Категория "пространство": ее статус и средства вербализации
|
Введение
Глава I. Общее представление о пространстве как о понятийной категории
Раздел I. Категория как явление
1.1.1. Категории философии — всеобщие формы бытия и мышления
1.1.2. Психологическое видение категории
1.1.3. Понятийные категории как объект исследования в лингвистике
Раздел II. Лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке
1.2.1. Языковые понятийные категории, их основные характеристики
1.2.2. «Пространство» как языковая понятийная категория
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Семантическая характеризация языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке
Раздел I. Семантическая основа языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке.
II. 1.1. Черты сходства и различия языковой понятийной категории «пространство» с другими категориями, имеющими семантическую реализацию в современном английском языке
II. 1.2. Гиперсема значения языковой понятийной категории «пространство»
II. 1.3. Семантические оппозиции, характеризующие языковую понятийную категорию «пространство»
Раздел II. Базовые семантические роли в системе представления
пространства средствами современного английского языка
11.2.1. Общее понятие о базовых семантических ролях
11.2.2. Роли «агенса», «пациенса», «зеро», «темы» и
I
«экспериенцера» в представлении ситуаций пространственной локализации
11.2.3. Роль «места» в представлении ситуаций пространственной локализации
11.2.4. Семантические роли, выделяемые при описании отрицательного противочлена ЯПК «пространство»
Выводы по втором главе
Глава III. Когнитивно-языковая характеристика языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке Раздел I. Фреймовые структуры, формирующие языковую понятийную категорию «пространство»
III. 1.1. Семантико-синтаксические фреймы, релевантные для описания ситуаций пространственной локализации
III. 1.2. Фреймы представления пространства
III. 1.3. Фрейм развертывании пространства Раздел II. Идеализированные когнитивные модели внутри понятийной категории «пространство»
111.2.1. Понятие об идеализированных когнитивных моделях
111.2.2. Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство»
111.2.3. Метонимические модели в структуре ЯПК «пространство» Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Список цитируемой литературы Список принятых сокращений Приложения
Глава I. Общее представление о пространстве как о понятийной категории
Раздел I. Категория как явление
1.1.1. Категории философии — всеобщие формы бытия и мышления
1.1.2. Психологическое видение категории
1.1.3. Понятийные категории как объект исследования в лингвистике
Раздел II. Лингвистический статус категории «пространство» в современном английском языке
1.2.1. Языковые понятийные категории, их основные характеристики
1.2.2. «Пространство» как языковая понятийная категория
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. Семантическая характеризация языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке
Раздел I. Семантическая основа языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке.
II. 1.1. Черты сходства и различия языковой понятийной категории «пространство» с другими категориями, имеющими семантическую реализацию в современном английском языке
II. 1.2. Гиперсема значения языковой понятийной категории «пространство»
II. 1.3. Семантические оппозиции, характеризующие языковую понятийную категорию «пространство»
Раздел II. Базовые семантические роли в системе представления
пространства средствами современного английского языка
11.2.1. Общее понятие о базовых семантических ролях
11.2.2. Роли «агенса», «пациенса», «зеро», «темы» и
I
«экспериенцера» в представлении ситуаций пространственной локализации
11.2.3. Роль «места» в представлении ситуаций пространственной локализации
11.2.4. Семантические роли, выделяемые при описании отрицательного противочлена ЯПК «пространство»
Выводы по втором главе
Глава III. Когнитивно-языковая характеристика языковой понятийной категории «пространство» в современном английском языке Раздел I. Фреймовые структуры, формирующие языковую понятийную категорию «пространство»
III. 1.1. Семантико-синтаксические фреймы, релевантные для описания ситуаций пространственной локализации
III. 1.2. Фреймы представления пространства
III. 1.3. Фрейм развертывании пространства Раздел II. Идеализированные когнитивные модели внутри понятийной категории «пространство»
111.2.1. Понятие об идеализированных когнитивных моделях
111.2.2. Метафорические модели в структуре ЯПК «пространство»
111.2.3. Метонимические модели в структуре ЯПК «пространство» Выводы по третьей главе
Заключение
Библиография
Список цитируемой литературы Список принятых сокращений Приложения
Деятельность человека предполагает, с одной стороны, процессы познания окружающего мира, его теоретического освоения, формирования структурно расчлененных и системно организованных знаний об отдельных фрагментах мира и о мире в целом. С другой стороны, для организации успешного взаимодействия между людьми необходимы процессы передачи добытых знаний, возможные благодаря наличию множества более или менее развитых знаковых систем, из которых наиболее мощной в семиотическом плане является язык.
За последние два-три десятилетия в лингвистике накопилось достаточно данных для того, чтобы подойти вплотную к проблеме соотношения языка и мышления в целом, к понятийным категориям, на основе которых эти отношения выстраиваются, и, в частности, к системному изучению категории «пространство».
Выражение пространственных понятий в языке является основной проблемой «пространственной лингвистики», которая в зарубежной германистике оформилась в самостоятельную область научных изысканий. Этот факт обусловливает актуальность данного исследования, которая вытекает и из возросшего интереса современной лингвистики к проблеме языковой категоризации, теории понятийных категорий (в частности, недостаточной изученности «пространства» как понятийной категории языка), а также из отсутствия систематизированного материала по проблеме описания и выражения пространственных понятий и отношений.
В лингвистике, как в нашей стране [Абдулина, 1994; Буйленко, 1995; Валеева, 2002; Гилярова, 2002; Горбунова, 2000; Дудочкина, 1999; Лягушкина, 2002; Мурзин, 1986; Рожанский, 1992], так и зарубежом [Choi & Bowerman, 1992; Clark, 1978; Langacker, 1982, 1987, 1991; Pederson, 1995; Quinn, 1994; Regier, 1995; Weist et al., 1997] неоднократно предпринимались попытки описать семантику пространственных отношений. Все эти исследования довольно обстоятельно рассматривают различные составляющие понятийной категории «пространство». Однако нам представляется необходимым ввести ряд дополнений в понимание целостной картины пространственных представлений человека о мире и средств вербализации этих представлений.
Объектом исследования являются сущность, структура и средства вербализации категории «пространство» при ее фиксации в словарях и реальном моделировании в художественной литературе.
Материалом исследования послужили примеры из оригинальных художественных произведений английских и американских авторов XX века, полученные методом сплошной выборки, которая составила 6000 извлечений, а также данные различных словарей современного английского языка (2000 словарных статей), использованные для установления общего объема значения категории «пространство».
Выбор в качестве материала исследования текстов художественной литературы обусловлен тем, что именно этот функциональный стиль характеризуется наибольшей приближенностью к живой разговорной речи,' сохраняя при этом нарративность, необходимую для представления пространственных отношений.
Цель диссертационной работы заключается в выявлении статуса категории «пространство» и ее значения; в определении системы средств вербализации этого значения и объективно существующих отношений пространственной локализации; в выделении тех когнитивных моделей, которые представляют внутренние связи и внешние отношения исследуемой категории в современном английском языке.
За последние два-три десятилетия в лингвистике накопилось достаточно данных для того, чтобы подойти вплотную к проблеме соотношения языка и мышления в целом, к понятийным категориям, на основе которых эти отношения выстраиваются, и, в частности, к системному изучению категории «пространство».
Выражение пространственных понятий в языке является основной проблемой «пространственной лингвистики», которая в зарубежной германистике оформилась в самостоятельную область научных изысканий. Этот факт обусловливает актуальность данного исследования, которая вытекает и из возросшего интереса современной лингвистики к проблеме языковой категоризации, теории понятийных категорий (в частности, недостаточной изученности «пространства» как понятийной категории языка), а также из отсутствия систематизированного материала по проблеме описания и выражения пространственных понятий и отношений.
В лингвистике, как в нашей стране [Абдулина, 1994; Буйленко, 1995; Валеева, 2002; Гилярова, 2002; Горбунова, 2000; Дудочкина, 1999; Лягушкина, 2002; Мурзин, 1986; Рожанский, 1992], так и зарубежом [Choi & Bowerman, 1992; Clark, 1978; Langacker, 1982, 1987, 1991; Pederson, 1995; Quinn, 1994; Regier, 1995; Weist et al., 1997] неоднократно предпринимались попытки описать семантику пространственных отношений. Все эти исследования довольно обстоятельно рассматривают различные составляющие понятийной категории «пространство». Однако нам представляется необходимым ввести ряд дополнений в понимание целостной картины пространственных представлений человека о мире и средств вербализации этих представлений.
Объектом исследования являются сущность, структура и средства вербализации категории «пространство» при ее фиксации в словарях и реальном моделировании в художественной литературе.
Материалом исследования послужили примеры из оригинальных художественных произведений английских и американских авторов XX века, полученные методом сплошной выборки, которая составила 6000 извлечений, а также данные различных словарей современного английского языка (2000 словарных статей), использованные для установления общего объема значения категории «пространство».
Выбор в качестве материала исследования текстов художественной литературы обусловлен тем, что именно этот функциональный стиль характеризуется наибольшей приближенностью к живой разговорной речи,' сохраняя при этом нарративность, необходимую для представления пространственных отношений.
Цель диссертационной работы заключается в выявлении статуса категории «пространство» и ее значения; в определении системы средств вербализации этого значения и объективно существующих отношений пространственной локализации; в выделении тех когнитивных моделей, которые представляют внутренние связи и внешние отношения исследуемой категории в современном английском языке.
Проблема соотношения языка и мышления, природы понятийных категорий, критериев их выделения и таксономии, неизменно встает, когда возникает задача исследования такого понятия как ПРОСТРАНСТВО и средств его выражения в современном английском языке. Рассматривая вопросы, связанные с категоризацией пространства мы исходим прежде всего из понятия категоризации в ее более широком смысле как процесса образования и выделения самих категорий, членения внешнего и внутреннего мира человека сообразно сущностным характеристикам его функционирования и бытия; упорядоченного представления разнообразных явлений через сведение их к меньшему числу разрядов или объединений, а также как результата классификационной деятельности.
В основе категории «пространство» лежат ее логико-философская, естественнонаучная и психологическая сущности, которые, проявляясь в строе современного английского языка, образуют соответствующую языковую понятийную категорию, представляющую собой диалектически сложное единство семантического содержания и языкового выражения понятия пространства и пространственных отношений. Категоризация пространства является результатом во многом противоречивого взаимодействия объективного мира с человеческим сознанием, отражающим реальную действительность в понятиях, которые трансформируются в знаки языка.
Определение статуса категории «пространство» как языковой понятийной категории (ЯПК), подчеркивает тот факт, что, являясь категорией мыслительного содержания, конструктом человеческого сознания, модулирующим знания о пространстве и соотношение их с моделями знаний, зафиксированных в структуре языка и мышления, ЯПК «пространство» подчиняется нормам обыденного сознания, равно как и законам современного английского языка.
Данная категория является языковой детализацией мыслительной категории «пространство» и определяется нами как релятивная языковая понятийная категория, охватывающая различные языковые средства выражения пространственных отношений.
«Пространство» как универсальная языковая понятийная категория обладает сложной структурой, в состав обязательных компонентов которой входят, - независимо от уровня актуализации и от того, представлены они эксплицитно или выражены имплицитно, - локализованный объект, область локализации и локализующий предикат. Последний связывает объект и область локализации и выражает отношения между ними..
Подход к языковой категоризации, основанный на семантических признаках, позволяет трактовать «пространство» как классическую ЯПК, представляющую собой систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
Значение категории «пространство» представляет собой систему понятийных оппозиций, которые структурируют как центральные, так и периферийные области данной категории, очерчивают ее границы и определяют как внутренние, так и внешние связи.
На уровне гиперсемы и парадигматической структуры значения исследуемой языковой понятийной категории основная оппозиция представлена противопоставлением понятий наличия и отсутствия объекта в пространстве. На синтагматическом уровне, категория «пространство» охватывает оппозиции в пространственных отношениях ситуаций статической и динамической локализации, вербализуемых средствами современного английского языка.
Отношение локализации может быть передано любым средством, обозначающим связь двух объектов. В современном английском языке это, как правило, глаголы в сочетании с предлогами и наречиями с категориальными значениями «где», «куда/откуда», либо без них.
Вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
Категория «пространство» тесно связана с другими категориями языка: время, число, определенностьнеопределенность, предметность, принадлежность, бытийность и так далее, составляя вместе с ними глобальное системное образование «действительность». Это взаимодействие происходит посредством соответствующих когнитивно-языковых моделей, которые характеризуются тем, что они, с одной стороны, обращены к реальной действительности, являясь средствами ее понимания и отражения в сознании, а с другой - взаимодействуют с единицами всей системы языка.
В основе категории «пространство» лежат ее логико-философская, естественнонаучная и психологическая сущности, которые, проявляясь в строе современного английского языка, образуют соответствующую языковую понятийную категорию, представляющую собой диалектически сложное единство семантического содержания и языкового выражения понятия пространства и пространственных отношений. Категоризация пространства является результатом во многом противоречивого взаимодействия объективного мира с человеческим сознанием, отражающим реальную действительность в понятиях, которые трансформируются в знаки языка.
Определение статуса категории «пространство» как языковой понятийной категории (ЯПК), подчеркивает тот факт, что, являясь категорией мыслительного содержания, конструктом человеческого сознания, модулирующим знания о пространстве и соотношение их с моделями знаний, зафиксированных в структуре языка и мышления, ЯПК «пространство» подчиняется нормам обыденного сознания, равно как и законам современного английского языка.
Данная категория является языковой детализацией мыслительной категории «пространство» и определяется нами как релятивная языковая понятийная категория, охватывающая различные языковые средства выражения пространственных отношений.
«Пространство» как универсальная языковая понятийная категория обладает сложной структурой, в состав обязательных компонентов которой входят, - независимо от уровня актуализации и от того, представлены они эксплицитно или выражены имплицитно, - локализованный объект, область локализации и локализующий предикат. Последний связывает объект и область локализации и выражает отношения между ними..
Подход к языковой категоризации, основанный на семантических признаках, позволяет трактовать «пространство» как классическую ЯПК, представляющую собой систему оппозиций, реализующуюся на разных уровнях структуры современного английского языка.
Значение категории «пространство» представляет собой систему понятийных оппозиций, которые структурируют как центральные, так и периферийные области данной категории, очерчивают ее границы и определяют как внутренние, так и внешние связи.
На уровне гиперсемы и парадигматической структуры значения исследуемой языковой понятийной категории основная оппозиция представлена противопоставлением понятий наличия и отсутствия объекта в пространстве. На синтагматическом уровне, категория «пространство» охватывает оппозиции в пространственных отношениях ситуаций статической и динамической локализации, вербализуемых средствами современного английского языка.
Отношение локализации может быть передано любым средством, обозначающим связь двух объектов. В современном английском языке это, как правило, глаголы в сочетании с предлогами и наречиями с категориальными значениями «где», «куда/откуда», либо без них.
Вокруг отношений пространственной локализации организуются семантические роли локализуемых объектов и областей локализации, такие как «агенс», «пациенс», «зеро», «тема», «экспериенцер» и «место».
Категория «пространство» тесно связана с другими категориями языка: время, число, определенностьнеопределенность, предметность, принадлежность, бытийность и так далее, составляя вместе с ними глобальное системное образование «действительность». Это взаимодействие происходит посредством соответствующих когнитивно-языковых моделей, которые характеризуются тем, что они, с одной стороны, обращены к реальной действительности, являясь средствами ее понимания и отражения в сознании, а с другой - взаимодействуют с единицами всей системы языка.



