежду и обаяние, которые культура придает человеческой жизни.
2. Нами также были исследованы особенности празднования Нового года в китайских регионах и у национальных меньшинств Китая. Несмотря на специфические особенности праздника Весны в китайских регионах и у национальных меньшинств, всех их объединяют общая история культурного развития и культурный смысл праздника Весны.
Формирование концепции древнего календаря имеет прямую связь с процессом становления этого праздника. Древние китайцы использовали астрономическую, феноменологическую и кадровую деятельность для разработки способа измерения времени. Концепция годового цикла времени должна была быть известна людям до династий Ся, Шан и Чжоу (до 2205 г до н.э.).
Первоначальный смысл Нового года состоит, в основном, в ритуале поклонения богам. Средства и способы поклонения богам стали идеальным способом для людей, чтобы выразить свои желания сделать свою жизнь стабильной и процветающей. Например, использование фейерверков первоначально было своего рода ритуалом, который способствовал или уничтожал злых духов. Теперь он стал способом празднования. Подобные интерпретации можно увидеть и в других новогодних ритуалах и обычаях. В наше время Весенний фестиваль проводится в некоторой степени для того, чтобы адаптироваться к эволюции современного общества.
3. Существует три основных аспекта организации традиционного новогоднего фестиваля современности:
Во-первых, чтобы сохранить праздничные чувства людей и обогатить способы действий людей во время фестиваля. Тем не менее, такого рода праздничные эмоции не переходят от одного поколения к другому безоговорочно. Их нужно поддерживать посредством специальных церемоний и мероприятий на фестивале. В современном обществе культурные потребности, совместимые с сельскохозяйственной цивилизацией, становятся редкими. Использование праздничных традиций является важным способом сохранения Весеннего фестиваля.
Во-вторых, необходимо создать сильную праздничную атмосферу. Праздники - необычные времена для людей. Во время их проведения у людей появляется праздничное настроение, и приводимые мероприятия способны его поддерживать. В традиционных обществах или в сельских районах праздничное настроение более всего поддерживается традиционными обычаями.
современном обществе семейная деятельность уменьшилась, и в основном все необходимое для проведения праздника приобретается на рынке. В то же время социальная и общественная значимость фестивалей увеличилась.
Фестиваль Весны - это китайский праздник, который был распространен в течение долгого времени, а ныне является самым крупным фестивалем китайской нации, который известен во всем мире.
Практическая значимость работы. Материалы и основные результаты работы помогают лучше понять специфику современной традиционной китайской культуры и могут использоваться:
• в дальнейшем изучении китайской культуры;
• в интернациональных культурных и бизнес-проектах, способствуя дружбе двух стран - России и Китая;
• в туристическом бизнесе.
Апробация работы. Ход работы и основные результаты проведенного исследования обсуждались на заседаниях кафедры культурологии и искусствоведения Школы искусства, культуры и спорта, а также на заседании Департамента искусств и дизайна Школы искусств и гуманитарных наук (ШИГН) Дальневосточного федерального университета (ДВФУ).
Результаты исследования были доложены 20 апреля 2018 г. на заседании секции «Культура, искусство и дизайн» VII Научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Актуальные проблемы гуманитарных и социальных наук» Школы искусств и гуманитарных наук. Тема доклада: «Особенности празднования Нового года у разных народов Китая»,
Содержание работы. Работа состоит из Введения, Заключения, двух глав, содержащих 8 параграфов и Списка источников и литературы, содержащего 52 наименования, в том числе на китайском языке - 21 наименование.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Культурный обмен относится к обмену между двумя или более партнерами, которые относятся к различным культурам. Культурные обмены способствуют взаимному пониманию между людьми и способствуют культурному развитию и обогащению. Если нет культурных различий или нет никакой потенциальной разницы в культурах, культурный обмен не возникнет. В то же время культурные обмены наиболее вероятны между развитой культурой и отсталой культурой. В разных культурных кругах возникают условия, которые могут обеспечить продуктивный культурный обмен. Предпосылки активного культурного обмена заключаются в том, что культурные объекты должны обладать высокой культурной продуктивностью, принадлежать к уникальной культуре и иметь культурную автономию. Общение между партнерами культурного обмена обычно происходит только при условии их уважения друг друга. Отметим, что явления культурного вторжения и подавления неблагоприятных культурных явлений сильными культурами не являются проявлениями культурных обменов. Культурные обмены должны иметь одинаковую отправную точку и равные возможности. Послушание, нежелание и т.д. не являются исходным значением (моментом) культурного обмена.
Культура - это сложное явление человеческой жизни, а определение культуры является еще более разнообразным и сложным феноменом. Существуют сотни определений культуры. Широта культурных определений затрудняет точное понимание этого феномена. Однако можно понять, что человеческие не инстинктивные способы жизни и поведения можно назвать культурой. Некоторые авторы разделяют культуру на три категории: материальную культуру, духовную культуру и институциональную культуру. Эти категории в своей совокупности можно назвать морфологией культуры, описанием ее смысла, но фактическая классификация культуры намного сложнее. Самым существенным аспектом культуры является то, что это 88
определенная деятельность, какой-то акт, и люди иногда обращают внимание на конденсацию человеческой деятельности и поведения, но также и на понимание этой деятельности, как и на само поведение. Большинство людей думает о знаниях, опыте, убеждениях, ценностях, отношении к жизни, способах интерпретации смысла, структуре социального класса, о религии, понятиях времени и пространства, идентификации социальных ролей и космологии. Все это богатство смыслов относится к культуре. Если основные моменты культуры относятся к человеческой деятельности и поведению, то понятие культуры можно определить с точки зрения человеческой деятельности и поведения, так как культура обычно включает в себя то, как люди воспринимают различные вещи. Способ присвоения значения информации о вещах определяет способ мышления и способ принятия решений, способ реализации плана достижения цели, отражения и путей оценки последствий принимаемых решений.
Поскольку культура глубоко укоренилась в сознании людей, необходимо устранить барьеры, которые влияют на межкультурную коммуникацию, осуществляемую посредством долгосрочного общения и обмена. Межкультурная коммуникация - это искусство. Оно не является статичным, но оно постоянно меняется и меняется в различных кросс- культурных мероприятиях управления коммуникацией. Поэтому необходимо постоянно общаться с помощью различных методов межкультурной коммуникации.
Можно утверждать, что национальная культура Китая складывалась именно таким образом. Это наглядно видно в праздновании Нового года в различных регионах и у разных национальных меньшинств Китая.
По мере того, как межкультурные обмены между Китаем и Россией постепенно углублялись, также наблюдалось сближение между двумя странами. В контексте нашего исследования можно обнаружить появление аналогичных признаков и действий в праздновании Нового. К таким сближающим признакам и моментам можно отнести:
• фейерверки при приближении Нового года и праздничные фейерверки в момент наступления Нового года;
• праздничные поздравления на Новый год, выражающие надежду и благословление;
• все хотят провести время встречи Нового года со своей семьей.
В ходе нашего исследовании мы обнаружили, что с углублением межкультурной коммуникации и ее значения в своем образе жизни люди двух стран изменились. Например, россияне, живущие в настоящее время в Китае, привезли с собой в Китай свои продукты, костюмы и ритуалы, сохранившие свои национальные особенности. А китайцы, живущие в России, также принесли с собой свои традиционные этнические праздники и традиционный этикет. Люди будут общаться друг с другом на понятном им языке, обмениваться поведением, едой и одеждой.
Нахлынувшая волна глобализации позволила культурам разных национальностей и разных стран сталкиваться, обмениваться и сливаться. Появилась проблема, как лучше справляться с культурными столкновениями и культурными конфликтами в процессе культурных обменов, уменьшать трение, увеличивать взаимопонимание. Для межкультурного общения особенно важно, чтобы мультикультурализм мира существовал гармонично. По мере того, как международные обмены становятся все более частыми, все больше и больше людей осознают, что межкультурные исследования и взаимопонимание будут в значительной степени способствовать международным обменам и миру между людьми.
В диверсифицированном мире мы ощущаем важность общения. Языковое поведение, социальная коммуникация и общение с жизнью других - это прорыв в пространстве национальных ограничений. Одно из этих колоссальных изменений состоит в том, что время и пространство между людьми приближаются, и огромная Земля сжимается в маленькую «глобальную деревню».
Все эти особенности современного глобального мира легко прослеживаются в таком феномене, как Новогодний праздник в России и Китае.
Особенности праздника Нового года в России заключаются в следующем:
• Для россиян Новый год является семейным праздником. Каждая семья имеет свой особый новогодний ритуал, создавая для этого дома особую атмосферу и делая семью более сплоченной.
• В последний день перед Новым годом отец семейства всегда «ходит на елку», и дети с нетерпением ждут от него новогоднего подарка.
• Когда наступает Новый год, все собираются вокруг новогоднего стола, говорят друг другу несколько слов комплиментов и благословляют друг друга.
• В Новом году люди всегда достигают консенсуса: они всегда собираются вокруг накрытого праздничного стола. Поэтому 31 декабря семьи собираются на кухне, чтобы приготовить блюда к новогоднему столу.
• Каждый год покупаются новые елочные шары.
• В новом году люди вместе пекут пироги. Дети всегда ждут сладостей, но когда-то их нелегко было купить. Каждый раз, когда несколько поколений собираются вместе, любая бабушка всегда говорит: пирог - это душа фестиваля (праздника), можно ли душу купить?
• В Новый год каждый записывает свои пожелания, и складывает их в волшебный ящик, который нужно открыть через год, чтобы убедиться, что все стало правдой.
Особенности праздника Весны в Китае:
• Первое - это воссоединение семьи. Члены семьи встречаются друг с другом в течение нескольких дней. Кто-то постоянно живет вместе с семьей, а некоторые люди живут отдельно от семьи. Другие люди приходят домой, но уходят от семьи в трудное время. Трудно всем долго оставаться вместе, но все собираются на праздничный обед, чтобы что-то сказать близким людям. Затем все пьют счастливое вино. Поэтому первая особенность Весеннего
фестиваля в Китае заключается в том, что люди хотят воспользоваться этой возможностью, чтобы собраться всей семьей и сделать всю семью счастливой и хорошо провести время.
• Второе - посещение друзей и родственников. В течение Весеннего Фестиваля мало свободного времени. Друзья и родственники не видели друг друга какое-то время. Все действительно хотят встретиться с другой стороной, чтобы обменяться новостями. Поэтому эти встречи обычно начинаются в первый день первого лунного месяца и заканчиваются на Фестивале фонарей, что является лучшим временем для посещения родственников и друзей. За это время люди часто готовят подарки, ходят к родственникам, идут к другу, приводят их к себе домой и рассказывают им о том, что было.
• Третье - во время праздника все едят, пьют и играют. В другие дни люди обычно обращают внимание на бережливость и уделяют большое внимание самодисциплине. Однако во время праздника Весны люди, которые обычно экономны и самодисциплинированны, часто уходят от всего этого, появляется «снисходительность», едят отчаянно, отчаянно пьют и отчаянно играют. Да и карнавал этому способствует. Те, кто не пьет регулярно, также пьют на празднике немного вина, если обычно не играют в карты, то также прикасаются во время праздника к нескольким картам. Во время праздника люди обычно не ложится спать всю ночь, наоборот, всю ночь напролет проводят с семьей и друзьями, всегда хотят безоговорочно почувствовать все радости жизни в этот период.
• Четвертое - поклонение предкам. Будь то Праздник Весны или Фестиваль фонарей, люди полны благочестия и идут к гробницам или могилам предков, чтобы там прогуляться, посмотреть на могилы, сжечь бумажные деньги или поджечь ладан, поджечь свечи или петарды, чтобы выразить свои чувства к родственникам умершего. Так с уважением и памятью к предкам китайцы приветствуют Духа Небес.
Как видим, в праздновании Нового года в России и Китае много общего: сбор всей семьи, праздничный стол, праздничные поздравления и новогодние пожелания, детский праздник, посещения гостей, новогодний фестиваль.
Но все же новогодние праздники в России и Китае чем-то отличаются. Эти различия задаются разными типами национальных культур обеих стран.
Эти принципиальные отличия таковы:
• Китайские родители всегда надеются, что их дети смогут остаться с ними в Новый год. В России родители могут позволить своим детям проводить время со своими друзьями.
• В России родители могут встречать Новый год не только со своими близкими и друзьями.
В сегодняшнем глобализированном мире наблюдается культурная интеграция между народами всех стран посредством культурного обмена и коммуникации. Поэтому не случайно, что новогодние традиции разных культур проникают в культуру других стран.


1. Артюх, Е. Межкультурная коммуникация - новая современная наука [Электронный ресурс] // FB.ru. - 9 ноября 2012 г. - Режим доступа: http://fb.ru/article/42318/mejkulturnaya-kommunikatsiya—novaya-sovremennaya- nauka (дата обращения: 23.03.2018).
2. Бергельсон, М.Б. Межкультурная коммуникация как исследовательская
программа : Лингвистические методы изучения кросс-культурных взаимодействий. Важнейшие понятия дисциплины [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://dogmon.org/m-b-bergeleson-mejkuleturnaya-
kommunikaciya-kak-issledovateles.html (дата обращения: 23.03.2018).
3. Библер, В.С. От наукоучения - к логике культуры (Два философских введения в двадцать первый век) [Электронный ресурс] / В.С. Библер. - М. : Издательство политической литературы, 1991. - Режим доступа: http://klex.ru/29s (дата обращения: 23.03.2018).
4. Боголюбова, Н.М. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен : учебное пособие / Н.М. Боголюбова, Ю.В. Николаева. - Санкт-Петербург : СПбКО, 2009. - 413 с.
5. Дауры - древние жители провинции Хэйлунцзян [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://russian.cri.cn/841/2009/09/09/1s306094.htm (дата обращения: 23.04.2018).
a. Дед Мороз и Снегурочка. Откуда они появились? [Электронный ресурс] // Живи Востоком! - Режим доступа: http://www.centralasia- travel.com/ru/newyear/santa (дата обращения: 05.04.2028).
6. Индра, Александр. История Нового года в России. Новый год в России : история и традиции праздника [Электронный ресурс] // syl. - Режим доступа: https://www.syl.ru/article/168746/new istoriya-novogo-goda-v-rossii-novyiy-god- v-rossii-istoriya-i-traditsii-prazdnika (дата обращения: 09.04.2018).
7. История Нового года в России [Электронный ресурс] // gift cool : Лучшие подарки. - Режим доступа:
http://giftcool.ru/pub/post/istoriya novogo goda v rosssii (дата обращения: 13.04.2018).
8. История Нового года в России и на Руси [Электронный ресурс] // 4damki.ru : Интернет энциклопедия. - Режим доступа: http://4damki.ru/interesnoe/istoriya-novo go-goda/ (дата обращения: 05.04.2028).
9. История Нового года на Руси [Электронный ресурс] // Live Internet. - Режим доступа: https://www.liveinternet.ru/users/bahera/post305701878/ (дата обращения: 09.04.2018).
10. Как встречали Новый год в СССР. Любимый праздник [Электронный ресурс] // СССР. Под знаком качества. - Опубликовано 21 декабря 2015. - Режим доступа: http://ussr-kruto.ru/2015/12/21/kak-vstrechali-novyj-god-v-sssr- lyubimyj-prazdnik/ (дата обращения: 09.04.2018).
11. Как готовились к Новому году в СССР [Электронный ресурс] // BIG picture. - 08.12.2017. - Режим доступа: http://bigpicture.ru/?p=459341 (дата обращения: 09.04.2018).
12. Климишин, И.А. Календарь и хронология / И.А. Климишин. - 3-е изд., перераб. и доп. - М. : Наука, 1990. - 477 с.
13. Межкультурная коммуникация [Электронный ресурс] // Энциклопедия Кругосвет. - Режим доступа:
http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/sociologiya/MEZHKULTURNA YA KOMMUNIKATSIYA.html (дата обращения: 23.03.2018).
14. Назад в СССР, или новогодняя вечеринка в ретро-стиле [Электронный ресурс] // Праздник своими руками. - Режим доступа: http://dikmi.ru/new year/nazad v sssr ili novogodnyaya vecherinka v retro- stile.html (дата обращения: 09.04.2018).
15. Народ Китая. Основные народы Китая [Электронный ресурс] // FB.ru. - Режим доступа: http://fb.ru/article/202582/narod-kitaya-osnovnyie-narodyi-kitaya (дата обращения: 14.04.2018).
16. Народ лису Китая : характеристика [Электронный ресурс] // Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре. -
Режим доступа: http://lib7.com/aziatyy/300-lisy-harak-kitai.html (дата обращения: 23.04.2018).
17. Народности Китая : лаху, куцун, ачан [Электронный ресурс] // Этнографический блог о народах и странах мира их истории и культуре. - Режим доступа: http: //lib7.com/aziatyy/301-lahy-kycun-kitai.html (дата обращения: 23.04.2018).
18. Никишина, Е. Воздействие социокультурных факторов на трансакционные издержки и конкурентные преимущества общества // Экономическая политика. - 2016. - Т. 11. - № 1. - С. 105-120.
19. Николаева, Ю. Межкультурная коммуникация и международный культурный обмен : учеб. подобие [Электронный ресурс] / Ю. Николаева, Н. Боголюбова // PROFILIB : Электронная библиотека. - Режим доступа: https://profilib.net/chtenie/93723/yuliya-nikolaeva-mezhkulturnaya- kommunikatsiya-i-mezhdunarodnyy-kulturnyy-obmen-uchebnoe-14.php (дата обращения: 29.03.2018).
20. Новый год [Электронный ресурс] // Календарь событий. - Режим доступа: http://www.calend.ru/holidays/0/0/293/ (дата обращения: 09.04.2018).
21.Откуда появился Дед Мороз? Сколько лет Деду Морозу? История появления Деда Мороза [Электронный ресурс] // FB.ru. - 17 марта 2015 г. - Режим доступа: http://fb.ru/article/174359/otkuda-poyavilsya-ded-moroz-skolko- let-dedu-morozu-istoriya-poyavleniya-deda-moroza (дата обращения: 05.04.2028).
22. Праздник 14 января - Старый Новый год. История Старого Нового Года.
Празднование и традиции на Старый Новый год [Электронный ресурс] // In Moment : Женский сайт - Режим доступа:
https://www.inmoment.ru/holidays/old new year (дата обращения: 09.04.2018).
23. Праздник Лаба [Электронный ресурс] // Достопримечательности Пекина. Виртуальный гид по китайской столице. - Режим доступа: http://beijingtravel.ru/istoriya/prazdnik-laba/ (дата обращения: 16.04.2018).
24. Росси Оксана. Новогоднее детство. Самые яркие воспоминания из советского детства (фото) [Электронный ресурс] // ДАГЕСТАН POST. - 16.12.2016. - Режим доступа: http://www.dagestanpost.ru/blogs/40392- novogodnee-detstvo-samye-yarkie-vospominaniya-iz-sovetskogo-detstva-foto (дата обращения: 09.04.2018).
25. Сабаненко, Е.И. Межкультурное взаимодействие : сущность, типология,
социальная регуляция // Молодой ученый. - 2014. - № 21 (80). - С. 816-819. - Режим доступа: https: //moluch.ru/archive/80/14249/ (дата обращения:
17.01.2018).
26. Типология культурных измерений Хофстеде [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
https://www.naturliga.tk/Existens/ru/Типология культурных измерений Хофст еде (дата обращения: 29.03.2018).
27. Традиции на Старый Новый год [Электронный ресурс] / Блог. - Режим доступа: http:// 1rfs .ru/tradicii-na-staryy-novyy/ (дата обращения: 03.04.2018).
28. Традиции празднования Нового года в России [Электронный ресурс] / TURIZM. - Режим доступа:
http://www.turizm.ru/newyear russia/articles/tradicii prazdnovaniya novogo god a v rossii/ (дата обращения: 02.04.2018).
29. Традиционный новый год в китайской провинции : фотокнига
«Шаньси» («Shanxi») Чжана Сяо (Zhang Xiao) [Электронный ресурс] // культурология.рф. - Режим доступа:
https://kulturologia.ru/blogs/170414/20361/ (дата обращения: 17.04.2018).
30. Фрик, Т.Б. Основы теории межкультурной коммуникации : учеб. пособие / Т.Б. Фрик ; Томский политехнический университет. - Томск : Изд- во Томского политехнического университета, 2013. - 100 с.
31.Черепнин, Л.В. Русская хронология [Электронный ресурс] / Л.В. Черепнин ; М., 1944 // Электронная научная библиотека по истории древнерусской архитектуры. - Режим доступа: http://rusarch.ru/cherepnin1.htm (дата обращения: 02.04.2018).
32. —ftHftft [Электронный ресурс] // ПЖПЗД- - Режим доступа: https://baike.baidu.com/item/—^И^щ,/191597 (дата обращения: 28.03.2016). (24 сезона // Энциклопедия Baidu.)
33. 56 ftK^ftftftft: ЖШ^ (а^^^К^) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://news.sohu.com/20150115/n407810388.shtml (дата обращения: 23.04.2018).
(56 китайских национальностей приветствуют Весенний фестиваль : этническое меньшинство Гаошань (тайваньское меньшинство).)
34. &й^^жХД14£? [Электронный ресурс]. - 2017-11-26. - Режим доступа: https://zhidao.baidu.com/question/1732531845010670027.html (дата обращения: 26.04.2018).
(В чем смысл Лунного Нового года?)
35. £*Х^Х/*ЙШ^'11^ПЖЯ[Электронный ресурс] // Baidu ^Ж. - Режим доступа: https://zhidao.baidu.com (дата обращения: 01.10.2017). (Важность и значение межкультурной коммуникации // Baidu знает.)
36. Ш Т Й ^ [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://baike.baidu.com/item/^^^W10669940 (дата обращения: 14.04.2018). (Весенний фестиваль.)
37. ШТЙЙ £Т#№1ЛЭД$& [Электронный ресурс] / щ^ШЯ : ^ ft // Ф 1 й china.com.cn. - 2010-01-25. - Режим доступа: http://www.china.com. cn/culture/zhuanti/ 10chunj ie/2010-
01/25/content 19303643.htm (дата обращения: 09.04.2018).
(История китайского Нового года : несколько версий о происхождении Весеннего Фестиваля / Редактор: Лао Бей // Китайская сеть.)
38. ^^Д^Й^ (1^К^: ^Л—ftft «!^ЛЙ») [Электронный
ресурс]. - 2018-02-02. - Режим доступа:
https://baike.baidu.com/item/%E6%98%A5%E8%8A%82%E4%B9%A0%E4%BF %97/10669940?fr=aladdin#ref [1] 614410 (дата обращения: 22.04.2018).
(Как было много лет назад (традиционный фольклор: двадцать шестой день двенадцатого лунного месяца).)
39. A^WT^^W^^^? [Электронный ресурс]. - 2016-02-08. - Режим доступа: http://monev.163.com/16/0208/10/BFA1FE2O00253B0H.html (дата обращения: 12.04.2018).
(Как развивался древний Фестиваль Весны?)
40. #т^Х1ЁЖ^1Ч^ ? [Электронный ресурс] // ФШХВДИ. - 2015¬02-15. - Режим доступа:
http://www.wenming.cn/wmpl pd/vczl/201502/t20150215 2458974.shtml. (дата обращения: 17.12.2017).
(Каково культурное значение праздника Весны? // Сеть китайской цивилизации.)
41. $.Й (ФШ^^Й^) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://baike.baidu.com/item/%E5%86%9C%E5%8E%86/67925?fr=aladdin (дата обращения: 10.04.2018).
(Лунный календарь (традиционный китайский календарь).)
42. 1^#тХ1ЁО1Ш [Электронный ресурс] // ФИхВЖ. - 2015¬02-15. - Режим доступа:
http://www.wenming.cn/wmpl pd/vczl/201502/t20150215 2458947.shtml (дата обращения: 26.04.2018).
(Наследовать суть культуры праздника Весны // Сеть китайской цивилизации.)
43. #^^^ >д|Х7^^ПЙ1№ [Электронный ресурс]. - 2013 ^ 02
Я 13 В. - Режим доступа:
http://news.ifeng.com/gundong/detail 2013 02/13/22126217 0.shtml (дата обращения: 22.04.2018).
(Национальные автономные районы с радостью встречают Новый год. - 13 февраля 2013 г).
44. ^^ (ФИ^тВ) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://baike.baidu.com/item/%E6%96%B0%E5%B9%B4/12269567fHaladdin (дата обращения: 12.04.2018).
(Новый год (традиционный китайский фестиваль).)
45. ФШ^^й^Ж^ [Электронный ресурс]. - 2016-04-19. - Режим доступа: http://www.360doc.com/content/16/0419/19/790335 552087057.shtml (дата обращения: 10.04.2018).
(Обзор китайского лунного календаря.)
46. ^IWf^II^M:^^^ [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
http://www.china.com.cn/culture/aboutchina/buyi/node 7076851 .htm (дата
обращения: 23.04.2018).
(Обычаи народа Буи).
47. ,^^^ЩА&аФИ1Ж® ЙФ^ [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.lnka.tw/html/topic/396.html (дата обращения: 10.04.2018). (Подробное введение в историю лунного календаря.)
48. #т!Й^^ : ^ЖЙ Я£Ж#Ш£^М^ [Электронный
ресурс]. - Режим доступа:
http://report.hebei.com.cn/system/2012/01/22/011679064.shtml (дата обращения: 14.04.2018).
(Празднование Нового года на Весеннем фестивале : рассказ о кануне Нового года, чтобы насладиться талисманами Нового года.)
49. «^ЙЙЖЙ» [Электронный ресурс]. - 2012-08-09. - Режим доступа: www.360doc.com/content/12/0809/21/7785337 229291679.shtml (дата обращения: 12.04.2018).
(Происхождение лунного календаря.)
50. # т Й ^ /S [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
https://www.liuxue86.com/a/2674572.html (дата обращения: 12.04.2018). (Происхождение Праздника Весны.)
51. & ^ ^ ^ 1£ ^ [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.dawoer.com/bbs/fbrum.php (дата обращения: 23.04.2018).
(Форум Даура.)
52. »е». ;W№^№ // *Н5Ж». - 1998. - № 3. - Ж 53 Л.
(Чжэн Цзюйцин. Лунный и солнечный календари // Энциклопедия для села. - 1998. - № 3. - С. 53.)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ