Методика обучения студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи
|
Введение 4
Глава. I. Концептуальные основы обучения студентов филологических факультетов педагогических Вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 13
1.1. Общенаучные и лингвистические аспекты обучения иноязычной спонтанной речи 13
1.2. Принципы и подходы обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 27
1.3. Лингвистические основы обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в английской спонтанной речи .49
1.4. Психологический аспект обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 62
Глава II. Технология обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке. ..87
2.1. Содержание обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 87
2.2. К вопросу отбора средств обучения английской спонтанной речи 119
2.3. Учебная модель обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 129
2.4. Приемы обучения студентов спонтанной речи на английском языке 137
2.4.1. Первый этап обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 137
2.4.2. Второй этап обучения студентов английской спонтанной речи 147
2.4.3. Третий этап обучения студентов спонтанной речи на английском языке 158
2.5. Ход и результаты экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию
невербальных и вербальных средств общения на английском языке 164
Заключение 182
Библиография 187
Приложение 1. Результаты срезов, полученные в ходе
экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи 215
Приложение 2. Образцы диалогических текстов, используемых для тестирования студентов в ходе экспериментального обучения спонтанной
речи на английском языке 227
Приложение 3. Упражнения, используемые Е ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи 235
Глава. I. Концептуальные основы обучения студентов филологических факультетов педагогических Вузов английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 13
1.1. Общенаучные и лингвистические аспекты обучения иноязычной спонтанной речи 13
1.2. Принципы и подходы обучения студентов филологических факультетов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 27
1.3. Лингвистические основы обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в английской спонтанной речи .49
1.4. Психологический аспект обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 62
Глава II. Технология обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов спонтанной речи на английском языке. ..87
2.1. Содержание обучения английской спонтанной речи на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения 87
2.2. К вопросу отбора средств обучения английской спонтанной речи 119
2.3. Учебная модель обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 129
2.4. Приемы обучения студентов спонтанной речи на английском языке 137
2.4.1. Первый этап обучения студентов взаимодействию невербальных и вербальных средств общения на английском языке 137
2.4.2. Второй этап обучения студентов английской спонтанной речи 147
2.4.3. Третий этап обучения студентов спонтанной речи на английском языке 158
2.5. Ход и результаты экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов взаимодействию
невербальных и вербальных средств общения на английском языке 164
Заключение 182
Библиография 187
Приложение 1. Результаты срезов, полученные в ходе
экспериментального обучения студентов английской спонтанной речи 215
Приложение 2. Образцы диалогических текстов, используемых для тестирования студентов в ходе экспериментального обучения спонтанной
речи на английском языке 227
Приложение 3. Упражнения, используемые Е ходе экспериментального обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов английской спонтанной речи 235
Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогических вузов иноязычной спонтанной речи на материале британского варианта английского языка. В настоящем: исследовании под спонтанной речью (далее СР) понимается устный вид неподготовленной диалогической речи (Антипова AM., 1989), осуществляемый на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, любая устная речь, если она не является воспроизведением письменного текста и обладает особенностями, выводящими ее за пределы кодифицированного литературного языка (Лаптева О.А, 1989; Орлов Г.А, 1991).
Как известно, в современной методической науке, возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Bifdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Buichfield R., 1985; Халеева PI.И., 1994; Цатурова И. A, 1995; Сафонова В В., 1996; Тер-МинасоЕа С.Г., 2000 и др.). В СБОЮ очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (АнгипоЕа AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин К.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка Е обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, навыков и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения
английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкульгурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных к вербальных средств общения, подчеркивается философских, психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964: Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; Ганыкина М.В., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин В. У., 1991; Брудный А. А., 1991; Орлов Г. А., 1991; Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф., 1991; Леонтьев А.А., 1997; Григорьева С. А., Григорьева Н.В., Крейддин Г.Е., 2001; Рогов Е.И., 2001: Айслер-Мергц К., 2001 и др.). В методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, е частности английского (Hornby A.S., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (ВипшеЕскаяГ.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А., 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л.М., Устинова Е С., Кириллова Л.П., Рожкова В. А_; 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.
Как известно, в современной методической науке, возрос интерес к вопросам подготовки специалистов в сфере практического применения иностранного языка, способных к осуществлению межкультурной коммуникации (Bifdwhistel R., 1970; Crystal D., Davy D., 1981; Trudgjll P., 1982; Brown G., 1984; Buichfield R., 1985; Халеева PI.И., 1994; Цатурова И. A, 1995; Сафонова В В., 1996; Тер-МинасоЕа С.Г., 2000 и др.). В СБОЮ очередь межкультурная коммуникация, реализуемая как совокупность специфических процессов взаимодействия людей, принадлежащих к разным культурам и языкам, предполагает владение иноязычной спонтанной речью, которая является доминирующей в рамках устного повседневного общения (АнгипоЕа AM., 1989; Вишневская Г.М., 1989; Валягин К.К., Соловьева Е.В., 1989; КЛИМОЕ Н.Д., 1989 и др.). Внимание к иноязычной спонтанной речи объясняется новыми условиями жизни, радикально изменившими статус иностранного языка Е обществе. Нельзя отрицать, что эффективность коммуникации в значительной степени определяется владением спонтанной речью. Между тем недостаточная разработанность научно обоснованной методики формирования знаний, навыков и умений спонтанной речи на иностранном языке и фактическое отсутствие технологий обучения
английской спонтанной речи приводят к определенным трудностям в области подготовки специалистов-филологов, владеющих английским языком, что влечет за собой негативные последствия в осуществлении взаимопонимания и межкульгурной коммуникации. Следовательно, существует необходимость в обучении студентов филологических факультетов иноязычной спонтанной речи.
Важность вопросов, касающихся функционирования спонтанной речи, социокультурных особенностей употребления невербальных к вербальных средств общения, подчеркивается философских, психологических, филологических исследованиях (LaBaire W., 1964: Wiener М., 1972; Каган М.С., 1988; Филатов В.П., 1989; Ганыкина М.В., 1989; Тонконогов Б.Г., Шевченко Т.И., 1989; Бабушкин В. У., 1991; Брудный А. А., 1991; Орлов Г. А., 1991; Горелов И.Н., Енгалычев В.Ф., 1991; Леонтьев А.А., 1997; Григорьева С. А., Григорьева Н.В., Крейддин Г.Е., 2001; Рогов Е.И., 2001: Айслер-Мергц К., 2001 и др.). В методической литературе встречаются работы, нацеленные на обучение пониманию разговорного иностранного языка, е частности английского (Hornby A.S., 1950; Бухбиндер В.А., 1980; Уайзер Г.М., 1980), на восприятие иноязычной спонтанной речи в условиях интерференции (ВипшеЕскаяГ.М., 1989), на обучение культуре иноязычного общения (Фаенова М.О., 1991), на разработку методики использования учебно-речевых ситуаций при обучении устной речи на иностранном языке (Артемьева О.А., 1997; Вайсбурд М.Л., 2001). Заслуживают внимания методические рекомендации по обучению студентов филологических факультетов языковых вузов диалогическому общению на иностранном языке (Колкер Л.М., Устинова Е С., Кириллова Л.П., Рожкова В. А_; 1989). Однако недостаточно разработанной является методика обучения студентов филологических факультетов, изучающих английский язык в рамках дополнительной специальности, взаимодействию невербальных и вербальных средств общения в акте спонтанной речи на английском языке.
Настоящая диссертация посвящена проблеме обучения студентов филологических факультетов педагогическнх вузов спонтанной речи на английском языке.
3 процессе моделирования системы коммуникативно-ориентированного общения студентов английской СР решены следующие
, задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность в обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
* - оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных к вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимных отношений между людьми, где особое внимание уделяется
• устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств
общения. Обучение английской СР основано на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друта Е акте СР, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.
3 процессе моделирования системы коммуникативно-ориентированного общения студентов английской СР решены следующие
, задачи:
- дано философское обоснование понятию «общение»;
- определена последовательность в обучении студентов английской спонтанной речи;
- выделены этапы обучения студентов филологических факультетов СР на английском языке;
- проанализированы основные средства обучения студентов английской СР;
* - оценена в ходе экспериментального обучения рациональность предлагаемой методики овладения студентами английской СР с учетом взаимодействия невербальных к вербальных средств общения на английском языке.
Итак, философия определяет общение как специфический способ взаимных отношений между людьми, где особое внимание уделяется
• устному общению, предполагающему взаимодействие невербальных и вербальных средств общения. Бесспорно, что разновидностью общения является СР, обладающая, согласно философским и лингвистическим утверждениям, характеристиками диалогического текста, где представлены невербальные н вербальные средства общения в их взаимодействии, без чего процесс понимания не будет полным. Овладение английской СР предполагает последовательность обучения «от языка - к речи». Вместе с тем подчеркивается, что рациональное обучение студентов английской СР возможно на основе взаимодействия невербальных и вербальных средств
общения. Обучение английской СР основано на механизме взаимодействия невербальных и вербальных средств общения, взаимодополняющих друг друга на каждом этапе обучения студентов СР на английском языке. Согласно данному механизму невербальные и вербальные средства общения дополняют друг друта Е акте СР, не являясь исходными по отношению друг к другу, но в то же время предполагают наличие другого и строятся в расчете на другой.
Подобные работы
- МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ФАКУЛЬТЕТОВ ИНОЯЗЫЧНОЙ СПОНТАННОЙ РЕЧИ (английский язык как дополнительная специальность)
Диссертации (РГБ), педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2002 - Методика обучения студентов филологических
факультетов иноязычной спонтанной речи
Диссертации (РГБ), педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 770 р. Год сдачи: 2003 - МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ВУЗОВ ОБЩЕАМЕРИКАНСКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ НА ОСНОВЕ ПРОСОДИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
Диссертации (РГБ), педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2001 - УЧЕБНАЯ ДИСКУССИЯ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ СПОНТАННОЙ
ИНОЯЗЫЧНОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ (НА
ПРИМЕРЕ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА)
Бакалаврская работа, языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 4840 р. Год сдачи: 2017 - Обучение англоязычной диалогической речи студентов гуманитарных специальностей на основе аутентичных интервью
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4940 р. Год сдачи: 2023 - ДИСКУССИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ НАВЫКОВ НА СТАРШЕМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТОВ И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В СТАРШИХ КЛАССАХ
Бакалаврская работа, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4220 р. Год сдачи: 2018 - ОБУЧЕНИЕ СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКЕ В ПРЕПОДАВАНИИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4335 р. Год сдачи: 2019 - ТЕКСТОЦЕНТРИЧЕСКИЙ ПОДХОД В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ВЫСШЕЙ ВОЕННОЙ ШКОЛЫ (на материале иноязычного образования)
Диссертация , педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2003



