ОБУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПОДХОДОВ КОРПУСНОЙ ЛИНГВИСТИКИ (НАПРАВЛЕНИЕ «ЛИНГВИСТИКА»)
|
Введение 6
Глава 1. Теоретические основы обучения фразеологической лексике иностранного языка в условиях компьютерно-образовательной среды 11
1.1. Создание компьютерно-образовательной среды в процессе
обучения иностранному языку 11
1.2. Формирование лингвокомпьютерной компетенции студентов в
процессе изучения иностранного языка 16
1.3. Формирование лингвокультурологической компетенции в
процессе преподавания лексико-фразеологического аспекта иностранного языка 21
1.4. Развитие фразеологических навыков как одна из центральных
проблем обучения лексике иностранного языка 25
1.5. Процесс обучения иноязычной фразеологии как система 29
Глава 2. Изучение иноязычной фразеологии с опорой на достижения корпусной лингвистики 35
2.1. Понятие лингвистического корпуса и основные направления
корпусных исследований 35
2.2. Классификация и анализ английской фразеологии с
использованием данных лингвистического корпуса 40
2.2.1. Отбор фразеологических единиц 40
2.2.2. Выбор корпуса для верификации и классификации
фразеологической лексики 42
2.2.3. Результаты корпусного исследования фразеологических
единиц 47
2.3. Реализация корпусного подхода в преподавании
фразеологической лексики английского языка 54
2.3.1. Роль и место фразеологии в современных УМК по английскому языку (на примере УМК «Language Leader: Upper-Intermediate») 54
2.3.2. Необходимость и целесообразность разработки комплекса упражнений к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate» как
дополнительного средства формирования фразеологических навыков 59
2.3.3. Описание комплекса упражнений по фразеологии к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate» 67
Глава 3. Апробация корпусного подхода в преподавании фразеологической лексики английского языка 76
3.1. Подготовка и ход проведения эксперимента по обучению
английской фразеологии на основе корпусного подхода студентов- лингвистов в рамках курса «Первый иностранный язык» 76
3.2. Анализ результатов эксперимента 80
Заключение 90
Список использованных источников 93
Приложение 1. Полный список обнаруженных в COCA фразеологических единиц 104
Приложение 2. Полный список необнаруженных в COCA фразеологических единиц 124
Приложение 3. Упражнения к Unit 1 УМК «Language Leader: Upper-
Intermediate» 130
Приложение 4. Входной тест 136
Приложение 5. Итоговый тест 137
Приложение 6. Анкета участника эксперимента 139
Глава 1. Теоретические основы обучения фразеологической лексике иностранного языка в условиях компьютерно-образовательной среды 11
1.1. Создание компьютерно-образовательной среды в процессе
обучения иностранному языку 11
1.2. Формирование лингвокомпьютерной компетенции студентов в
процессе изучения иностранного языка 16
1.3. Формирование лингвокультурологической компетенции в
процессе преподавания лексико-фразеологического аспекта иностранного языка 21
1.4. Развитие фразеологических навыков как одна из центральных
проблем обучения лексике иностранного языка 25
1.5. Процесс обучения иноязычной фразеологии как система 29
Глава 2. Изучение иноязычной фразеологии с опорой на достижения корпусной лингвистики 35
2.1. Понятие лингвистического корпуса и основные направления
корпусных исследований 35
2.2. Классификация и анализ английской фразеологии с
использованием данных лингвистического корпуса 40
2.2.1. Отбор фразеологических единиц 40
2.2.2. Выбор корпуса для верификации и классификации
фразеологической лексики 42
2.2.3. Результаты корпусного исследования фразеологических
единиц 47
2.3. Реализация корпусного подхода в преподавании
фразеологической лексики английского языка 54
2.3.1. Роль и место фразеологии в современных УМК по английскому языку (на примере УМК «Language Leader: Upper-Intermediate») 54
2.3.2. Необходимость и целесообразность разработки комплекса упражнений к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate» как
дополнительного средства формирования фразеологических навыков 59
2.3.3. Описание комплекса упражнений по фразеологии к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate» 67
Глава 3. Апробация корпусного подхода в преподавании фразеологической лексики английского языка 76
3.1. Подготовка и ход проведения эксперимента по обучению
английской фразеологии на основе корпусного подхода студентов- лингвистов в рамках курса «Первый иностранный язык» 76
3.2. Анализ результатов эксперимента 80
Заключение 90
Список использованных источников 93
Приложение 1. Полный список обнаруженных в COCA фразеологических единиц 104
Приложение 2. Полный список необнаруженных в COCA фразеологических единиц 124
Приложение 3. Упражнения к Unit 1 УМК «Language Leader: Upper-
Intermediate» 130
Приложение 4. Входной тест 136
Приложение 5. Итоговый тест 137
Приложение 6. Анкета участника эксперимента 139
Приоритетным направлением современного высшего профессионального образования в России является подготовка компетентных специалистов, способных к самореализации и совершенствованию во всех сферах профессиональной деятельности. Важнейшей составляющей такой комплексной подготовки становится обучение практическому владению иностранным языком, развитие лингвокомпьютерной и лингвокультурологической компетенций. Результатом такого обучения должно стать формирование современной языковой личности, совершенствование коммуникативных навыков, позволяющих использовать все богатства языковых средств в различных ситуациях общения.
При этом одной из центральных проблем преподавания иностранного языка является овладение его словарным запасом как наиболее важным и существенным аспектом из тех, что должны быть усвоены студентами. Развитие лексических знаний и навыков, пронизывающих все уровни языковой системы, рассматривается как важнейшее условие успешного овладения иностранным языком, так как именно его словарный состав формирует целостную картину мира на основе взаимосвязи человека, общества и культуры.
Однако формирование лингвокультурологической компетенции и, как следствие, полноценное усвоение лексической системы языка невозможно без овладения его фразеологическим фондом, который является отражением целостной картины мира и лучшим доказательством реальности культуры конкретного языкового коллектива.
Вместе с тем переход России к информационному обществу (курс, взятый на цифровизацию экономики в целом и системы образования в частности) повлек за собой значительные изменения во всех сферах жизнедеятельности человека. Современное общество уже невозможно представить без информационных технологий. Сегодня они активно внедряются и в систему российского образования.
Имеющиеся в настоящее время исследования, дидактические разработки и учебные материалы позволяют говорить об активном внедрении в процесс обучения языку в целом и его отдельным аспектам, в том числе и лексико-фразеологическому, компьютерно-информационных технологий. Для современных студентов работа с компьютером является естественной средой при восприятии, репрезентировании и продуцировании информации, она способствует решению проблемы мотивации и заинтересованности в процессе обучения.
Самостоятельная познавательная активность студентов, направленная на получение знаний и развитие необходимых профессиональных компетенций, становится одним из ведущих принципов обучения, что позволяет говорить о формировании новой интеллектуально-образовательной среды, в центре которой находится языковая личность и которая способствует повышению оптимизации учебного процесса с помощью привлечения компьютерных программ, интернет-ресурсов, электронных учебников, словарей, справочников и др. К числу таких технологий относится и электронный лингвистический корпус, обладающий значительным дидактическим потенциалом для всестороннего изучения лексико-фразеологической подсистемы иностранного языка, а именно: определение семантики отдельных единиц или коллокаций, анализ их стилистической отнесенности, а также рассмотрение контекстного употребления лексем и их частотной сочетаемости с другими словами.
Приведенные положения говорят как о развитии компьютерных технологий в целом, так и о растущем значении электронных корпусов для лингводидактики, тем самым обусловливая актуальность данного исследования.
Объектом исследования выступает процесс обучения студентов направления подготовки «Лингвистика» фразеологической лексике английского языка.
Предметом исследования являются подходы корпусной лингвистики как средство обучения студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Гипотеза исследования: подходы корпусной лингвистики обладают значительным дидактическим потенциалом, и Корпус современного американского английского языка (COCA) является эффективным ресурсом для преподавания фразеологической лексики английского языка студентам-лингвистам.
Цель выпускной квалификационной работы состоит в анализе существующего опыта преподавания фразеологической лексики иностранного языка и описании возможностей использования в процессе обучения достижений корпусной лингвистики.
Указанная цель определила комплекс исследовательских задач:
1) проанализировать научно-методическую литературу по проблематике исследования;
2) рассмотреть теоретические основы обучения фразеологической лексике иностранного языка в условиях компьютерно-образовательной среды;
3) рассмотреть основы формирования лингвокомпьютерной компетенции;
4) изучить процесс обучения иноязычной фразеологии как систему;
5) описать дидактический потенциал использования корпусного подхода к изучению иноязычной фразеологии;
6) охарактеризовать основные направления лингвистических исследований с помощью корпуса;
7) дать классификацию и анализ английских фразеологизмов с использованием данных лингвистического корпуса (COCA);
8) разработать комплекс дополнительных упражнений по фразеологии с применением корпусного подхода к УМК «Language Leader: Upper- Intermediate»;
9) описать организацию, проведение и результаты эксперимента по обучению английской фразеологии на основе корпусного подхода студентов- лингвистов первого курса бакалавриата в рамках курса «Первый иностранный язык».
Теоретическая значимость работы определяется актуальностью исследования в условиях компьютеризации высшего образования и состоит в исследовании возможностей использования подходов корпусной лингвистики в процессе обучения студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Практическая ценность определяется методической направленностью исследования и возможностью применения его результатов как в курсе лекционных занятий по теории и методике преподавания иностранных языков, так и непосредственно в процессе обучения англоязычной фразеологии студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика».
Научная новизна исследования состоит в классификации и анализе с использованием COCA 535 английских фразеологизмов, а также в описании возможных способов применения подходов корпусной лингвистики в процессе преподавания студентам-лингвистам англоязычной фразеологии. Существенным результатом исследования стала разработка комплекса дополнительных упражнений по фразеологии с применением корпусного подхода «English Idioms Exercises» к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate». Комплекс упражнений прилагается к выпускной квалификационной работе.
В данном исследовании были использованы следующие методы:
1) теоретические: аналитико-описательный, включающий анализ методических данных с последующим обобщением и описанием полученных выводов; систематизация изученного материала;
2) эмпирические: сплошная и произвольная выборка; корпусный анализ лингвистических данных; статистическая обработка корпусных данных; классификация; тестирование; педагогический эксперимент; анкетирование; статистическая обработка данных педагогического эксперимента.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области:
1) методики обучения иностранным языкам (Э.Г. Азимов, Т.М. Балыхина, Р.К. Боженкова, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Г.И. Дергачева, Ю.Н. Караулов, И.П. Лысакова, И.П. Слесарева, А.Н. Щукин и др.);
3) иноязычной фразеологии (Н.М. Шанский, В.Н. Телия, А.В. Кунин, Н.Г. Брагина и др.);
2) корпусной лингвистики и использования подходов корпусной лингвистики в обучении иностранным языкам (Е.Е. Голубкова, К.М. Шилихина, Е.Б. Кротова, О.О. Борискина, А.Н. Баранов, В.П. Захаров, С.Ю. Богданова, А. О’Кифф, М. МакЭнери, А. Болтон, М. Дэвис, М. МакКарти, А. Харди, Ф. Фарр и др.).
Педагогический эксперимент и апробация разработанного комплекса упражнений проводились на базе Юго-Западного государственного университета (г. Курск) в октябре-декабре 2018 года в группе студентов-бакалавров первого курса (ФЛ-81б), обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика» и изучающих английский язык в рамках курса «Первый иностранный язык».
Структура работы. Данная работа имеет объем основного текста 103 машинописных страниц и состоит из оглавления, трех глав, заключения, списка использованных источников, содержащего 79 изданий на русском языке и 28 иностранных источников, и 6 приложений на 37 страницах. Текст сопровождается 16 таблицами и 3 рисунками.
При этом одной из центральных проблем преподавания иностранного языка является овладение его словарным запасом как наиболее важным и существенным аспектом из тех, что должны быть усвоены студентами. Развитие лексических знаний и навыков, пронизывающих все уровни языковой системы, рассматривается как важнейшее условие успешного овладения иностранным языком, так как именно его словарный состав формирует целостную картину мира на основе взаимосвязи человека, общества и культуры.
Однако формирование лингвокультурологической компетенции и, как следствие, полноценное усвоение лексической системы языка невозможно без овладения его фразеологическим фондом, который является отражением целостной картины мира и лучшим доказательством реальности культуры конкретного языкового коллектива.
Вместе с тем переход России к информационному обществу (курс, взятый на цифровизацию экономики в целом и системы образования в частности) повлек за собой значительные изменения во всех сферах жизнедеятельности человека. Современное общество уже невозможно представить без информационных технологий. Сегодня они активно внедряются и в систему российского образования.
Имеющиеся в настоящее время исследования, дидактические разработки и учебные материалы позволяют говорить об активном внедрении в процесс обучения языку в целом и его отдельным аспектам, в том числе и лексико-фразеологическому, компьютерно-информационных технологий. Для современных студентов работа с компьютером является естественной средой при восприятии, репрезентировании и продуцировании информации, она способствует решению проблемы мотивации и заинтересованности в процессе обучения.
Самостоятельная познавательная активность студентов, направленная на получение знаний и развитие необходимых профессиональных компетенций, становится одним из ведущих принципов обучения, что позволяет говорить о формировании новой интеллектуально-образовательной среды, в центре которой находится языковая личность и которая способствует повышению оптимизации учебного процесса с помощью привлечения компьютерных программ, интернет-ресурсов, электронных учебников, словарей, справочников и др. К числу таких технологий относится и электронный лингвистический корпус, обладающий значительным дидактическим потенциалом для всестороннего изучения лексико-фразеологической подсистемы иностранного языка, а именно: определение семантики отдельных единиц или коллокаций, анализ их стилистической отнесенности, а также рассмотрение контекстного употребления лексем и их частотной сочетаемости с другими словами.
Приведенные положения говорят как о развитии компьютерных технологий в целом, так и о растущем значении электронных корпусов для лингводидактики, тем самым обусловливая актуальность данного исследования.
Объектом исследования выступает процесс обучения студентов направления подготовки «Лингвистика» фразеологической лексике английского языка.
Предметом исследования являются подходы корпусной лингвистики как средство обучения студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Гипотеза исследования: подходы корпусной лингвистики обладают значительным дидактическим потенциалом, и Корпус современного американского английского языка (COCA) является эффективным ресурсом для преподавания фразеологической лексики английского языка студентам-лингвистам.
Цель выпускной квалификационной работы состоит в анализе существующего опыта преподавания фразеологической лексики иностранного языка и описании возможностей использования в процессе обучения достижений корпусной лингвистики.
Указанная цель определила комплекс исследовательских задач:
1) проанализировать научно-методическую литературу по проблематике исследования;
2) рассмотреть теоретические основы обучения фразеологической лексике иностранного языка в условиях компьютерно-образовательной среды;
3) рассмотреть основы формирования лингвокомпьютерной компетенции;
4) изучить процесс обучения иноязычной фразеологии как систему;
5) описать дидактический потенциал использования корпусного подхода к изучению иноязычной фразеологии;
6) охарактеризовать основные направления лингвистических исследований с помощью корпуса;
7) дать классификацию и анализ английских фразеологизмов с использованием данных лингвистического корпуса (COCA);
8) разработать комплекс дополнительных упражнений по фразеологии с применением корпусного подхода к УМК «Language Leader: Upper- Intermediate»;
9) описать организацию, проведение и результаты эксперимента по обучению английской фразеологии на основе корпусного подхода студентов- лингвистов первого курса бакалавриата в рамках курса «Первый иностранный язык».
Теоретическая значимость работы определяется актуальностью исследования в условиях компьютеризации высшего образования и состоит в исследовании возможностей использования подходов корпусной лингвистики в процессе обучения студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Практическая ценность определяется методической направленностью исследования и возможностью применения его результатов как в курсе лекционных занятий по теории и методике преподавания иностранных языков, так и непосредственно в процессе обучения англоязычной фразеологии студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика».
Научная новизна исследования состоит в классификации и анализе с использованием COCA 535 английских фразеологизмов, а также в описании возможных способов применения подходов корпусной лингвистики в процессе преподавания студентам-лингвистам англоязычной фразеологии. Существенным результатом исследования стала разработка комплекса дополнительных упражнений по фразеологии с применением корпусного подхода «English Idioms Exercises» к УМК «Language Leader: Upper-Intermediate». Комплекс упражнений прилагается к выпускной квалификационной работе.
В данном исследовании были использованы следующие методы:
1) теоретические: аналитико-описательный, включающий анализ методических данных с последующим обобщением и описанием полученных выводов; систематизация изученного материала;
2) эмпирические: сплошная и произвольная выборка; корпусный анализ лингвистических данных; статистическая обработка корпусных данных; классификация; тестирование; педагогический эксперимент; анкетирование; статистическая обработка данных педагогического эксперимента.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых в области:
1) методики обучения иностранным языкам (Э.Г. Азимов, Т.М. Балыхина, Р.К. Боженкова, Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез, Г.И. Дергачева, Ю.Н. Караулов, И.П. Лысакова, И.П. Слесарева, А.Н. Щукин и др.);
3) иноязычной фразеологии (Н.М. Шанский, В.Н. Телия, А.В. Кунин, Н.Г. Брагина и др.);
2) корпусной лингвистики и использования подходов корпусной лингвистики в обучении иностранным языкам (Е.Е. Голубкова, К.М. Шилихина, Е.Б. Кротова, О.О. Борискина, А.Н. Баранов, В.П. Захаров, С.Ю. Богданова, А. О’Кифф, М. МакЭнери, А. Болтон, М. Дэвис, М. МакКарти, А. Харди, Ф. Фарр и др.).
Педагогический эксперимент и апробация разработанного комплекса упражнений проводились на базе Юго-Западного государственного университета (г. Курск) в октябре-декабре 2018 года в группе студентов-бакалавров первого курса (ФЛ-81б), обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика» и изучающих английский язык в рамках курса «Первый иностранный язык».
Структура работы. Данная работа имеет объем основного текста 103 машинописных страниц и состоит из оглавления, трех глав, заключения, списка использованных источников, содержащего 79 изданий на русском языке и 28 иностранных источников, и 6 приложений на 37 страницах. Текст сопровождается 16 таблицами и 3 рисунками.
В настоящей работе было проведено исследование возможностей и потенциала использования подходов корпусной лингвистики в процессе преподавания студентам-лингвистам фразеологической лексики английского языка.
Научный и практический интерес к рассмотренной проблеме был обусловлен как сложностью и продолжительностью самого процесса освоения фразеологической лексики, так и неоднозначностью в выборе наиболее оптимальных и эффективных подходов к ее преподаванию. Отсюда методика преподавания иностранных языков, при сохранении всего, что уже сделано для успешной подготовки специалистов, нуждается сегодня в выработке новой позиции в отношении целей, задач, содержательной составляющей процесса обучения с применением современных компьютерно-информационных технологий.
На сегодняшний день корпусная лингвистика является перспективным направлением научных исследований, и все достижения в этой области осознаются в контексте преподавания иностранных языков.
В теоретической части работы нами была проанализирована отечественная и зарубежная научно-методическая литература по проблематике исследования, рассмотрены основы обучения лексико-фразеологическому аспекту иностранного языка, описан дидактический потенциал использования корпусного подхода к изучению иноязычной фразеологии, охарактеризованы основные направления лингвистических исследований с помощью корпуса.
В процессе работы мы пришли к следующим выводам.
Важность презентации на занятиях фразеологической лексики обусловлена необходимостью приобщать студентов к новой социокультурной деятельности для их полноценного участия в диалоге культур. Другими словами, организация обучения, предполагающего освоение языка через ознакомление с культурой его носителей, способствует постепенному формированию лингвокультурологической компетенции и развитию у студентов ценностных ориентиров, мотивационных установок и личностных качеств, необходимых для успешной коммуникации на иностранном языке.
В лингводидактике процесс обучения фразеологии иностранного языка выступает как некая система, которая состоит из последовательных и взаимосвязанных этапов овладения этим аспектом языка. Выполнение каждого этапа работы с введенным материалом является необходимым условием эффективного функционирования всей системы обучения.
Вместе с тем проведенный анализ научно-методической литературы показал, что современный этап развития методики характеризуется как активный целенаправленный процесс поиска новых подходов к обучению иностранного языка с использованием компьютерно-информационных технологий. Именно поэтому в рамках данной работе ценность разработки новых подходов к обучению студентов лексико-фразеологическому аспекту языка видится нам в установлении интегративных связей между корпусной лингвистики и методикой обучения иностранных языков. Взаимодействие методов этих наук позволяет найти разумное соотношение информатизации учебного процесса, его культурологической, профессионально-коммуникативной ориентации и познавательной направленности.
В практической части работы нами были классифицированы английские фразеологизмы с использованием данных лингвистического корпуса (COCA) и на основе проведенного анализа разработаны структура занятия по обучению и рекомендации по организации самостоятельной работы по изучению англо-язычной фразеологии, включающие использование комплекса дополнительных упражнений для тренировки фразеологической лексики, разработанного нами.
Комплекс составлен в дополнение к УМК «Language Leader: Upper Inter-mediate» (David Cotton, David Falvey, Simon Kent, Person Longman, 2012) и предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика». Все упражнения разработаны с применением корпусного подхода, на основе данных и инструментов Корпуса современного американского английского языка (COCA). Презентуемый комплекс имеет модульный характер. Каждый из 4-х модулей включает языковые и речевые упражнения, а также исследовательские задания с применением корпусного инструментария. К пособию прилагается комплект дидактических материалов: фразеологический и потенциальный словарики, входной и итоговый тесты, ключи к упражнениям.
Работа с учебным пособием способствует обогащению словарного запаса студентов посредством приобщения к иноязычной культуре, формированию прочных фразеологических знаний, а также навыков работы с лингвистическим корпусом.
Апробация презентуемой структуры занятий и комплекса упражнений проводилась нами в рамках педагогического эксперимента в группе студентов- лингвистов первого курса бакалавриата, обучающихся на кафедре ТПЛ ФЛМК ЮЗГУ. Высокие результаты итогового и отложенного тестов, выполненных участниками эксперимента, позволили подтвердить выдвинутую в данной работе гипотезу о том, что подходы корпусной лингвистики обладают значительным дидактическим потенциалом и могут стать одним из способов повышения эффективности занятий по обучению студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Практическая значимость работы видится нам в возможности применения описанных приемов и способов работы с корпусными данными и инструментами преподавателями английского языка, а также использования разработанного комплекса упражнений в процессе преподавания англоязычной фразеологии студентам, обучающимся по направлению подготовки «Лингвистика».
Мы выражаем надежду, что презентуемые в работе учебно-дидактические материалы будут интересны и полезны студентам, а преподавателям позволят создать на занятиях активную компьютерно-образовательную среду.
Научный и практический интерес к рассмотренной проблеме был обусловлен как сложностью и продолжительностью самого процесса освоения фразеологической лексики, так и неоднозначностью в выборе наиболее оптимальных и эффективных подходов к ее преподаванию. Отсюда методика преподавания иностранных языков, при сохранении всего, что уже сделано для успешной подготовки специалистов, нуждается сегодня в выработке новой позиции в отношении целей, задач, содержательной составляющей процесса обучения с применением современных компьютерно-информационных технологий.
На сегодняшний день корпусная лингвистика является перспективным направлением научных исследований, и все достижения в этой области осознаются в контексте преподавания иностранных языков.
В теоретической части работы нами была проанализирована отечественная и зарубежная научно-методическая литература по проблематике исследования, рассмотрены основы обучения лексико-фразеологическому аспекту иностранного языка, описан дидактический потенциал использования корпусного подхода к изучению иноязычной фразеологии, охарактеризованы основные направления лингвистических исследований с помощью корпуса.
В процессе работы мы пришли к следующим выводам.
Важность презентации на занятиях фразеологической лексики обусловлена необходимостью приобщать студентов к новой социокультурной деятельности для их полноценного участия в диалоге культур. Другими словами, организация обучения, предполагающего освоение языка через ознакомление с культурой его носителей, способствует постепенному формированию лингвокультурологической компетенции и развитию у студентов ценностных ориентиров, мотивационных установок и личностных качеств, необходимых для успешной коммуникации на иностранном языке.
В лингводидактике процесс обучения фразеологии иностранного языка выступает как некая система, которая состоит из последовательных и взаимосвязанных этапов овладения этим аспектом языка. Выполнение каждого этапа работы с введенным материалом является необходимым условием эффективного функционирования всей системы обучения.
Вместе с тем проведенный анализ научно-методической литературы показал, что современный этап развития методики характеризуется как активный целенаправленный процесс поиска новых подходов к обучению иностранного языка с использованием компьютерно-информационных технологий. Именно поэтому в рамках данной работе ценность разработки новых подходов к обучению студентов лексико-фразеологическому аспекту языка видится нам в установлении интегративных связей между корпусной лингвистики и методикой обучения иностранных языков. Взаимодействие методов этих наук позволяет найти разумное соотношение информатизации учебного процесса, его культурологической, профессионально-коммуникативной ориентации и познавательной направленности.
В практической части работы нами были классифицированы английские фразеологизмы с использованием данных лингвистического корпуса (COCA) и на основе проведенного анализа разработаны структура занятия по обучению и рекомендации по организации самостоятельной работы по изучению англо-язычной фразеологии, включающие использование комплекса дополнительных упражнений для тренировки фразеологической лексики, разработанного нами.
Комплекс составлен в дополнение к УМК «Language Leader: Upper Inter-mediate» (David Cotton, David Falvey, Simon Kent, Person Longman, 2012) и предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Лингвистика». Все упражнения разработаны с применением корпусного подхода, на основе данных и инструментов Корпуса современного американского английского языка (COCA). Презентуемый комплекс имеет модульный характер. Каждый из 4-х модулей включает языковые и речевые упражнения, а также исследовательские задания с применением корпусного инструментария. К пособию прилагается комплект дидактических материалов: фразеологический и потенциальный словарики, входной и итоговый тесты, ключи к упражнениям.
Работа с учебным пособием способствует обогащению словарного запаса студентов посредством приобщения к иноязычной культуре, формированию прочных фразеологических знаний, а также навыков работы с лингвистическим корпусом.
Апробация презентуемой структуры занятий и комплекса упражнений проводилась нами в рамках педагогического эксперимента в группе студентов- лингвистов первого курса бакалавриата, обучающихся на кафедре ТПЛ ФЛМК ЮЗГУ. Высокие результаты итогового и отложенного тестов, выполненных участниками эксперимента, позволили подтвердить выдвинутую в данной работе гипотезу о том, что подходы корпусной лингвистики обладают значительным дидактическим потенциалом и могут стать одним из способов повышения эффективности занятий по обучению студентов-лингвистов англоязычной фразеологии.
Практическая значимость работы видится нам в возможности применения описанных приемов и способов работы с корпусными данными и инструментами преподавателями английского языка, а также использования разработанного комплекса упражнений в процессе преподавания англоязычной фразеологии студентам, обучающимся по направлению подготовки «Лингвистика».
Мы выражаем надежду, что презентуемые в работе учебно-дидактические материалы будут интересны и полезны студентам, а преподавателям позволят создать на занятиях активную компьютерно-образовательную среду.
Подобные работы
- ОПЫТ ТЕЗАУРУСНОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ СПОСОБОВ
ОБЪЕКТИВАЦИИ ИНТЕРЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ КАРТИНЫ МИРА (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ-ФРАНКОФОНОВ)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ КОНКОРДАНС: ПОИСК И РАНЖИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДНЫХ КОНТЕКСТОВ ДЛЯ ИЛЛЮСТРАЦИИ ПЕРЕВОДОВ В МАШИННОМ СЛОВАРЕ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4970 р. Год сдачи: 2016 - Коннотации у конкретно-предметных коннотативных имен в разных лексико-семантических группах
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 7600 р. Год сдачи: 2020 - Лексико-грамматическая сочетаемость немецких коллокаций:
лингводидактический аспект
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2024 - ЯЗЫК КАК СРЕДСТВО ХРАНЕНИЯ КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ: КУМУЛЯТИВНАЯ ФУНКЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4210 р. Год сдачи: 2018 - Функционально-семантический анализ конструкции «УЙТИ В + Acc» в русской повседневной речи
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4315 р. Год сдачи: 2023 - ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТНОГО ИСПАНСКОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА (на примере университетской лекции)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - ПРОБЛЕМА ФОРМИРОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО МЫШЛЕНИЯ У УЧАЩИХСЯ-БИЛИНГВОВ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4335 р. Год сдачи: 2018 - Основные принципы создания IsiZulu Oxford Living Dictionary и Northern Sotho Oxford Living Dictionary
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4250 р. Год сдачи: 2018



