Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ФРАНЦУЗСКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ В ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКЕ ФРАНЦИИ ПО МАТЕРИАЛАМ ДОКЛАДОВ ГЛАВНОЙ ДЕЛЕГАЦИИ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ И ЯЗЫКАМ ФРАНЦИИ ЗА 1997-2015 ГОДЫ

Работа №75245

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы114
Год сдачи2016
Стоимость5740 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
243
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1. Теоретическая часть. История французской языковой политики 8
1.1. Становление французского языка как государственного, франсизация
населения страны 8
1.1.1. Средние века: отделение французского языка от латыни 8
1.1.2. XVII век: превозношение французского языка в эпоху абсолютной
монархии 11
1.1.3. Великая французская революция: французский против
региональных языков. Лингвистический империализм XIX века 15
1.1.4. Третья республика: окончательная франсизация населения 19
1.2. 2-я половина XX века: борьба против гегемонии английского языка....21
1.2.1. «Franglais» и формирование органов защиты французского языка. 21
1.2.2. Валери Жискар-д’Эстен и поддержка международной роли
английского. Закон Ба-Лориоля 25
1.2.3. Эпоха Миттерана и Ширака: развитие Франкофонии и принятие
закона Тубона 27
1.2.4. Николя Саркози и отход от традционной политики поддержки
французского языка 34
1.2.5. Пустые и размытые обещания Франуса Олланда 38
1.3. Главная делегация по французскому языку и языкам Франции: история
и доклады правительству об использовании французского языка 43
Глава 2. Методы исследования 48
2.1. История статистических методов. Описание функционала программы
T-Lab 48
2.2. Математическая статистика. Коэффициент ранговой корреляции
Спирмена 58
3.1. Анализ словарей наиболее употребительных слов 65
3.2. Анализ ассоциаций лексем frangais и anglais 68
3.3. Вычисление коэффициентов ранговой корреляции Спирмена 74
3.4. Анализ количества упоминаний закона Тубона в текстах докладов 77
3.5. Выводы и гипотезы по результатам исследования 81
Заключение 84
Список использованной литературы 86
Приложение

В современном мире политические лидеры пытаются оказывать свое влияние всеми доступными способами. Одним из аспектов жизни государства является языковая ситуация в стране. Изучением законодательных и субъективных мер, направленных на защиту и распространение какого-либо языка, занимается языковая политика. Изучение языковой политики является по своей природе междисциплинарным и выходит за рамки лингвистики в узком смысле слова.
Французская же языковая политика неотделима от вопроса отношения к английскому языку, перехватившему у французского доминирующие в мире позиции и продолжающему вытеснять его как в международных органзациях, так и внутри страны. При этом, во Франции имеется юридическая база защиты использования государственного языка, но её эффективность вызывает вопросы.
Актуальность данной работы обусловлена большим количеством вызовов, с которыми сталкивается государственная поддержка французского языка: это и повсеместное распространение англо-американского языка, и рост употребления региональных языков и языков иммиграции на территории страны. Однако именно английский язык и неоднородное отношение к нему со стороны высших чинов политики вызывают наибольшее число обсуждений и полемики на тему того, как Франция и особенно французский язык должны реагировать на сложившуюся в мире языковую ситуацию.
Научная новизна работы заключается в инновационном подходе к методам исследования официальных документов французской языковой политики, а именно с помощью компьютерной программы, предназначенной для автоматической обработки текста и включенных в нее инструментов лингвистического и статистического анализа, а также с помощью методов математической статистики.
Цель исследования состоит в наблюдении и выявлении тенденций в том, как в официальных однотипных документах французской языковой политики - отчётах об использовании французского языка Национальной ассамблее Франции - отражается отношение к ключевым понятиям данного исследования, французскому и английскому языку, на протяжении почти 20 лет.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. изучить историю становления французского языка как основного и государственного во Франции и доминирующего в мире;
2. установить причины потери французским языком господствующего положения в мире;
3. проследить изменения в языковой политике президентов Пятой республики;
4. изучить юридические меры по поддержке французского языка во Франции (закон Тубона и проч.) и отчёты по использованию французского языка, выпускаемые в исполнение закона Тубона;
5. проанализировать эти отчёты в программе T-Lab с целью выявления ассоциаций ключевых понятий «французский язык» и «английский язык» от года к году;
6. выявить тенденции изменения языковой политики с помощью коэффициента ранговой корреляции Спирмена и вычисления частоты упоминаний закона Тубона в данных отчётах;
7. сформировать гипотезы о причинах наблюдаемых изменений и тенденций.
Объектом исследования являются тексты докладов об использовании французского языка, которые Главная делегация по французскому языку и языкам Франции ежегодно представляет Парламенту во исполнение ст. 22 закона Тубона об использовании французского языка, за 1997-2015 гг.
Предметом изучения стали текстовые ассоциации таких ключевых понятий, как «французский язык» и «английский язык», вычисленные в каждом взятом докладе при помощи программы T-Lab, а также количество упоминаний закона Тубона в текстах докладов.
В качестве методов исследования использовались как высокотехнологическая программа лингвистического анализа T-Lab, так и методы математической статистики (в частности, коэффициент ранговой корреляции Спирмена), а также инструмент поиска по тексту программы Adobe Reader.
Основные положения, выносимые на защиту:
Французская языковая политика привела к тому, что французский язык стал основным во Франции, а также языком международного общения, однако начал терять эти позиции начиная с 1789 года, а после Второй мировой войны окончательно установилась гегемония английского языка.
Французские лидеры по-разному относились к вопросу защиты французского языка и его противопоставлению английскому, при этом в последнее время наметился отход от позиций полной защиты французского в пользу английского и других использующихся в стране языков.
Между 2006 и 2010 гг. происходит стабилизация отношения в языковой политике Франции к ключевым понятиям данного исследования.
Теоретическая значимость данной работы определяется доказательной базой, которую машинная обработка текстов докладов и методы математической статистики привносят в развитие уже высказанных в научной литературе тезисов об изменении вектора языковой политики Франции от защиты своего языка к открытости на региональные и иностранные языки.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в университетских курсах по языковой политике Франции и языковой политике Европейского союза, в качестве примера в курсе «Анализ данных для лингвистов». Результаты исследования могут быть использованы в теоретических трудах по языковой политике и другим смежным дисциплинам, а также могут быть учтены при планировании языковой политики России и других стран.
Объем и содержание работы: магистерская диссертация общим объемом в 115 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 85 теоретических источников и 19 докладов, послуживших объектом исследования, а также приложение, где приводятся графики - результаты вычислений программы T-Lab.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведенное исследование позволило выделить основные этапы истории французской языковой политики, показать, как происходило становление французского языка в качестве основного в стране, государственного, официального языка. Всё это стало возможным благодаря последовательной политике франсизации и подавления региональных языков. Международная же гегемония была достигнута благодаря славе и могуществу абсолютных монархов Франции и философов Просвещения, чьи произведения распространялись по всей Европе, а не благодаря каким-то внутренним достоинствам французского языка. После Революции 1789 года, напугавшей многие другие европейские страны, французский язык начинает уступать свои позиции английскому, ведь Великобритания уже благополучно пережила все революции и занялась целенаправленным развитием своего могущества. Новый этап распространения английского языка по всему миру начинается после Второй мировой войны, в которой значительная роль принадлежала Соединенным штатам Америки.
Многие политики и общественные организации пытались бороться за французский язык, столкнувшийся с непрекращающимся наплывом англицизмов, для этого создавались специальные органы власти, терминологические комиссии, выпускались законы о защите и использовании французского языка. Однако их применение остается непоследовательным, их сфера применения нередко наталкивается на общеевропейское право, а некоторые президенты, как, например, Жискар-д’Эстен или Саркози, отходят от традиционной политики поддержки французского языка и принимают международную роль английского.
Франция также вынуждена считаться с формированием единого европейского государства, с возрастающим недовольством носителей региональных языков, с большим количеством её граждан, для которых
Эти тезисы подтверждаются результатами нашего исследования, проведенного с использованием современных технологий. Инновационная программа для лингвистического анализа T-Lab подсчитала индекс ассоциации понятий «французский язык» и «английский язык» в докладах Главной делегации по французскому языку и языкам Франции об использовании французского языка за 2000, 2005, 2010 и 2015 гг. Полученные результаты были проанализированы с помощью методов математической статистики: вычисление коэффициента ранговой корреляции Спирмена между рядами ассоциаций, полученных в T-Lab, указало на стабилизацию отношения к ключевым понятиям к 2010 году. А анализ количества упоминаний закона Тубона в текстах докладов, выпускаемых в его исполнение, показал, что это число стало снижаться после 2006 г. Таким образом, основные изменения и стабилизация отношения во французской языковой политике приходятся на период с 2007 по 2010 гг., который практически совпадает с президентством Николя Саркози.



1. Афанасьев В. В. Теория вероятностей в вопросах и задачах. URL: http://cito-web.yspu.org/link1/metod/theory/theory.html (дата обращения: 17.02.2016).
2. Ашихмина Т. В. Теория вероятностей и математическая статистика в примерах и задачах: учебное пособие. Киров, издательство ВятГГУ,
2010.
3. Верхозин С. С. О статусе количественных методов в лингвистике // Вестник ИГЛУ 2013. №3 (24). URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o- statuse-kolichestvennyh-metodov-v-lingvistike (дата обращения: 17.12.2015).
4. Гладкий А.В. О точных и математических методах в лингвистике и других гуманитарных науках // Вопросы языкознания. No 5, 2007. С. 22-37.
5. Ермолаев О. Ю. Математическая статистика для психологов. Учебник. М., Московский психолого-социальный институт, Флинта, 2003.
6. Конституция Французской Республики 1958 года с изменениями, внесенными 23 июля 2008 года. URL: http://www.conseil- constitutionnel .fr/conseil- constitutionnel/root/bank_mm/constitution/constitution_russe_version_aout2 009.pdf (дата обращения: 11.05.2015).
7. Кошелева Н. Н. Корреляционный анализ и его применение для подсчета ранговой корреляции Спирмена // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2012. №5. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/korrelyatsionnyy-analiz-i-ego-primenenie- dlya-podscheta-rangovoy-korrelyatsii-spirmena ( д а т а о б р а щ е н и я : 11.03.2016).
8. Марусенко М.А. Языковая политика Франции. Спб.:Издательский дом СПбГУ, 2011. 624 с.
9. Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики статистического анализа нарративно-цифрового материала древней истории. URL: http://hbar.phys.msu.ru/gorm/fomenko/brosh.htm (дата обращения: 10.04.2016).
10. Статистическая лингвистика // Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия. 1969 — 1978. URL: http://endic.ru/enc_sovet/Statisticheskaja-lingvistika-84999.html (дата обращения: 03.12.2015).
11. Фёрстер Э., Рёнц Б. Методы корреляционного и регрессионного анализа. Руководство для экономистов. Перевод с немецкого и предисловие В. М. Ивановой, М., Финансы и статистика, 1983. 304 с.
12. Харченко М. А. Корреляционный анализ: учебное пособие для вузов. Воронеж, Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2008.
13. Ager D.E. "Francophonie" in the 1990's: Problems and Opportunities. Multilingual Matters, 1996.
14. Barrere de Vieuzac B. Rapport sur les idiomes, 1794 // ABC de la langue frangaise.U R L : www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php? id_dossier=64 (дата обращения: 16.12.2014).
15. Berlins M. A lost cause // The Guardian, 29.03.2006. URL: http://www.theguardian.com/commentisfree/2006/mar/29/france.comment (дата обращения: 21.12.2015).
16. Bescherelle L.-N., Bescherelle H., de Gaux L. Grammaire Nationale ou Grammaire de Voltaire, de Racine, de Bossuet, de Fenelon, de J.-J. Rousseau, de Buffon, de Bernardin de Saint-Pierre, de Chateaubriand, de Casimir Delavigne. Paris, 1836. URL: https://books.google.fr/books/reader? id=l8YGAAAAYAAJ&hl=ru&printsec=frontcover&output=reader&source= gbs_atb_hover&pg=GBS.PP1 (дата обращения: 23.11.2015).
17. Boissier de Sauvage P.-A. Dictionnaire languedocien-fran^ais. Paris, 1820¬1821. Reimpr. Geneve, 1971.
18. Boyer L. Sur quelques adages. Notes d'histoire et de jurisprudence // Remanances du droit d'Ancien Regime dans la France contemporaine. Bibliotheque de 1'Ecole des chartes, 1998.
19. Calvet L.-J. Quelle politique linguistique pour la France? // Le Huffington Post, 20.03.2012.U R L : http://www.huffingtonpost.fr/louisjean- calvet/quelle-politique-linguist_b_1363676.html (дата обращения: 16.01.2016).
20. Chansou M. Les politiques de la langue et la legislation linguistique en
France (1966-1994) // Mots, Volume 52, numero 1. P 23-25. URL:
http://www.persee.fr/doc/mots_0243-6450_1997_num_52_1_2463 (дата обращения: 02.12.2015).
21. Charles Spearman // Wikipedia, the free encyclopedia. URL : https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Spearman (дата обращения: 06.05.2016).
22. Chateigner F. La « loi Toubon » de 1994 vue par la presse ecrite. Journee d’etude “Langue fran^aise : une loi pour quoi faire ?”. Les 20 ans de la loi sur l’emploi de la langue fran^aise // Comite d’histoire du ministere de la Culture et de la Communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France. P., 2014. URL: http://chmcc.hypotheses.org/861 (дата обращения: 17.12.2015).
23. Chevrier M. Francois Hollande et la Francophonie // Encyclopedie de la Francophonie.U R L : http://agora- 2.org/francophonie.nsf/Documents/France-- Francois_Hollande_et_la_Francophonie_par_Marc_Chevrier ( д а т а обращения: 18.01.2016).
24. Chevrier M. Un livre blanc plutot vide ou quand l'Hexagonie eclipse la Francophonie // Encyclopedie de la Francophonie. URL: http://agora- 2.org/francophonie.nsf/Documents/France--
Un_livre_blanc_plutot_vide_ou_quand_lHexagonie_eclipse_la_Francophon ie_par_Marc_Chevrier (дата обращения: 13.01.2016).
25. Citron S. Histoire de France: crise de l'identite nationale // Dialogues politiques, No.2, Janvier 2003. U RL : www.ldh-toulon.net/spip.php? article225 (дата обращения: 24.11.2015).
26. Claude Hagege // Encyclopedie de l'Agora. URL: http://agora.qc.ca/dossiers/Claude_Hagege (дата обращения : 11.11.2015).
27. Clerico G. Le frangais au XVIe siecle // Nouvelle histoire de la langue frangaise. Paris, 1999.
28. Conan E. Langues regionales : une legon de hollandisme // Marianne, 06.11.2015.URL : http://www.marianne.net/langues-regionales-lecon- hollandisme-100237851.html (дата обращения: 18.01.2016).
29. Cour d'appel de Versailles, CT0038, du 2 mars 2006 // Legifrance. URL: https://www.legifrance.gouv.fr/affichJuriJudi .do?
idTexte=JURITEXT000006948282 (дата обращения: 20.12.2015).
30. Cours d'anglais a l'universite : feu vert des depute // Le Monde Education, 23. 05. 2013.U R L : http://www.lemonde.fr/enseignement- superieur/article/2013/05/23/feu-vert-des-deputes-au-cours-en-anglais-a-l- universite_3416361_1473692.html (дата обращения: 11.01.2016).
31. Couteau F. A la Une : tension entre Paris et Kinshasa avant l’ouverture du sommet de la Francophonie // RFI, 10.10.2012 // http://www.rfi.fr/emission/20121010-une-tension-entre-paris-kinshasa- avant-ouverture-sommet-francophonie (дата обращения: 18.01.2016).
32. Couteaux P.-M. Ne plus etre ni parler frangais // Valeurs actuelles, 05.11.2012. URL: http://www.valeursactuelles.com/divers/ne-plus-etre-ni- parler-francais-31910 (дата обращения: 22.12.2015).
33. Decret du 2 thermidor an II (20 juillet 1794), sur l’emploi de la langue frangaise //Quelques lois marquantes du droit de la Revolution frangaise (dit droit intermediate : an 1791 - an VII), Deuxieme partie. URL: http://ledroitcriminel.free.fr/la_legislation_criminelle/anciens_textes/lois_pe nales_revolution_franeaiseZlois_penales_revolution_franeaise_2.htm (дата обращения: 22.11.2015).
34. Deeret n°72-19 du 7 janvier 1972 relatif a l’enriehissement de la langue frangaise ZZ Legifranee. URL: https:ZZwww.legifranee.gouv.frZjo_pdf.do? id=JORFTEXT000000879206 (дата обращения: 04.12.2015).
35. Deeret n°95-240 du 3 mars 1995 pris pour l'applieation de la loi n° 94-665 du 4 aout 1994 relative a l'emploi de la langue frangaise ZZ Legifranee. URL: https:ZZwww.legifranee.gouv.frZaffiehTexte.do?
eidTexte=LEGITEXT000005617952 (дата обращения: 05.06.2015).
36. Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de Franee ZZ Wikipedia. URL: https:ZZfr.wikipedia.orgZwikiZDelegation_generale_a_la_langue_frangaise_et _aux_langues_de_Franee (дата обращения: 10.05.2015).
37. Del Pup H., Pinee R. Histoire de la Franee ZZ Les Enelyelopes.Ed. Milan,
2011.
38. Diseours de M. Frangois Hollande a Kinshasa, le 13 oetobre 2012 ZZ O r g a n i s a t i o n i n t e r n a t i o n a l e d e l a F r a n e o p h o n i e . URL: http:ZZwww.franeophonie.orgZDiseours-de-M-Franeois-Hollande-a.html (дата обращения: 18.01.2016).
39. Diseours du President de la Republique a l'oeeasion de la XXeme Conferenees des Ambassadeurs ZZ Presidenee de la Republique. URL: http:ZZwww.elysee.frZdeelarationsZartieleZdiseours-du-president-de-la- republique-a-l-oeeasion-de-la-xxeme-eonferenees-des-ambassadeursZ (дата обращения: 17.01.2016).
40. Duneton C. Le plaisir des mots ZZ Le Figaro, le 5 mai 2007 URL: http:ZZwww.lefigaro.frZlivresZ2007Z05Z03Z03005-20070503ARTFIG90261- malherbe_vint.php (дата обращения: 18.11.2015).
41. Eyehenne A. La loi Toubon, rempart eontre le "tout-anglais" au travail ZZ L'Express Emploi, 22.05.2013. URL: http:ZZwww.lexpress.frZemploiZla-loi- toubon-rempart-contre-le-tout-anglais-au-travail_1250705.html (дата обращения: 18.12.2015).
42. Fete nationale fran^aise // Wikipedia. URL: https://fr.wikipedia.org/wikiZF %C3%AAte_nationale_fran%C3%A7aise (дата обращения: 25.11.2015).
43. Germain-Robin F. Bientot l'anglais obligatoire ? // L'Humanite, 20.09.2007. URL: http://www.humanite.fr/node/378019 (дата обращения: 10.01.2016).
44. Guerre franco-allemande de 1 870 // Wikip e di a. URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_franco-allemande_de_1870 (дата обращения: 24.11.2015).
45. Historique - Langue fran^aise et langues de France // Ministere de la Culture
et de la Communication. URL:
http://www.culturecommunication.gouv.fr/Politiques-ministerielles/Langue- francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF/Historique (дата обращения - 02.02.2015).
46. Hollande F. Extrait de l’entretien accorde au media en ligne Slate.fr et publie le 7 mai 2012.URL: http://www.langue- francaise.org/Bruxelles/Bruxelles_infolettre_28.pdf (дата обращения: 16.01.2016).
47. Imbert C. Les mots pour dire // Le Point, 08.02.2007. URL: http://ac.matra.free.fr/FB/langimbert.htm (дата обращения: 10.11.2015).
48. Iriarte R. 50 moments cultes de la tele: Valery Giscard d'Estaing parle anglais // Le Figaro, 02.06.2014. URL: http://tvmag.lefigaro.fr/programme- tv/article/television/81829/50-moments-cultes-de-la-tele-valery-giscard-d- estaing-parle-anglais.html (дата обращения: 10.12.2015).
49. Jacques Chirac justifie son coup de sang contre Ernest-Antoine Seilliere //
Le Monde, 2 4.0 3.2 0 0 6. URL:
http://www.lemonde.fr/europe/article/2006/03/24/chirac-justifie-son-coup- de-sang-contre-seilliere_754456_3214.html (дата обращения: 20.12.2015).
50. Jeanjean H. La politique de la defense de la langue fran^aise et ses contradictions // Mots pluriels, N 8, octobre 1998. URL: http://ro.uow.edu.au/cgi/viewcontent.cgi?article=2933&context=artspapers (дата обращения: 15.12.2015).
51. Karen Hughes hosts Ask the White House. URL: http://georgewbush- whitehouse.archives.gov/ask/20070824.html (дата обращения: 22.12.2015).
52. Konan V. Hollande avait beau gronder, il ne pouvait pas snober Kinshasa //
SlateAfrique, 18.10.2012. URL:
http://www.slateafrique.com/96537/francophonie-et-democratie-cote-ivoire (дата обращения: 18.01.2016).
53. La France et l'Europe dans le monde. Livre blanc sur la politique etrangere et europeenne de la France 2 0 0 8 - 2 02 0. URL: http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/IMG/pdf/2LIVREBLANC_DEF.pdf. P 62. (дата обращения: 12.01.2016).
54. Langue frangaise: la «loi Toubon» vingt ans apres// Ministere de la Culture
et de la Communication. URL:
http://www.culturecommunication.gouv.fr/Actualites/En-continu/Langue- francaise-la-loi-Toubon-vingt-ans-apres (дата обращения: 16.12.2015).
55. L'appel de Cotonou lance par Jacques Chirac.URL: http://deschamp.free.fr/exinria/divers/Cotonou.html (дата о бращения :
21.12.2015) .
56. Leclerc J. La Revolution frangaise: la langue nationale (1789-1870) // Histoire de la langue f r a n g a i s e . URL: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s8_Revolution1789. htm (дата обращения: 22.11.2015).
57. Leclerc J. Le frangais au Grand Siecle (1594-1715) // Histoire de la langue frangaise. URL: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s6_Grand- Siecle.htm (дата обращения: 20.11.2015).
58. Leclerc J. Le frangais au siecle des Lumieres (1715-1789) // Histoire de la
langue frangaise. URL: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST_FR_s7_Lumieres.htm (дата обращения: 22.11.2015).
59. Les 60 engagements de Hollande // Liberation, 26.01.2012. URL: http://www.liberation.fr/france/2012/01/26/les-60-engagements-de- hollande_791303 (дата обращения: 15.01.2016).
60. Les 60 engagements presidentiels de Frangois Hollande // Lui President. U R L : http://www.luipresident.fr/60-engagements (дата обращения: 20.01.2016).
61. Le Senat rejette le projet de loi sur les langues regionales // Le Monde, 27.10.2015. URL : http://www.lemonde.fr/politique/article/2015/10/27/le- senat-rejette-le-projet-de-loi-sur-les-langues- regionales_4798050_823448.html (дата обращения: 18.01.2016).
62. Loi n° 2013-660 du 22 juillet 2013 relative a l'enseignement superieur et a la
recherche // Legifrance. URL:
https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do? cidTexte=LEGITEXT000027736588 (дата обращения: 10.01.2016).
63. Loi n°75-1349 du 31 decembre 1975 Relative a l'emploi de la langue frangaise // Legifrance. URL: https://www.legifrance.gouv.fr/jo_pdf.do? id=J0RFTEXT000000521788 (дата обращения: 06.11.2015).
64. Loi n° 94-665 du 4 aout 1994 relative a l'emploi de la langue frangaise // Legifrance. U R L : https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do? cidTexte=LEGITEXT000005616341 (дата обращения: 10.11.2014).
65. Masson H. Constitution europeenne: pour un OUI au NON, ou un NON au OUI?URL: http://www.sat-amikaro.org/article585.html (дата обращения:
10.12.2015) .
66. Nos priorites - Langue frangaise et langues de France // Ministere de la
C u l t u r e d e l a C o m m u n i c a t i o n . URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/Politiques-ministerielles/Langue- francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF/Nos-priorites (дата
обращения: 10.05.2015).
67. Ordonnance du 25 aout 1539 sur le fait de la justice // Legifrance. URL: https://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?
cidTexte=LEGITEXT000006070939&dateTexte=20160322 (дата обращения: 16.11.2015).
68. Patois // Encyclopedie ou Dictionnaire raisonne des sciences, des arts et des metiers.U R L : http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_? a.89:122./var/artfla/encyclopedie/textdata/IMAGE/ (дата обращения:
20.11.2015) .
69. Phillipson R. Linguistic imperialism. Oxford, Oxford University Press,
1992.
70. Qu'est-ce que la Francophonie ? // Organisation internationale de la Francophonie. U R L : http://www.francophonie.org/-Qu-est-ce-que-la- Francophonie-.html (дата обращения: 14.07.2015).
71. Qui sommes-nous ? - Langue fran^aise et langues de France // Ministere de la Culture de la Communication. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/Politiques-ministerielles/Langue- francaise-et-langues-de-France/La-DGLFLF/Qui-sommes-nous ( д а т а обращения: 10.05.2015).
72. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2006.
73. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2007.
74. Rapport Gregoire // ABC de la langue fran^aise. URL:www.languefracaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=66 (дата обращения: 14.12.2014).
75. Rivarol A. Discours sur l'universalite de la langue fran^aise. URL: http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/Rivarol-Discours- universalite_fr.htm (дата обращения: 06.01.2015).
76. Rosoux V.-B. Le general de Gaulle et la francophonie // Politiques et
Societes, Volume 16, numero 1, 1997.P. 61-74. URL: http://www.erudit.org/revue/ps/1997/v16/n1/040049ar.pdf (дата
обращения: 30.11.2015).
77. Saint-Robert, Ph. de. De Gaulle, la langue frangaise et la francophonie // Encyclopedie de la Francophonie. U R L : http://agora- 2.org/francophonie.nsf/Documents/Charles_de_Gaulle-- De_Gaulle_la_langue_francaise_et_la_francophonie_par_Philippe_de_Saint _Robert (дата обращения: 02.12.2015).
78. Sarkozy N. Discours a Besangon, le 13 mars 2007. URL: http://sites.univ- provence.fr/veronis/Discours2007/transcript.php?n=Sarkozy&p=2007-03-13 (дата обращения: 23.12.2015).
79.Sarkozy N. Temoignage. P., Editions XO, 2006.
80.Sauvy A. Destruction et renovation de la langue frangaise // La Revue de Paris, №70, mars 1963.
81. Soleil S. L'ordonnance de Villers-Cotterets, cadre juridique de la politique linguistique des rois de France ? // Langue(s) et Constitution(s), Colloque de Rennes des 7 et 8 decembre 2000. UR L : http://partages.univ- rennes1.fr/files/partages/Recherche/Recherche20Droit/Laboratoires/CHD/M embres/Soleil/Villers-Cotterets.pdf (дата обращения: 17.11.2015).
82. Thody Ph. Le Franglais: Forbidden English, Forbidden American: Law, Politics and Language in Contemporary France: A study in Loan Words and National Identity. London, the Athlone press, 1995.
83. T-Lab. Manuel de l'utilisateur. URL: http://tlab.it/fr/download.php (дата обращения: 06.03.2015).
84. Tremel L. Des bons et des mauvais sauvages et de l'ecole «republicaine». URL: www.technikart.com/2007/04/27/6860-des-bons-et-des-mauvais- sauvages-et-de-lecole-republicaine (дата обращения: 25.11.2015).
85. Voltaire. Le Siecle de Louis XIV // ffiuvres historiques. Paris, Gallimard, «Bibliotheque de la Pleiade», 1957.
1. Rapport au Parlement sur 1’application de la loi du 4 aout 1994 relative a l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise, 1997.204 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/ download/93550/841110/ve rsion/4/file/rapport_parl_1997_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
2. Rapport au Parlement sur l’application de la loi du 4 aout 1994 relative a l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise, 1998.151 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/ download/93556/841136/ve rsion/4/file/rapport_parl_1998_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
3. Rapport au Parlement sur l’application de la loi du 4 aout 1994 relative a l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise, 1999.171 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93559/841139/ve rsion/4/file/rapport_parl_1999_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
4. Rapport au Parlement sur l’application de la loi du 4 aout 1994 relative a l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise, 2000. 184 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93562/841162/ve rsion/4/file/rapport_parl_2000_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
5. Rapport au Parlement sur l’application de la loi du 4 aout 1994 relative a l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise, 200 1 . 178 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93566/841180/ve rsion/4/file/rapport_parl_2001_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
6. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue franQaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2 0 0 2.119 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93570/841201/ve rsion/4/file/rapport_parl_2002_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
7. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2003. 131 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93573/841221/ve rsion/4/file/rapport_parl_2003_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
8. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2 0 0 4.150 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93576/841246/ve rsion/4/file/rapport_parl_2004_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
9. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2 0 0 5.228 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93579/841258/ve rsion/4/file/rapport_parl_2005_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
10. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2 0 0 6.145 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93581/841266/ve rsion/4/file/rapport_parl_2006_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
11. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue fran^aise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue fran^aise et aux langues de France, 2 0 0 7.146 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93586/841291/ve rsion/3/file/rapport_parl_2007_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
12. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2008. 167 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93589/841305/ve rsion/3/file/rapport_parl_2008_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
13. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 0 9.166 p. URL: http://www.ladocumentationfrancaise.fr/docfra/rapport_telechargement/var/sto rage/rapports-publics/094000522.pdf (дата обращения: 11.11.2014).
14. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 1 0.168 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93622/841477/ve rsion/3/file/rapport_parl_2010_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
15. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la
culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2011. 242 p .URL:
http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93626/841497/ve rsion/3/file/rapport_parl_2011_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
16. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 1 2.176 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93630/841515/ve rsion/3/file/rapport_parl_2012_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
17. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 1 3.227 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/93636/841543/ve rsion/3/file/rapport_parl_2013_def.pdf (дата обращения: 10.11.2014).
18. Rapport au Parlement sur 1’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 1 4.188 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/102568/982062/v ersionZ2ZfileZrapport-parl-2014_en-ligne.pdf (дата обращения: 23.12.2014).
19. Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue frangaise. Ministere de la culture et de la communication, Delegation generale a la langue frangaise et aux langues de France, 2 0 1 5.180 p. URL: http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/129266/1410822/v ersion/4/file/Rapport%20au%20parlement%202015.pdf (дата обращения: 11.01.2016).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ