Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЭКСПРЕССИВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ АРТИКЛЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Работа №69702

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

педагогика

Объем работы57
Год сдачи2018
Стоимость4200 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
365
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1. Соотношение артикля со стилистическим понятием динамики текста 7
1.1. Значение артиклей в английском языке 7
1.1.1. Значение определенного артикля 7
1.1.2. Значение неопределенного артикля 10
1.1.3. Значение нулевого артикля 13
1.2. Понятие статики и динамики в тексте 17
1.3. Понятие экспрессивной функции 21
Глава 2. Артикль как способ создания динамики в художественном тексте 25
2.1. Способы выражения экспрессивной функции 25
2.2. Употребление артикля как способ выражения экспрессивной функции .... 35
Заключение 46
Список литературы 49
Список источников фактического материала 53

Язык - средство общения, и для того, чтобы быть этим средством общения, он должен быть точным, ясным и общепонятным, кроме этого, так как язык является не только средством выражения мысли, но и средством выражения чувств и воли, он должен быть ярким, впечатляющим и воздействующим. Человек не может оставаться равнодушным, познавая мир природы и общества, воспринимая окружающий нас мир, мы одновременно выражаем свое отношение к нему. Наше сознание не только объективно отображает действительность, но и привносит в отраженные образы нечто субъективно-эмоциональное. Эмоции - это непосредственное проявление сущности народа, его субъективного отношения к миру, к себе. В. Н. Телия отмечает: «Для любого человека естественно реагировать на мир эмоционально» [Телия 1981: 203]. Следует отметить, что экспрессивность играет важную роль в развитии языка, так как способствует созданию новых средств, которые в свою очередь служат для передачи мыслей и чувств говорящего (пишущего). Экспрессивность - это не только эффективная реализация намерений говорящего, но и воплощение в речи самой его личности, что особенно важно для художественных текстов. Эмоциональное значение могут оказывать некоторые грамматические элементы, в употреблении которых возможны колебания и вари-анты, например, артикль в английском языке.
Артикли играют важную роль в английском языке, без них не обходятся ни художественные романы, ни газетные статьи, ни различные публикации. Артикль определяется как «служебная часть речи, являющаяся основным определителем имени существительного» [Жигадло 1956: 216]. В английском языке существует 3 вида артиклей: неопределенный (a, an), определенный (the) и нулевой. Проблема использования и понимания артиклей заключается в том, что даже носители языка имеют затруднения в правильном их использовании и трактовке, и тем более эти затруднения возникают у тех, для кого английский считается вторым языком.
В последние годы отмечается повышенный интерес к экспрессивной функции английского языка. Известно, что экспрессивная функция языка связана с передачей эмоций, и для этой функции существуют различные стилистические приемы. Интерес к эмоциональной сфере личности, к проблеме воздействующей силе слова начался еще во второй половине двадцатого века и длится до сих пир. Многие из аспектов в области артиклей английского языка еще не изучены, в том числе и экспрессивный, являющийся производным от его коммуникативной природы. Постановка и решение проблемы, связанной с исследованием различных видов экспрессивности артиклей, приобретает особую значимость, таким образом, актуальность нашей работы определяется развитием теории артикля в английском языке как части эмоционального значения.
Объектом исследования являются артикли английского языка.
Предметом исследования являются экспрессивные возможности артиклей в художественных произведениях на английском языке.
Цель исследования состоит в изучении стилистической роли артиклей в английском языке.
Для достижения намеченной цели исследования необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть значение артиклей в английском языке;
2) выявить и охарактеризовать основные коммуникативные функции артикля;
3) обозначить стилистическую значимость английского артикля;
4) рассмотреть средства экспрессивности в английском языке;
5) проанализировать экспрессивный потенциал артиклей как способа со-здания динамики текста.
Для решения поставленных в работе задач использовались следующие методы исследования: метод сплошной выборки материала исследования, представляющий собой отбор единиц в порядке, представленном в источниках; контексто-логический анализ, предполагающий изучение языковой единицы в контексте.
Материалом настоящего исследования послужили примеры, извлеченные из периодических изданий и художественных произведений англоязычных авторов объемом 7000 страниц. Привлекались также данные лингвистических словарей.
Теоретической базой исследования послужили работы И. В. Арнольд, М. Я. Блоха, А. Н. Ветошкиной, Н. Ф. Пелевиной, Т. В. Соколовой и других ученых.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, включающего 44 наименования, списка источников фактического материала. Общий объем работы составляет 55 страниц печатного текста.
Во введении обосновывается актуальность исследования, формулируется его цель и задачи, определяется объект и предмет, указывается материал исследования и методы его обработки.
В первой главе «Соотношение артикля со стилистическим понятием динамики текста» подробно рассматриваются значения артиклей в английском языке, случаи их употребления, раскрываются понятия статики и динамики в тексте, а также экспрессивности, как одной из важнейших движущих сил в развитии языка.
Во второй главе «Артикль как эффективный способ создания динамики в художественном тексте» рассматриваются способы выражения экспрессивной функции, различные стилистические приемы, которые применяются с целью передачи экспрессивности, приводятся и анализируются примеры употребления артиклей, являющихся способом выражения экспрессивной функции.
В заключении обобщаются результаты проведенного исследования.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Артикли или их отсутствие выявляют характер внутренней смысловой со-отнесенности элементов целого, каким является текст. Замысел говорящего состоит в том, чтобы построить осмысленное сообщение, передать главную мысль и свое отношение к происходящему. Так, именно артикль способствует развертыванию замысла в полный текст, созданию содержательных вариантов. Несмотря на то, что сообщаемая информация может подкрепляться или дублироваться с помощью другой информации, поступающей от других единиц текста, замена артиклей или их отсутствие может привести к смысловой недостаточности или бессмыслице, и читающий не поймет замысел автора.
Так, отмечается наличие трех видов артикля в английском языке: неопределенный (a, an), определенный (the) и нулевой. До настоящего времени вопрос о существовании нулевого артикля был неясен, многие лингвисты не признавали его наличие, однако, сейчас стала признаваться его значимость.
Основное значение неопределенного артикля - классифицирующее. Выделяют следующие случаи употребления неопределенного артикля:
1. Когда речь идет о лице или предмете именного данного класса в отличие от лиц или предметов другого класса;
2. Когда существительное обозначает, кем или чем является лицо или предмет, о котором говорится в предложении;
3. Когда имеется в виду всякий, любой представитель данного класса лиц или предметов;
4. Когда речь идет об одном каком-нибудь лице или предмете, еще неизвестном собеседнику или читателю, упоминаемом впервые;
5. Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, определяемыми прилагательными с предшествующим so или too;
6. Перед исчисляемыми существительными, стоящими в единственном числе после слов such, quite, rather.
Основное значение определенного артикля - идентифицирующее. Случаи употребления определенного артикля следующие:
1. Когда существительное имеет при себе определение, служащее для выделения лица или предмета, обозначенного существительным, из всех лиц или предметов данного класса;
2. Когда из ситуации или контекста ясно, какое именно лицо или предмет имеется в виду;
3. Когда лицо или предмет, уже названный ранее, снова упоминается в беседе или тексте;
4. Перед существительным, обозначающим лицо или предмет, являющийся единственным в своем роде или единственным в данной обстановке;
5. Определенный артикль употребляется также с существительными во множественном числе, когда речь идет о всех предметах данного класса, существующих в мире в данной обстановке.
Если говорить о нулевом артикле, то он свидетельствует о полном отвлечении и абстрагировании. Существует мнение, что нулевого артикля не может быть, поскольку артикль - слово, а нулевых слов не бывает. В данном случае артикль выделяют в самостоятельную часть речи, где он обусловлен как самостоятельное слово с собственным значением и функциями.
В ходе исследования были раскрыты понятия статики и динамики текста, а также экспрессивной функции. Динамика является одним из видов текстовой категории, которая обуславливается универсальностью. Статика, в свою очередь, является ретардацией текстового развертывания. Нельзя четко отделять статику и динамику друг от друга, динамика текста ведет сюжет, а статика образует фон. Под «экспрессивностью» понимают выражение эмоций с помощью языка, манифестации в речи, которая сопровождается внутренним и внешним переживанием человека.
Экспрессивность способствует созданию новых средств передачи чувств и мыслей говорящего, к экспрессивности относятся фонетические, лексические, морфологические и синтаксические единицы языка, авторские неологизмы, введение просторечной или жаргонной лексики и др.
Экспрессивность как способность единиц выступать в коммуникативном акте в качестве средства выражения отношения говорящего к содержанию - понятие динамическое. Экспрессивность - своего рода движение, следовательно, она является частью динамки текста. Для создания динамики в тексте автор может использовать различные стилистические приемы, передающие экспрессивность. Таким образом, экспрессивность и динамика взаимосвязаны.
Мы выяснили, что существует несколько способов выражения экспрессивной функции, их можно разделить на следующие группы:
1. Фонологические носители экспрессивности;
2. Морфологические носители экспрессивности;
3. Лексические носители экспрессивности;
4. Синтаксические носители экспрессивности.
Особую роль для передачи эмоционального оттенка в художественных произведениях играют артикли. Мы привели и проанализировали примеры употребления автором артиклей с целью создания динамики текста.



1. Аванесова Н. В. Эмоциональность и экспрессивность - категории коммуникативной лингвистики // Вестник Югорского Государственного Университета. 2010. № 2. С. 5-9.
2. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2002. 384 с.
3. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
4. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: КомКнига,
2007. 576 с.
5. Ахметова С. Г. Артикль как выражение понятийной категории дейксиса в современном английском языке. Алма-Ата: Мектеп, 1982. 116 с.
6. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во «Иностранная литература», 1961. 395 с.
7. Блох М. Я. Теоретические основы грамматики. М.: Высш. шк., 2000. 160 с.
8. Вафеев Р. А. К определению категории «оценочности» и «экспрессивности» при сопоставлении языков // Роль иностранных языков в подготовке специалистов нефтегазового комплекса: проблемы и перспективы изучения в со-временных условиях. Тюмень: ТюмГНГУ, 2010. С. 178-179.
9. Ветошкина А. Н. Употребление артикля с неисчисляемыми абстрактными существительными в современном английском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1974. 26 с.
10. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. 656 с.
11. Виноградов В. В. Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития. М.: Наука, 1967. 134 с.
12. Виноградов В. В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. 255 с.
13. Гак В. Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики / под ред. С. К. Шаумян. М.: Наука, 1973. С. 349-371.
14. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. М., 1958. С. 103-104.
15. Гридин В. Н. Экспрессивность // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 591.
16. Гуревич В. В. Стилистика английского языка. М.: Флинта, 2011. 67 с.
17. Долгина Е. А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи. М.: URSS, 2009. 174 с.
18. Жигадло В. Н. Современный английский язык. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. 350 с.
19. Звегинцев В. А. Язык и лингвистическая теория. М.: Изд-во МГУ, 1973. 248 с.
20. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. 285 с.
21. Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка. СПб.: КАРО, 2011. 608 с.
22. Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.
23. Корнеева Е. А. Пособие по морфологии современного английского языка. М.: Высш. шк., 1974. 232 с.
24. Кубрякова Е. С. Динамическое представление синхронной системы языка // Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. С. 217-261.
25. Леонтьев А. А. Восприятие текста как психологический процесс // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия. Киев: КГУ, 1979. С. 18-29.
26. Лотман Ю. М. Динамическая модель семиотической системы // Уч. записки Тарт. гос. ун-та, 1978. С. 18-33.
27. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления в парадигмах современной русистики // Ars philological: рассуждения о языке и тексте: межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Е. П. Таргонской. Новосибирск: Изд-во НГПУ,2008. С. 5-33.
28. Мартьянова И. А. Диалектика динамико-статических свойств художественного текста (на материале киносценария) // Сибирский филологический журнал. 2012. № 4. С. 194-200.
29. Молостова Е. П. Экспрессивный компонент семантики фразеологизмов-антропоцентризмов русского и французского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.20. Казань, 2000. 23 с.
30. Нелюбин Л. Л. Лингвостилистика современного английского языка: учеб. пособие. М.: Флинта, 2008. 125 с.
31. Пелевина Н. Ф. Стилистический анализ художественного текста. Л.: «Просвещение», 1980. 272 с.
32. Перехода Е. И. Стилистическая инверсия в современном английском языке // Альманах современной науки и образования. 2009. № 2. С. 133-135.
33. Попов Ю. В. Язык в речи: Традиции и тенденции в общей граммати-ческой теории: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19. Минск, 1986. 45 с.
34. Рейман Е. А. Английский артикль. Коммуникативная функция. Л.: «Наука», 1988. 115 с.
35. Ризель Э. Ф. К определению понятия и термина «стилевая черта» // Филологические науки. 1973. № 4. С. 76-87.
36. Рожнова Е. А. Эмоционально-экспрессивная лексика английского языка и ее нагруженность // Альманах современной науки и образования. 2014. № 11. С. 119-121.
37. Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литера-туры на ин. языках, 1957. 287 с.
38. Соколова Т. В. Факторы, обусловливающие употребление неопределенного артикля с отвлеченными существительными в современном английском языке: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04. М., 1979. 225 с.
39. Телия В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке. М.: Наука, 1981. 270 с.
40. Теоретическая грамматика английского языка / под ред. В. В. Бурла-ковой. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1983. 255 с.
41. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. 576 с.
42. Черемисина Н. В. О трех закономерных тенденциях в динамике языка и композиции текста // Композиционное членение и языковые особенности художественного произведения: Русский язык. М., 1987. С. 13-26.
43. A University grammar of English / R. Quirk [и др.]. М.: Высш. шк., 1982. 391 с.
44. Kubryakova Y. S. Linguistic abstraction in the names of categories // Rus-sian Academy of Science News. Language and Literature. 2007. № 2. С. 3-12.
Список источников фактического материала
1. Ambrose B. An Occurrence at Owl Creek Bridge [Electronic resource]. URL:https://genius.com/Ambrose-bierce-an-occurrence-at-owl-creek-bridge-annotated(дата обращения: 19.05.2018).
2. Auden W. H. Selected Poems. Florida: Vintage Romance Publishing, 2007. 376 p.
3. Bronte Ch. Jane Eyre. NY: Penguin Classics, 2006. 624 p.
4. Bronte Ch. Shirley [Electronic resource].
URL:https://royallib.com/read/Bronte Charlotte/shirley.html#0 (дата обращения:
19.05.2018).
5. Brown D. The Da Vinci Code [Electronic resource]. URL: https://royallib.com/read/Brown Dan/The Da Vinci Code.html#0(дата обращения: 19.05.2018).
6. Donnelly J. A Northern Light. Boston: Harcourt Paperbacks, 2003. 408 p.
7. Durrell G. My family and other animals [Electronic resource]. URL: https://royallib.com/read/Durrell Gerald/My family and other animals.html#0(дата обращения: 19.05.2018).
8. Eliot G. The Mill on the Floss. NY: Penguin Classics, 2006. 506 p.
9. Eliot T. S. East Coker [Electronic resource]. URL:
http: //www. davidgorman. com/4Quartets/2-coker.htm(дата обращения: 19.05.2018).
10. Finney J. Contents of the Dead Man’s Pockets [Electronic resource]. URL:http: //drnissani.net/mnissani/20302005/Deadman.htm(дата обращения: 19.05.2018).
11. Galsworthy J. The Forsyte Saga. Gary: Oxford World’s Classics, 2006. 367 p.
12. Greene H. G. Collected Short Stories. NY: Penguin Classic, 2004. 367 p.
13. Hoenisch S. Identifying and Resolving Ambiguity [Electronic resource] // Criticism.Com: Tech White Papers, Linguistics, Critical Theory. URL:http://www.criticism.com/linguistics/types-of-ambiguity.php(дата обращения: 19.05.2018).
14. Holt V. The Pride of the Peacock [Electronic resource]. URL:https://royall
ib.com/read/holt viktoriya/the pride of the peacock.html#0 (дата обращения:
19.05.2018).
15. Huxley A. Crome Yellow [Electronic resource]. URL: http://www.pagebypagebooks.com/Aldous Huxley/Crome Yellow/Chapter I p 1.html(дата обращения: 19.05.2018).
16. Maugham W. S. The Moon and Sixpence. М.: Юпитер-Интер, 2005. 260 с.
17. Maugham W. S. The Razor’s Edge. М.: АСТ, 2007. 384 с.
18. Maugham W. S. A Writer’s Notebook [Electronic resource]. URL:https://books.google.by/books?id=EPSWOiS03OAC&hl=ru(дата обращения: 19.05.2018).
19. Poe E. A. Berenice [Electronic resource]. URL:https://royallib.com/read/Poe Edgar/Berenice.html#0(дата обращения: 19.05.2018).
20. Rowling J. K. Harry Potter and the Half-Blood Prince [Electronic re¬source]. URL:https://bookfrom.net/j-k-rowling/1296-harry potter and the half¬blood prince.html(дата обращения: 19.05.2018).
21. Shakespeare W. Antony and Cleopatra. NY: Dover Pubns, 1998. 128 p.
22. Smith Z. White Teeth [Electronic resource]. URL:https://royallib.com/read/Smith Zadie/White Teeth.html#0(дата обращения: 19.05.2018).
23. Snow C. P. The New Men [Electronic resource]. URL:https://knigogid.ru/books/310575-the-new-men/toread(дата обращения: 19.05.2018).
24. Spark M. The Prime of Miss Jean Brodie [Electronic resource]. URL: https://ru. scribd. com/book/171089146/The-Prime-of-Miss-Jean-Brodie-A-Novel(дата обращения: 19.05.2018).
25. Washington I. Old Christmas [Electronic resource]. URL:
http://4flaga.ru/59-irving-washington-old-christmas.html (дата обращения:
19.05.2018).
26. Wiener N. Cybernetics or control and communication in the animal and the machine. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1965. 232 p.
27. Wilde O. The Picture of Dorian Gray. NY: Penguin Books Ltd, 1994.
256 p.
28. Woodhouse P. G. Very Good, Jeeves [Electronic resource]. URL: https://archive.org/details/VeryGoodJeeves(дата обращения: 19.05.2018).
29. Woolf V. The Common Reader [Electronic resource]. URL:https://ebooks.adelaide.edu.au/w/woolf/virginia/w91 c/index.html(дата обращени: 19.05.2018).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ