Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Интерпретация базовых знаков китайской письменности в современном китайском языке

Работа №69741

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы94
Год сдачи2020
Стоимость5750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
104
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ 13
1.1. Китайская письменность и подходы к понятию базового знака
китайской письменности 13
1.1.1. Происхождение китайской письменности и вопрос о ее периодизации 15
1.1.2. Определения базового знака китайской письменности 19
1.2. Теория интерпретации и толкование как способ интерпретации
в китайской лингвистической традиции 23
1.2.1. Общие подходы к интерпретации знаков 24
1.2.2. Подходы к толкованию знаков в китайской лингвистической
традиции 29
1.3. Подходы к интерпретации базовых знаков китайской письменности в диахронии и синхронии 32
1.3.1. Интерпретация базовых знаков китайской письменности в диахронии 32
1.3.2. Реконструкция и интерпретация базовых знаков китайской
письменности в синхронии 37
Выводы по главе 1 43
ГЛАВА II. СОВРЕМЕННАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ БАЗОВЫХ ЗНАКОВ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ С УЧЕТОМ ДИАХРОНИЧЕСКОЙ РЕТРОСПЕКТИВЫ 45
2.1. Описательный и содержательный анализ интерпретаций базовых
знаков китайской письменности в основных подходах, представленных в диахронии и синхронии 45
2.2. Систематизация интерпретаций базовых знаков китайской письменности 52
Выводы по главе II 62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 64
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 67
ПРИЛОЖЕНИЕ 74

Диссертационное исследование посвящено изучению китайской письменности с точки зрения теории происхождения, развития и реконструкции
базовых знаков китайской письменности в русле различных подходов к интерпретации письменных знаков.
Китайская письменность образует давнюю традицию изучения в китайской классической филологии (Сюй Шэнь ( 许 慎 ), Ван Нин ( 王 宁 ),
Цзоу Сяоли (邹晓丽), Тан Лань (唐兰), Цю Сигуй (裘锡贵)). Данная традиция
плодотворно развивается в отечественном китаеведении (В. П. Васильев,
С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин, В. М. Солнцев,
С. Е. Яхонтов, О. М. Готлиб, Т. Е. Шишмарева). В исследованиях, осуществлявшихся в русле китайской языковедческой традиции, устанавливались категории знаков китайского языка, складывались каноны интерпретации знаков. Отечественные синологи впервые предприняли попытку структурного
анализа китайских иероглифов в сравнении с европейской морфологией на
основе сопоставления концепции шестикомпонентной классификации китайских иероглифов Сюй Шэня и семиотической концепции Ч. С. Пирса [Готлиб,
2007, с. 49-50]. В диахронической перспективе проводились лингвокультурологические и структурно-функциональные исследования особенностей знаков китайской иероглифической письменности [Терехова, Шишмарева,
2018]. Получает развитие грамматологический анализ письменных знаков.
Большое влияние на развитие грамматологии китайской письменности в России оказали труды В. П. Васильева, С. М. Георгиевского, Ю. В. Бунакова,
И. М. Ошанина и О. М. Готлиба, восстановившего эти труды вместе со своими учениками и основавшего данное направление в отечественной синологии.
Одним из ключевых вопросов изучения китайской письменности является систематизация и интерпретация китайских письменных знаков
(Сюй Шэнь (许慎), Цзоу Сяоли (邹晓丽), В. П. Васильев, С. М. Георгиевский,6
И. М. Ошанин, О. М. Готлиб, Т. Е. Шишмарева). Сюй Шэнь является первым
ученым-языковедом, систематизировавшим иероглифы по ключам в своей
фундаментальной работе «Шо вэнь цзе цзы». Такая систематизация побудила
автора привести интерпретацию к 540 базовым знакам, которые были также
систематизированы по семантическим компонентам. В результате систематизации Сюй Шэнь вывел шесть категорий китайских письменных знаков, заложив тем самым основы классической китайской грамматологии [Кирюхина,
2018, с. 23]. На основе базовых категорий осуществлялись классификации
китайских знаков в работах современных исследователей. Базовые знаки
«Шо вэнь цзе цзы», являясь важным грамматологическим источником, представляют собой объект разносторонних исследований. Базовыми знаками китайской письменности и их этимологией в современной китайской филологии занимались и занимаются Ван Нин ( 王 宁 ), Цзоу Сяоли ( 邹 晓 丽 ),
Тан Лань (唐兰), Цю Сигуй (裘锡贵), Доу Вэньюй (窦文宇), Ван Сянчжи (王
祥之). Фундаментальным источником для большинства их этимологических
работ служит словарь Сюй Шэня «Шо вэнь цзе цзы». В отечественной синологии китайским знакам посвящены труды таких ученых, как В. П. Васильев,
С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин, О. М. Готлиб,
Т. Е. Шишмарева, Е. А. Хамаева, И. В. Шаравьева. Были также привлечены
труды европейских синологов Л. Вигера и Р. Сирса, которые позволили расширить область исследования современных интерпретаций базовых знаков
китайской письменности и получить наиболее полные сведения о форме и
содержании исследуемых иероглифических знаков. Вопросы периодизации,
эволюции и классификации китайских письменных знаков занимают значительное место в работах указанных ученых.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данная работа представляет собой попытку анализа базовых знаков китайской письменности с учетом новых лингвистических данных. Настоящее
исследование позволило не только решить поставленные задачи и подтвердить установленную гипотезу, но и вывести на поверхность новые проблемы,
касающиеся интерпретации базовых знаков китайской письменности в современном китайском языке и, таким образом, наметить перспективы дальнейшего исследования. Интерпретации базовых знаков китайской письменности как в диахронии, так и в синхронии были успешно проанализированы
путем рассмотрения процессов интерпретации в непрерывности и преемственности. Как справедливо отмечает В. И. Абаев, любому слову, прежде
чем получить современное обиходное значение, пришлось пройти сложную
семантическую историю, ведущую к начальным словотворческим усилиям
человека [Абаев, 2006, с. 58]. Несмотря на то, что В. И. Абаев проводил этимологические исследования на материале языка осетинских народов, основные положения нашли свое отражение и в теории китайского языка, что позволило дополнить и обогатить науку об этимологии китайского языка и лечь
в основу нового, этимографического метода анализа, разработанного группой
иркутских синологов Т. Е. Шишмаревой, Е. А. Хамаевой, Н. В. Тереховой,
Д. М. Домашевской. Таким образом, стоит обратить внимание на тот факт,
что теоретические положения и модели анализа, взятые из традиционного
общего языкознания, вполне применимы при интерпретативном анализе базовых знаков китайского языка, что и было показано в главе 1. Применение
теоретического инструментария из общего языкознания может обусловить
рассмотрение знаков китайской письменности под другим углом, а также выявление новых критериев интерпретативного анализа базовых знаков китайской письменности. Описание и сопоставление древних и современных подходов к интерпретации базовых знаков китайской письменности позволило
также выявить несколько общих и дифференциальных признаков в толкова66
ниях. В ходе работы были выявлены, систематизированы и сопоставлены интерпретации базовых знаков, данные современными учеными, что позволило
выявить новые, перспективные проблемы, выходящие за рамки данного исследования.
Решение поставленных задач привело к следующим результатам. Китайская письменность является древней, устойчивой и открытой системой и
относится к идеографическому типу письма, который представляет собой
знаки, соответствующие значимым единицам. Знаки китайской письменности расположены по иерархическому принципу от простых графем до сложных логограмм. С опорой на теоретические положения А. Б. Соломоника и
О. М. Готлиба было доказано, что базовые знаки китайской письменности
находятся в иерархии между графемами и сочетаниями сложных знаков, то
есть представляют собой минимальные значимые элементы, ключевые знаки,
которые в большинстве были рассмотрены в фундаментальном труде
Сюй Шэня «Шо вэнь цзе цзы». В результате сопоставления и систематизации
интерпретаций базовых знаков Сюй Шэнем и современными лингвистами
были установлены достоинства и недостатки толкований как в диахронии,
так и в синхронии, вследствие выявления и подтверждения проблемных аспектов этимографического анализа.


1. Абаев В. И. Статьи по теории и истории языкознания / В. И. Абаев, В. М. Алпатов. - М. : Наука, 2006. - 150 с.
2. Ажеж К. Человек говорящий: Вклад лингвистики в гуманитарные науки / К. Ажеж. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 304 с.
3. Алпатов В. М. История лингвистических учений / В. М. Алпатов. - М. : Языки русской культуры, 1999. - 368 с.
4. Васильев В. П. Анализ китайских иероглифов. Часть1-я. Издание 2-е / В. П. Васильев. - СПб : Типография Безобразова и Комп., 1898. - 133 с.
5. Виноградов В. С. Перевод. Романские языки: общие и лексические во-просы / В. С. Виноградов. - М. : КДУ, 2007. - 238 с.
6. Воронина О. Ю. К вопросу о подходах к периодизации истории языка с идеографическим типом письменности / О. Ю. Воронина, А. М. Кошель // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - С.62-65.
7. Гельб И. Е. Опыт изучения письма / И. Е. Гельб. - М. : Радуга, 1982. - 366 с.
8. Горелов В. И. Лексикология китайского языка / В. И. Горелов. - М. : Просвещение, 1984. - 216 с.
9. Готлиб О. М. Отечественные труды в области грамматологии китай¬ской письменности второй половины XIX - первой половины ХХ вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин / О. М. Готлиб, Е. В. Кремнев, Т. Е. Шишмарева : монография - Иркутск : МГЛУ ЕАЛИ, 2014. - 283 с.
10. Демьянков В. З. Основы теории интерпретации и ее приложения в вы-числительной лингвистике [Электронный ресурс] / В. З. Демьянков. - М. : Изд-во Московского ун-та, 1985. - 76 с. - URL: http://www.infolex.ru/Osn.html (дата обращения: 25.01.2020).
11. Жукова Е. Е. Грамматология китайской письменности / Е. Е. Жукова. - М. : Восточная книга, 2014 - 144 с.
12. Завьялова О. И. Большой мир китайского языка / О. И. Завьялова. - М. : Восточная книга, 2014. - 320 с.
13. Задоенко Т. П. Основы китайского языка / Т. П. Задоенко, Хуан Шуин.
- М. : Наука, 1993 - 271 с.
14. Карапетьянц А. М. У истоков китайской словесности: собрание трудов / А. М. Карапетьянц. - М. : Вост. лит., 2010. - 479 с.
15. Кобзев А. И. Китайская и западная синологии / А. И. Кобзев // Обще¬ство и государство в Китае. XIL Научная конференция. Ученые записки от¬дела Китая. - М. : Институт востоковедения РАН, 2009. - Вып. 1. - С. 480 - 490.
16. Кравченко А. В. Знак, значение, знание / А. В. Кравченко. - Иркутск : Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. - 261 с.
17. Кронгауз М. А. Семантика / М. А. Кронгауз. - М. : Academia, 2005. - 352 с.
18. Крюков М. В. Язык иньских надписей / М. В. Крюков. - М. : Наука, 1973. - 136 с.
19. Кирюхина Л. В. Становление грамматической традиции в китайском языкознании: опыт системного анализа грамматики Ма Цзяньчжуна : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Л. В. Кирюхина. - Иркутск, 2018. - 209 с.
20. Лотман Ю. М. Семиосфера / Ю. М. Лотман. - СПб : Искусство - СПб, 2010. - 704 с.
21. Мартыненко Н. П. «Вэньцзы» и истоки китайской культуры / Н. П. Мартыненко // Вопросы философии. - 2004. - №9. - С. 106-117.
22. Матвейченко Д. Е. Классификация китайских письменных знаков в трактовке профессора Цю Сигуя / Д. Е. Матвейченко // Magister Dixit. - 2014.
- №1. - С. 27-32.
23. Мечковская Н. Б. Семиотика. Язык. Природа. Культура.
/ Н. Б. Мечковская. - М. : Академия, 2007. - 432 с.
24. Нестеров А. Ю. Интерпретация с точки зрения семиотики: рецептив¬ные и проективные модели / А. Ю. Нестеров, Р. И. Таллер // Вестник НГУ. Серия: Философия. - 2013. - Т. 11. - №2. - С. 37-41.
25. Россиус Ю. Г. О теории интерпретации Э. Бетти / Ю. Г. Россиус // Ис-тория философии. - 2012. - С.83-89.
26. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование / В. М. Солнцев. - М. : Издательство «Наука». Главная редакция восточной литературы, 1978. - 344 с.
27. Соломоник А. Б. Очерк общей семиотики / А. Б. Соломоник : моногра¬фия - Минск : МЕТ, 2009. - 101 с.
28. Сосновская Н. И. Иероглиф как объект и предмет познания в концепту-альной картине мира / Н. И. Сосновская // Перевод и сопоставительная линг-вистика. - 2016. - №12. - С. 87-91.
29. Соссюр Ф. де Курс общей лингвистики : Пер. с франц.
С. В. Чистяковой / Ф. де Соссюр. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 1999. - 432 с.
30. Софронов М. В. Китайское языкознание в 50-80-х гг. / М. В, Софронов // Новое в зарубежной лингвистике. - 1989. - Вып. XXII. - С. 5-36.
31. Софронов М. В. Китайский язык и китайская письменность. Курс лек¬ций / М. В. Софронов. - М. : АСТ: Восток-Запад, 2007. - 638 с.
32. Терехова Н. В. Опыт построения модели этимологического анализа ки-тайского иероглифического знака / Н. В. Терехова // Вестник Кемеровского государственного университета. - 2019. - С. 270-282.
33. Топоров В. Н. Исследования по этимологии и семантике / В. Н. Топоров. - М. : Языки славянской культуры, 2004. - Т.1. - 816 с.
34. Трубачев О. Н. Приемы семантической реконструкции [Электронный
ресурс] / О. Н. Трубачев // Сравнительно-историческое изучение языков раз-ных семей. Теория лингвистической реконструкции . - 1988. - С. 197-222. - URL: http://philology.ru/linguistics1/trubachev-88.htm (дата обращения:
13.04.2020).
35. Фридрих И. История письма / И. Фридрих. - М. : Главная редакция во-сточной литературы издательства «Наука», 1979. - 463 с.
36. Хамаева Е. А. Этимология базовых знаков китайской письменности / Е. А. Хамаева, Д. М. Домашевская // Труды Института востоковедения РАН.
- 2018. - Вып. 19. - С. 299-305.
37. Хамаева Е. А. Этимологический vs. этимографический анализ знаков китайской письменности / Е. А. Хамаева, Т. Е. Шишмарева // Вестник Пяти-горского государственного университета. - 2018. - С. 137-143.
38. Чайлахов И. В. Этапы становления и стандартизации китайской пись-менности / И. В. Чайлахов, А. Ю. Рудометова // Современная филология: ма-териалы VI Междунар. науч. конф. - 2018. - С. 41-45.
39. Шаравьева И. В. Минимальные значимые единицы идеографического письма / И. В. Шаравьева // Вестник Бурятского государственного универси-тета. Язык. Литература. Культура. - 2018. - №2. - С. 77-80.
40. Шер А. Я. Что нужно знать о китайской письменности / А. Я. Шер. - М. : Наука, 1968. - 212 с.
41. Шишмарева Т. Е. Базовые аспекты модели структурной линии развития
китайской письменности в трактовке Ю. В. Бунакова /
Т. Е. Шишмарева, Н. В. Терехова, Т. А. Кремнева // Успехи современной науки и образования. - 2016. - Т. 2. - №7. - С. 121-123.
42. Шишмарева Т. Е. Китайский словарь «Эръя» в идеографическом и эт-нокультурном аспектах : монография / Т. Е. Шишмарева. - Иркутск : Изд-во ИГУ, 2016. - 289 с.
43. Шишмарева Т. Е. Некоторые аспекты каноноведения в Китае / Т. Е. Шишмарева // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. - 2012. - С. 155-161.
44. Щичко В. Ф. Курс лекций по истории китайского языкознания / В. Ф. Щичко, Л. А. Радус, Л. Г. Абдрахимов. - М. : Издательство ВКН, 2015.
- 192 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ