Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ НАЗВАНИЙ АЭРОПОРТОВ США

Работа №66447

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы77
Год сдачи2018
Стоимость4820 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
265
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ НАЗВАНИЙ
АЭРОПОРТОВ 8
1.1 Понятие эргонима в современной ономастике 8
1.2 Принципы образования названий в эргонимии 18
1.3 Основные виды названий аэропортов 22
1.3.1 Названия-топонимы 22
1.3.2. Значимые политические фигуры 23
1.3.3. Покорители небесных просторов 24
1.3.4. Исторические события и люди в истории 24
1.3.5. Культурное наследие 25
1.3.6. Общественные деятели 26
1.3.7. Великие ученые 26
1.3.8. Религиозные верования и мифы 26
1.3.9. Редкие названия 26
Выводы по Главе 1 27
ГЛАВА 2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЭРГОНИМОВ НА ПРИМЕРЕ
НАИМЕНОВАНИЙ АЭРОПОРТОВ США 29
2.1. Особенности названий аэропортов США 29
2.2. Характеристика материала исследования 33
2.3 Анализ результатов исследования 34
Выводы по Главе 2 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 54
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 59
ПРИЛОЖЕНИЕ


Географические названия не возникают на «пустом» месте: подмечая те или иные особенности рельефа и природы, люди, жившие поблизости, называли их, подчеркивая характерные особенности. Со временем менялись народы, жившие в том или ином регионе, но вот названия сохранялись и использовались теми, кто пришел на смену. Основной единицей для изучения топонимики является топоним.
Характерной чертой современного языкознания является интенсивное развитие междисциплинарных направлений языковедческих исследований, среди которых, кроме прочего, выделяют топонимику (греческое topos «место, местность», onyma «имя») — науку о географических названиях, об их происхождении, смысловом значении, развитии и использовании. Кроме лингвистики в формировании топонимики немаловажную роль играют культурология, история и география. В лексике любого развитого языка значительную часть составляет ономастический материал, который включает и географические наименования. Культура и сознание этноса оказывают непосредственное влияние на возникновение новых единиц ономастикона.
Среда топонимов неоднородна, в ней можно выделить множество подклассов. Наименования аэропортов, с одной стороны, являются названиями городских объектов. С другой стороны - это имя предприятия, используемое в рекламной деятельности и в формирования имиджа. Таким образом, мы считаем целесообразным отнести названия аэропортов к категории эргонимов.
Внимание к исследованию массива рекламных имен вызвано ономастическим бумом последних десятилетий. По мнению одного из ведущих современных ономатологов Р.Ю. Намитоковой (1989), изучение языка города в полной мере демонстрирует новые тенденции в жизни общества, связанные с усилением личностного начала, а также с динамизацией, спонтанностью общения, с либерализацией языка, стремлением к языковой игре и вариативности. Другими словами, эргонимы как социально ориентированные единицы, существующие в лингвокультурологическом и прагматическом аспектах, социально и экономически детерминированы.
Как отмечала А.В. Суперанская (1973), ономастическое пространство имеет различное заполнение у людей, принадлежащих к разным культурам, эпохам, территориям. Оно наполняется за счет обозначений предметов, относящихся в лексической системе языка к разным классам. Мир реальных объектов дополняет мир вещей фантастических и гипотетических, но принимаемых за реальные. Для каждой категории ономастической лексики проблема системности может решаться своим особым образом.
Как один из важнейших компонентов любого городского ономастического пространства массив эргонимов представляет специфический пласт лексики современной языковой системы и отражает принципиальные изменения, произошедшие или происходящие в социальной сфере.
На сегодняшний день нет четкой терминологии, существуют только фрагментарные описания компонентов несформированной эргонимической терминосистемы. Несмотря на достаточную разработанность теории видов использования языковых и метаязыковых элементов в эргонимах разных городов Российской Федерации, все еще нет полного и системного описания наименований городских объектов.
Специальные ономастические исследования начали проводить относительно недавно, поэтому подробный анализ и систематизация затронули далеко не все эргонимы. Такой интересный пласт американской ономастической лексики, как названия аэропортов, остается почти не исследованным. Названия аэропортов интересны тем, что они представляют собой источник страноведческой, исторической и культурной информации. Все это определяет актуальность нашего исследования.
Объектом исследования стали названия аэропортов США.
Предметом исследования выступает выявление лингвистических особенностей названий аэропортов и их анализ.
Целью работы является систематизация названий аэропортов США.
Для достижения поставленной цели были выделены следующие задачи:
1) рассмотреть и обобщить достижения в области изучения эргонимов как языкового явления;
2) выявить лингвистический статус эргонима, его функции и место в системе топонимов;
3) путем анализа основ названий аэропортов выделить основные лексико-семантические группы;
4) Сделать выводы об основных закономерностях в названиях аэропортов США.
Теоретической базой нашего исследования стали труды ученых- лингвистов в сфере ономастики: В.А. Никонова, А.А. Реформатского, Б.А. Старостина, А.В. Суперанской, В.И. Супруна, Ю.А. Карпенко, М.В. Китайгородской, И.В. Крюковой и других.
Для достижения поставленной цели в работе использовались традиционные методы исследования: метод наблюдения для сбора исходных сведений об исследуемом объекте, метод сопоставительного и количественного анализа и метод сплошной выборки.
Материалом для исследования выступили более 1400 эргонимов - названий аэропортов, взятые нами из открытых списков и перечней, размещенных в сети Интернет. При написании работы привлекались также двуязычные и толковые словари и иные справочные источники.
Структура работы определена целями и задачами и включает введение, две главы (теоретическую и практическую), заключение и список использованной литературы.
Во Введении аргументируется актуальность выбора темы исследования, ставятся цели и задачи, излагаются методы исследования.
Первая глава настоящей работы посвящена рассмотрению понятия эргонимии и определению ее места в топонимическом и ономастическом пространстве, а также рассмотрению проблемы изучения эргонимов в этнолингвистическом пространстве.
Вторая глава посвящена анализу отобранных нами названий аэропортов и их классификации по лексико-семантическим группам.
В Заключении приводятся результаты проведенного исследования, приводятся перспективы дальнейшего изучения данной области.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В данной работе мы рассмотрели семантический аспект эргонимов на примере наименований аэропортов США. В результате проведения исследования можно сделать следующие выводы:
Аэропорты - это коммерческие предприятия, которые, одновременно, являются и городскими объектами. Вопросом изучения таких названий занимается эргонимия - дисциплина, изучающая эргонимы, историю их развития, принципы и способы их образования. Этим же термином обозначается совокупность эргонимов, функционирующих в рамках какого- либо населенного пункта, страны. Раздел ономастики об эргонимах называется эргонимикой. В номенклатуру эргонимов включаются и собственно именование предприятия, организации, учреждения и его оригинальное название, и все другие формы его функционирования (зарегистрированные и не зарегистрированные). По мнению большинства лингвистов, обязательная часть именования предприятия, обозначающая организационно-правовую форму, не является частью эргонима.
Эргонимы как элементы терминосистемы имен собственных, характеризуются наличием всех признаков онима: они служат для конкретного называния определенных отдельных предметов
действительности и выделяют единичный предмет из ряда однородных; у эргонимов обыкновенно отсутствует прямая связь с понятием, которое лежит в основе онима. В состав эргонимов, как и в состав других имен собственных, могут входить любые части речи, которые в качестве онима приобретают грамматические характеристики имени существительного. Главное и зачастую единственное назначение эргонима - привлечение внимания потребителя, которое достигается благодаря основным функциям - информативной и рекламной.
Традиционно, эргонимы подразделяются на коммерческие (магазины, рестораны, кафе, гостиницы и т.п.) и некоммерческие (школы, вузы, больницы, кружки по интересам и т.п.). В настоящее время, однако, такое разделение теряет свою актуальность за счет перехода некоторых некоммерческих предприятий (например, языковых школ, медицинских центров) в разряд коммерческих.
Некоторые исследователи рассматривают эргонимы с точки зрения выполнения ими трех основных функций: номинативной, присущей всем именам собственным; информативной и рекламной, определяющими специфические функции названий, предназначенных для коммерческой сферы деятельности. В ряде работ применяется диахронический подход к исследуемым эргонимическим единицам.
С точки зрения структурно-семантического анализа к наиболее продуктивным моделям номинации современных русских и английских эргонимов можно отнести лексикосемантическую, морфологическую и лексико-синтаксическую.
Лексико-семантическая модель номинации представлена тремя подвидами:
1) Семантическая онимизация, т.е. образование эргонима путем переноса семантического значения слова ониму. При этом простая семантическая онимизация обозначает объект номинации прямо.
2) Трансонимизация, т.е. переход собственных имен из одного разряда в другой. Эргонимы могут быть образованы от антропонимов.
3) Заимствованные иноязычные средства.
Для выявления особенностей названия аэропортов в США нами были исследованы более 1400 наименований, среди которых присутствуют как самые крупные аэропорты, так и аэропорты местного значения.
Мы анализировали только официальные названия аэропортов, хотя многие из них имеют неофициальные местные «прозвища». Кроме того, мы не рассматривали прежние названия.
Все аэропорты были разделены нами на 5 групп в зависимости от их размера. В основу данной классификации мы положили принцип объема пассажирских перевозок в год. Соответственно, анализируемые аэропорты были разделены на крупные, средние, ниже среднего, небольшие и аэропорты местного значения (по официальной классификации они имеют рейтинг N/A, так ежегодное количество пассажиров не достигает отметки 10000).
20 аэропортов из нашей выборки носят имя известного человека, связанного с авиацией. Обычно это знаменитые летчики, погибшие пилоты, работавшие в данном аэропорте или же лица, управлявшие данным аэропортом. Примером данной категории могут послужить следующие названия: Jacqueline Cochran Regional Airport, Henry E. Rohlsen Airport, General Mitchell International Airport, Easterwood Airport, McGhee Tyson Airport, Rickenbacker International Airport.
10 аэропортов были названы в честь меценатов, пожертвовавших землю или крупные денежные суммы на развитие данного аэропорта. К данной категории относятся следующие названия: Koyuk Alfred Adams Airport, Ralph M. Calhoun Memorial Airport, Hector International Airport, Albert J. Ellis Airport, Eppley Airfield, Bishop International Airport.
Имена знаменитостей в области культуры, искусства и спорта носят 9 аэропортом нашей выборки, среди которых: Jack Edwards Airport, Antonio Rivera Rodriguez Airport, Rafael Hernandez International Airport, Rick Husband Amarillo International Airport, Arnold Palmer Regional Airport.
8 аэропортов обязаны своим названием историческим фигурам. Чаще всего эти люди мели отношение к вооруженным силам и родились или служили недалеко от места расположения аэропорта. В качестве примера приведенм следующие названия: Yeager Airport, Tyler Pounds Regional Airport, Will Rogers World Airport, Long Island MacArthur Airport, Gen. Edward Lawrence Logan International Airport.
Некоторые аэропорты, например, MBS International Airport, взяли название согласно коду IATA во избежание путаницы с расположенными неподалеку аэропортами. Это характерно для маленьких аэропортов местного значения.
2 названия в нашей выборке - Blue Grass Airport, Phoenix Sky Harbor International Airport - являются плодом фантазии владельцев.
33 названия были даны в честь политических деятелей различной значимости. Среди них присутствовали как президенты США, так и мэры близлежащих городов, например, Atqasuk Edward Burnell Sr. Memorial Airport, Franklin Field, Jeremiah Denton Airport, Cyril E. King Airport, Luis Munoz Marin International Airport, Ronald Reagan Washington National Airport, George Bush Intercontinental Airport, Lubbock Preston Smith International Airport.
Абсолютное большинство названий аэропортов в нашей выборке (1351) произошло от географических названий близлежащих городов, поселков, гор, рек, островов и т.д. При этом сами по себе названия географических объектов могли происходить из самых разных источников. В рамках нашего исследования мы не анализировали эти топонимы. Однако в рамках отдельного исследования можно было бы получить более детальную характеристику данных эргонимов.
Нами была отмечена следующая тенденция: чем крупнее аэропорт, тем больше вероятность того, что он назван в честь политического деятеля или исторической фигуры. И наоборот, чем меньше аэропорт, тем больше шанс увидеть в его названии наименование близлежащего географического объекта.
Таким образом, цель и задачи данного исследования достигнуты. В дальнейшем нам кажется перспективным анализ названий аэропортов по штатам, так как в процессе проведения исследования мы заметили, что существуют некоторые закономерности, основанные на географическом критерии. Однако специального анализа по данному вопросу не проводилось, поэтому мы не можем сделать определенные выводы.



1. Адзинова, А.А., Нефляшева, И.А. IX Международная научная конференция «Проблемы общей и региональной ономастики» // Вопросы ономастики. - Екатеринбург, 2014. - С. 129-130.
2. Аликин, В.А. Идеи игры в философии постмодернизма// Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. Серия Философия, социология, культурология, 2014. - С. 19-27.
3. Алистанова, Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.02.01) / Фарида Фажрудиновна Алистанова; Махачкала, 2011. - 24 с.
4. Вернадская Ю. С. Текст в рекламе: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности 032401 (350700) «Реклама» / Ю. С. Вернадская. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2016.- 288 с.
5. Веркман, Дж.К. Товарные знаки: создание, психология, восприятие. - М., 2016. - 323 с.
6. Волкова, С.Н. Проблема классификации периферийных онимов в художественном тексте (на материале романа О. Ермакова "Знак зверя") // Вестник Волжского университета В.Н. Татищева. - Тольятти, 2013. - №
6. - С. 32-44
7. Володина М.Н. Национальное и интернациональное в процессе терминологической номинации / М.Н. Володина. - М.: Изд-во МГУ, 1993. - 112 с.
8. Голованова, Е.И. Соотношение естественного и искусственного начал в языке профессиональной коммуникации // Языки профессиональной коммуникации: материалы для международной научной конференции. Челябинск, 21-22 октября 2002 г. / Отв. редактор Е.И. Голованова. - Челябинск, 2003. - С. 28.
9. Головин, Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М., 1979. С. 264.
10. Горяев С.О. Симпозиум «Имя в экономике и экономической истории» (Бельгия, Антверпен, 15-17 июня 2006 г.) / С. О. Горяев // Вопросы ономастики. - 2007. - №. 4. - С. 122-126.
11. Емельянова, А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.02.19) / Аксана Михайловна Емельянова - Москва, 2007. - 25 с.
12. Ермолович Д.И. Имена собственные на стыке языков и культур. - М.: Р. Валент, 2011. - 200 с.
13. Кайгородова И.Н., Курбанова М.Г. К вопросу о функции языкового
воздействия эргонимов / Гуманитарные исследования: журнал
фундаментальных и прикладных исследований. - Астрахань: АГУ, 2012. - С. 25-29.
14. Кара-Мурза С.Г. Новые времена - новые имена. Коммерческое имя как
риторическая и маркетологическая проблема / М.В.Ломоносов и современные стилистика и риторика: сб. статей Науч. ред.
И.Б.Александрова, В.В.Славкин. - М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 282-303.
15. Климкова, Л.А. Ассоциативное значение слов в художественном тексте // Филологические науки. - 2015. - №1. - С. 45-54.
16. Козлов Р. И. Эргоурбонимы как новый разряд городской ономастики: автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.01. - Екатеринбург: Урал. гос. ун-т. - 2000. - 23 с.
17. Козлов Р.И. Современные эргоурбонимы в городской топонимической системе / Р. И. Козлов // Известия Уральского государственного университета. - 2001. - № 20. - С. 28.
18. Комолова З.П. Графико-семантическое декодирование американских рекламных названий / З.П. Комолова, В.П. Новоселецкая // Структурные и функциональные особенности научного текста. - Владивосток, 1985. - С. 115-119.
19. Крыкова И.Н. Англоязычные эргонимы и словесные товарные знаки как опосредованное отражение национальной культуры: Автореф. дис. на соиск. учён. степ., канд. филол. наук. - Владивосток, 2012. - 22 с.
20. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. - Волгоград: Перемена, 2014. - 228с.
21. Крюкова И.В. Рекламное имя: рождение, узуализация, восприятие: Учеб. пособие по спецкурсу. - Волгоград: Перемена, 2013. - 100 с.
22. Крюкова, И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентной: монография / И.В. Крюкова. - Волгоград, 2014. - 157 с.
23. Кушнерук, С.Л. Денотативный и коннотативный аспекты функционирования прецедентных имен в российской и американской рекламе // Лингвистика: бюллетень Уральского лингвистического общества. - Екатеринбург, 2014. - Т. 13. - С. 146-155
24. Намитокова, Р.Ю. В мире имен собственных: Лингвистические беседы по краеведению. — Майкоп, 2016. - 292 с.
25. Новичихина М.Е. Как вы фирму назовете.. ,/М.Е. Новичиина. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2017. - 160 с
26. Подберезкина Л.З., Трапезникова А.А. Ономастическое сознание современного горожанина (на материале эргонимии Красноярска). - Красноярск, 2010.
27. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / отв. ред. А.В. Суперанская. - 2-е изд. - М.: Наука, 1988. - 192 с.
28. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - М.: Наука, 1988. - 192 с.
29. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. - Изд. 2-е, перераб. и доп. - М.: Наука, 1988. - 192 с.
30. Реформатский, А.А. Топономастика как лингвистический факт / А.А. Реформатский // Топономастика и транскрипция. - М. , 1964. - С. 9 - 34.
31. Романова Т. П. Эволюция типов рекламных имён в истории русской эргонимии (XIX - начало XXI вв.) // Вестник СамГУ, 2009. - №3 (69). - С. 174-180.
32. Словесные товарные знаки: проблемы разработки и регистрации / Л.О. Чарнейко, Е.А. Данилина. - М.: Патент, 2006. - С. 77-90.
33. Суперанская А.В., Соболева Т.А. Товарные знаки. Язык русский. Издательство Либроком. 2009. - 192 с.
34. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного / А.В. Суперанская. - М.: Наука, 1973. - 367 с.
35. Суперанская, А.В. Структура имени собственного (фонология и морфология). - М.: Наука, 1969. - 207 с.
36. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно¬эстетический потенциал: автореф. дис. на соиск. докт. филол. наук. - Волгоград, 2000. - 76 с.
37. Тортунова И.А. Эргоним как результат речетворчества / И. А. Тортунова // Научный диалог. - М., 2012. № 3. - С. 124-137.
38. Тортунова, И.А. Эргоним как результат речетворчества // Научный
диалог. - 2012. - № 3. - Филология. - С. 124-137.
39. Тортунова, И.А. Эргоним как результат речетворчества // Научный
диалог. - 2012. - № 3. - Филология. - С. 124-137.
40. Трапезникова А.А. К вопросу о классификации эргонимов (на материале коммерческих наименований Красноярска) // Мир науки, культуры, образования. - Горно-Алтайск, 2010.
41. Трифонова Е.А. Названия деловых объектов: семантика, прагматика, поэтика: Дис. .. .канд.филол.н.: 10.02.19. - Волгоград, 2006. - 247 с.
42. Успенский Л.В. Имя дома твоего. Очерки по топонимике. - М.: Армада- пресс, 2002. - 320 с.
43. Фам, Ван Фонг Особенности образование и функционирования русских эргонимов (с точки зрения межкультурного контакта) : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук (10.02.01) / Фам Ван Фонг. - Москва, 2012. - 26 с.
44. Фомина О.А., Каталевский Д.Ю. Теория и практика разработки названий для организаций и брендов. 2014. - 235 с.
45. Шимкевич Н. В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.01. - Екатеринбург, 2002. - 22 с.
46. Шимкевич Н.В. К вопросу о прагматизме эргонимов в неконкурентной среде // Ономастика и диалектная лексика: Сб.науч.тр. Выи.ТУ. - Екатеринбург, 2003.
47. Шмелева, Т.В. Язык города. Наименования магазинов. - Красноярск: Красноярский университет, 1989. - С. 9.
48. Щербакова Т.В. Искусственная номинация коммерческих предприятий (на материале тюменских наименований): Автореф.дис. .. .канд.филол.н.: 10.02.01 - Тюмень, 2009. - 24 с.
49. Яловец-Коновалова Д. А. Названия коммерческих предприятий: ономасиологическая классификация и функционирование в современном русском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. - Челябинск: Челябинский ун-т. - 1997. - 24 с.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ