ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕРЕВО» В ПОЭЗИИ С.ЕСЕНИНА И М.ЦВЕТАЕВОЙ
|
Введение 3
Глава 1. Лингвокультурный аспект как объект лингвистики 6
1.1. Объективация концепта в языковой картине мира 6
1.2. Языковая картина мира в контексте гендерной лингвистики 10
1.3. Вербализации концепта «Дерево» в русской языковой картине мира 19
Выводы по главе 32
Глава 2. Лексико-семантическая и функциональная специфика вербализаций концепта «дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой 34
2.1. Дерево в художественной системе образов С. Есенина и
М. Цветаевой 34
2.1.1. Репрезентанты концепта «Дерево» в произведениях С. Есенина 34
2.1.2. Репрезентанты концепта «Дерево» в лирике М. Цветаевой 46
2.2. Сходство и гендерные различия в языковых реализациях концепта
«Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой 53
Выводы по главе 67
Заключение 68
Список использованных источников 71
Приложение
Глава 1. Лингвокультурный аспект как объект лингвистики 6
1.1. Объективация концепта в языковой картине мира 6
1.2. Языковая картина мира в контексте гендерной лингвистики 10
1.3. Вербализации концепта «Дерево» в русской языковой картине мира 19
Выводы по главе 32
Глава 2. Лексико-семантическая и функциональная специфика вербализаций концепта «дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой 34
2.1. Дерево в художественной системе образов С. Есенина и
М. Цветаевой 34
2.1.1. Репрезентанты концепта «Дерево» в произведениях С. Есенина 34
2.1.2. Репрезентанты концепта «Дерево» в лирике М. Цветаевой 46
2.2. Сходство и гендерные различия в языковых реализациях концепта
«Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой 53
Выводы по главе 67
Заключение 68
Список использованных источников 71
Приложение
Категория концепт является предметом изучения различных гуманитарных отраслей науки - лингвистики, культурологии,
лингвокультурологии, этнолингвистики, психологии, когнитологии,
искусствознания, теории литературы. Концепт, по мнению ученых, - это базовое понятие когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний, апеллирующее к сознанию человека, представляющему собой структурированную совокупность представлений и установок, к картине мира, являющейся упорядоченной совокупностью (конфигурацией) исторически, социально, культурно и мировоззренчески обусловленных образов, «присваиваемых вместе с родным языком» [Леонтьев 1998: 117]; а также к социально-коммуникативной практике, в процессе которой вырабатываются каноны интерпретации и именования смысла.
Языковые средства, входящие в ассоциативно-смысловое поле исследуемого концепта и обеспечивающие его описание в процессе лингвокультурологического исследования, - это прямые и производные номинации концепта; однокоренные слова, словообразовательно связанные с основными лексическими средствами вербализации концепта; контекстуальные синонимы; метафорические номинации концепта и его производных (персонификация, метафоры, эпитеты); свободные словосочетания, номинирующие те или иные признаки, которые характеризуют концепт и др.. М.В. Пименова отмечает, что для того, «чтобы восстановить структуру концепта, надо исследовать весь языковой корпус, в котором репрезентирован концепт (лексические единицы, фразеологию, паремиологический фонд), включая систему устойчивых сравнений, запечатлевших образы-эталоны, свойственные определенному языку» [Пименова 2004: 9]. О.Н. Прохоровой также отмечено, что «концепт,
который вознкиает в сознании человека на основе данных реального мира и опыта человека, вербализуется на языковом уровне с помощью различных
средств», к которым относятся ключевые слова, словосочетания, фразеологизмы, пословицы, синонимические ряды, прецедентные тексты, метафоры, ассоциативные поля (связи) и другие, отражающие опыт культуры или конкретного человека» [Прохорова 2001: 94]. Используя описание
семантики единиц ассоциативно-смыслового поля, можно представить содержание концепта в том виде, в котором он отражен и зафиксирован в языке, и это дает возможность реконструировать, описывать ту часть концепта, которая включает его наиболее коммуникативно релевантные признаки.
Особый интерес представляют собой концепты, отраженные в поэтическом творчестве того или иного автора. В этом отношении интересны концепты природы, в частности, концепт «Дерево», который позволяет проследить становление авторского мировосприятия природы и мира человека на протяжении всего творчества. Все вышеназванное определило актуальность темы данного исследования.
Объект исследования - лексические вербализации концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Предмет исследования - особенности функционирования вербализаций концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Цель исследования - охарактеризовать вербализации концепта «Дерево» как элементы индивидуально-авторских поэтических картин мира С. Есенина и М. Цветаевой.
Задачи исследования:
- выработать теоретические основы исследования, изучив научную литературу, представляющую слово как репрезентант концепта;
- с опорой на изученную научную литературу охарактеризовать языковую картину мира в контексте гендерной лингвистики;
- проанализировать вербализации концепта «Дерево» в русской языковой картине мира;
- проследить особенности воплощения концепта «Дерево» в художественной системе образов С. Есенина и М. Цветаевой;
- выявить сходство и гендерные различия в объективации концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Теоретическую основу работы составили статьи и монографии ряда авторов, рассматривающих проблему концептуализации знаний и их представления в языке: Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, И.М. Кобозева, В.В.Красных, М.В. Пименова, Л.П.Теплова, Н.И. Егоров и др.
В работе нашли применение следующие методы исследования: описательный, сравнительный, сопоставительный, аналитический.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования полученных результатов в процессе практической работы учителя-словесника, а также для подготовки курсовых и дипломных работ по филологическим специальностям.
лингвокультурологии, этнолингвистики, психологии, когнитологии,
искусствознания, теории литературы. Концепт, по мнению ученых, - это базовое понятие когнитивно-дискурсивной парадигмы знаний, апеллирующее к сознанию человека, представляющему собой структурированную совокупность представлений и установок, к картине мира, являющейся упорядоченной совокупностью (конфигурацией) исторически, социально, культурно и мировоззренчески обусловленных образов, «присваиваемых вместе с родным языком» [Леонтьев 1998: 117]; а также к социально-коммуникативной практике, в процессе которой вырабатываются каноны интерпретации и именования смысла.
Языковые средства, входящие в ассоциативно-смысловое поле исследуемого концепта и обеспечивающие его описание в процессе лингвокультурологического исследования, - это прямые и производные номинации концепта; однокоренные слова, словообразовательно связанные с основными лексическими средствами вербализации концепта; контекстуальные синонимы; метафорические номинации концепта и его производных (персонификация, метафоры, эпитеты); свободные словосочетания, номинирующие те или иные признаки, которые характеризуют концепт и др.. М.В. Пименова отмечает, что для того, «чтобы восстановить структуру концепта, надо исследовать весь языковой корпус, в котором репрезентирован концепт (лексические единицы, фразеологию, паремиологический фонд), включая систему устойчивых сравнений, запечатлевших образы-эталоны, свойственные определенному языку» [Пименова 2004: 9]. О.Н. Прохоровой также отмечено, что «концепт,
который вознкиает в сознании человека на основе данных реального мира и опыта человека, вербализуется на языковом уровне с помощью различных
средств», к которым относятся ключевые слова, словосочетания, фразеологизмы, пословицы, синонимические ряды, прецедентные тексты, метафоры, ассоциативные поля (связи) и другие, отражающие опыт культуры или конкретного человека» [Прохорова 2001: 94]. Используя описание
семантики единиц ассоциативно-смыслового поля, можно представить содержание концепта в том виде, в котором он отражен и зафиксирован в языке, и это дает возможность реконструировать, описывать ту часть концепта, которая включает его наиболее коммуникативно релевантные признаки.
Особый интерес представляют собой концепты, отраженные в поэтическом творчестве того или иного автора. В этом отношении интересны концепты природы, в частности, концепт «Дерево», который позволяет проследить становление авторского мировосприятия природы и мира человека на протяжении всего творчества. Все вышеназванное определило актуальность темы данного исследования.
Объект исследования - лексические вербализации концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Предмет исследования - особенности функционирования вербализаций концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Цель исследования - охарактеризовать вербализации концепта «Дерево» как элементы индивидуально-авторских поэтических картин мира С. Есенина и М. Цветаевой.
Задачи исследования:
- выработать теоретические основы исследования, изучив научную литературу, представляющую слово как репрезентант концепта;
- с опорой на изученную научную литературу охарактеризовать языковую картину мира в контексте гендерной лингвистики;
- проанализировать вербализации концепта «Дерево» в русской языковой картине мира;
- проследить особенности воплощения концепта «Дерево» в художественной системе образов С. Есенина и М. Цветаевой;
- выявить сходство и гендерные различия в объективации концепта «Дерево» в поэзии С. Есенина и М. Цветаевой.
Теоретическую основу работы составили статьи и монографии ряда авторов, рассматривающих проблему концептуализации знаний и их представления в языке: Ю.Д. Апресян, А. Вежбицкая, В.И. Карасик, И.М. Кобозева, В.В.Красных, М.В. Пименова, Л.П.Теплова, Н.И. Егоров и др.
В работе нашли применение следующие методы исследования: описательный, сравнительный, сопоставительный, аналитический.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования полученных результатов в процессе практической работы учителя-словесника, а также для подготовки курсовых и дипломных работ по филологическим специальностям.
Концепты лежат глубже словарных значений лексики
соответствующих языков. Ассоциации и коннотации, создаваемые
внутренней формой слова, обладают большим национальным культурным своеобразием, чем денотат слова. Отсюда - и важная роль внутренней формы слова в трансляции культуры. Поэтому, лингвокультурологическое изучение вербализованных концептов и предполагает обращение к внутренней форме слова.
Гендерная картина мира заключает в себе все многообразие репрезентаций гендерных отношений и представлений. Гендерная языковая картина мира - вербализованная форма гендерной картины мира, ее глубинный слой, совокупность знаний и представлений о мире, способ мировидения и миропонимания, в основе которых лежит функционирование гендерных стереотипов, запечатленных в языковой форме.
Возникновение и образование гендерных стереотипов объясняется существующими различиями мужских и женских социальных ролей. Изучение мужских и женских особенностей речемыслительной деятельности в гендерной языковой картине мира позволяет утверждать, что между мужской и женской речью - как письменной, так и устной - существуют определенные различия, позволяющие говорить о целой системе факторов - как влияющих на эти различия, так и их обуславливающих. Развитие лингвокультурологии позволило ученым получить данные,
свидетельствующие также о культурной обусловленности мужской и женской речи.
Г ендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на речевое поведение личности.
В частности, это проявляется на уровне вербализаций одних и тех же концептов.
В нашей работе рассмотрены вербализации концепта «Дерево». В русской картине мира концепт «Дерево» является одним из ключевых, поэтому его репрезентанты активно функционируют и в фольклорной, и в художественной картине мира.
Будучи природным символом, дерево во многих культурах знаменует динамичный рост, природное умирание и регенерацию. Почтительное отношение к дереву в разных культурах основано на вере в его целительную силу. У славян дерево - символ приобщения к миру предков, что обусловлено природными факторами, фольклорно-обрядовыми традициями, земледельческим укладом жизни, мифологическими представлениями о мировом древе жизни. Дерево - плод Матери-Земли. В славянской мифологии дерево рождено от брака земли и неба, его питают не только земля и вода, но и солнечный свет. Соединяя глубину и высоту в пространстве и во времени, дерево выступает как символ памяти о прошлом. М.М.Маковский выделяет у слова дерево следующие символические значения: вместилище душ, середина, число, музыка, гармония, чудо, жертвоприношение [Маковский 1996:134-141].
В русской языковой картине мира наиболее популярным деревом является берёза, часто поэтизируются сосна, дуб, ива, ель, рябина, тополь, клён и липа, которые и выступают в качестве основных вербализаций концепта «Дерево» в русской картине мира.
Концепт «Дерево» получил самобытное отражение в творчестве С. Есенина и М. Цветаевой. Если у С. Есенина образы деревьев ассоциируются с душой русского народа, а также сами деревья приобретают человеческие черты, то у М. Цветаевой образы деревьев часто носят иносказательный характер, символизируя саму героиню или близких ей людей. Кроме того, проявляется и некоторое сходство двух поэтов, в частности, вербализация дерева становится у обоих авторов знаком родины, но, если для С. Есенина это береза, то для М. Цветаевой - рябина.
Поэтесса наделяет деревья некоей мифической, знаковой силой, посредством которой отражает глубины своего поэтического
мировосприятия. Для М. Цветаевой деревья - это некие символы, способные выразить глубину поэтических переживаний, деревья - это своего рода живые существа, которые рядом с героиней (два тополя рядом с домом), когда она счастлива и несчастна, служат объектом перевоплощения в минуты скорби, позволяют выразить чувство тоски, грусти, любви.
Гендерные особенности воплощения концепта «Дерево» в лирике С. Есенина проявляются в том, что он ассоциирует себя с мужским деревом - кленом. Отношение к березе в лирике поэта - это отношение к девушке, а при расширении символа - к России-родине в целом. Поэт помещает традиционный фольклорный символ в индивидуально-авторскую картину мира.
Соответственно, можно утверждать, что гендерные различия в восприятии мира природы и в употреблении и самом выборе репрезентантов концепта «Дерево» в творчестве М. Цветаевой и С. Есенина наложили свой отпечаток на художественную картину мира авторов и явились одним из средств изобразительно-выразительного отражения мира души поэтов.
Всё это убеждает нас в перспективности дальнейшего сравнительного исследования поэтической картины мира двух знаковых для русской литературы поэтов.
соответствующих языков. Ассоциации и коннотации, создаваемые
внутренней формой слова, обладают большим национальным культурным своеобразием, чем денотат слова. Отсюда - и важная роль внутренней формы слова в трансляции культуры. Поэтому, лингвокультурологическое изучение вербализованных концептов и предполагает обращение к внутренней форме слова.
Гендерная картина мира заключает в себе все многообразие репрезентаций гендерных отношений и представлений. Гендерная языковая картина мира - вербализованная форма гендерной картины мира, ее глубинный слой, совокупность знаний и представлений о мире, способ мировидения и миропонимания, в основе которых лежит функционирование гендерных стереотипов, запечатленных в языковой форме.
Возникновение и образование гендерных стереотипов объясняется существующими различиями мужских и женских социальных ролей. Изучение мужских и женских особенностей речемыслительной деятельности в гендерной языковой картине мира позволяет утверждать, что между мужской и женской речью - как письменной, так и устной - существуют определенные различия, позволяющие говорить о целой системе факторов - как влияющих на эти различия, так и их обуславливающих. Развитие лингвокультурологии позволило ученым получить данные,
свидетельствующие также о культурной обусловленности мужской и женской речи.
Г ендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на речевое поведение личности.
В частности, это проявляется на уровне вербализаций одних и тех же концептов.
В нашей работе рассмотрены вербализации концепта «Дерево». В русской картине мира концепт «Дерево» является одним из ключевых, поэтому его репрезентанты активно функционируют и в фольклорной, и в художественной картине мира.
Будучи природным символом, дерево во многих культурах знаменует динамичный рост, природное умирание и регенерацию. Почтительное отношение к дереву в разных культурах основано на вере в его целительную силу. У славян дерево - символ приобщения к миру предков, что обусловлено природными факторами, фольклорно-обрядовыми традициями, земледельческим укладом жизни, мифологическими представлениями о мировом древе жизни. Дерево - плод Матери-Земли. В славянской мифологии дерево рождено от брака земли и неба, его питают не только земля и вода, но и солнечный свет. Соединяя глубину и высоту в пространстве и во времени, дерево выступает как символ памяти о прошлом. М.М.Маковский выделяет у слова дерево следующие символические значения: вместилище душ, середина, число, музыка, гармония, чудо, жертвоприношение [Маковский 1996:134-141].
В русской языковой картине мира наиболее популярным деревом является берёза, часто поэтизируются сосна, дуб, ива, ель, рябина, тополь, клён и липа, которые и выступают в качестве основных вербализаций концепта «Дерево» в русской картине мира.
Концепт «Дерево» получил самобытное отражение в творчестве С. Есенина и М. Цветаевой. Если у С. Есенина образы деревьев ассоциируются с душой русского народа, а также сами деревья приобретают человеческие черты, то у М. Цветаевой образы деревьев часто носят иносказательный характер, символизируя саму героиню или близких ей людей. Кроме того, проявляется и некоторое сходство двух поэтов, в частности, вербализация дерева становится у обоих авторов знаком родины, но, если для С. Есенина это береза, то для М. Цветаевой - рябина.
Поэтесса наделяет деревья некоей мифической, знаковой силой, посредством которой отражает глубины своего поэтического
мировосприятия. Для М. Цветаевой деревья - это некие символы, способные выразить глубину поэтических переживаний, деревья - это своего рода живые существа, которые рядом с героиней (два тополя рядом с домом), когда она счастлива и несчастна, служат объектом перевоплощения в минуты скорби, позволяют выразить чувство тоски, грусти, любви.
Гендерные особенности воплощения концепта «Дерево» в лирике С. Есенина проявляются в том, что он ассоциирует себя с мужским деревом - кленом. Отношение к березе в лирике поэта - это отношение к девушке, а при расширении символа - к России-родине в целом. Поэт помещает традиционный фольклорный символ в индивидуально-авторскую картину мира.
Соответственно, можно утверждать, что гендерные различия в восприятии мира природы и в употреблении и самом выборе репрезентантов концепта «Дерево» в творчестве М. Цветаевой и С. Есенина наложили свой отпечаток на художественную картину мира авторов и явились одним из средств изобразительно-выразительного отражения мира души поэтов.
Всё это убеждает нас в перспективности дальнейшего сравнительного исследования поэтической картины мира двух знаковых для русской литературы поэтов.
Подобные работы
- ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕРЕВО» В ПОЭЗИИ С.ЕСЕНИНА И М.ЦВЕТАЕВОЙ
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 2900 р. Год сдачи: 2017



