Тема: ЛЕКСИКА БАСЕН ЛАФОНТЕНА
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I. Басенная традиция как литературный феномен 7
1.1. Особенности стиля басенного жанра в литературе 7
1.2. История появления басен в мировой литературе 9
1.3. Т ворчество Жана де Лафонтена как классика басенного жанра 13
Выводы по ГЛАВЕ I 19
Глава II. Специфика басенной лексики на основе произведений Жана де
Лафонтена 21
2.1. Характерные черты лексики, обозначающей образы животных в басенном
наследии Жана де Лафонтена 21
2.2. Особенности перевода языковой структуры французских басен на
русский язык 49
2.3. . Отличительные свойства отображения морали в баснях Ж. де
Лафонтена 67
Выводы по ГЛАВЕ II 71
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 75
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 80
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 80
📖 Введение
Любая басня может рассматриваться как микротекст, обладающий рядом как дифференциальных, так и интеграционных особенностей. Традиционно басня состоит из двух конструктивных элементов: басенного рассказа и авторской моральной сентенции. Образно-поэтическая разработка фабулы басенного рассказа реализуется посредством аллегории, что способствует порождению множественности смыслов в индивидуальном восприятии реципиента, которая преломляется через призму сформулированной баснописцем морали. В силу своей многозначности басни могут быть приложены к любому подходящему моменту, и, несмотря на то, что в настоящее время данный жанр литературы практически исчез, старые басни так же актуальны сегодня, как и века назад.
За долгое время своего существования, рассматриваемые в данной работе традиционные басенные сюжеты не только не потеряли свою актуальность, но вобрали в себя национально-специфические черты русской и французской лингвокультур, так как были не просто заимствованы представителями данных культур, но и проинтерпретированы ими с позиции национальных менталитетов принимающих сторон. Вследствие этого данные интерпретации, несмотря на схожую сюжетную линию, обладают разным семантическим наполнением, которое отражает различия в культурном опыте.
В современном мире взаимодействие культур представляет основу развития и имеет первостепенное значение, занимая одно из ведущих мест в ценностных ориентациях людей. Исследования разных культурных общностей через сравнение образов их языкового сознания являются особенно важными в настоящее время, когда расширяющиеся межэтнические контакты обнажают различия в сопоставляемых фрагментах образа мира конкретных народов.
Особая роль в хранении, конструировании и трансляции культурных представлений, оценок и норм поведения, сложившихся в рамках национальной языковой картины мира, принадлежит художественным текстам, среди которых басни, имеющие нравственно-дидактическую направленность, занимают одно из первых мест.
Актуальность работы заключается в выявлении, обосновании и описании совокупности образов животных употребляемых в повествовании французских басен, а также в выявлении, обосновании и описании приоритетных закономерностей организации анималистических номинаций на материале басенного текста, в аспекте преобразования французской лексики басен на русский язык.
Объект исследования - басенные тексты Жана де Лафонтена.
Предмет исследования - особенности лексического состава басен Жана де Лафонтена.
Цель исследования - выявление специфики басенной лексики на основе лексико-стилистического анализа произведений французского баснописца Жана де Лафонтена.
В соответствии с целью исследования в данной дипломной работе ставится несколько задач:
1) описание особенностей французской басни, как определенного жанра литературы;
2) выявление характерных черт анималистических номинаций в баснях Жана де Лафонтена;
3) выявление специфических признаков, лежащих в основе французской басни Жана де Лафонтена;
4) описание и выявление отображения «морали» в басенных
текстах.
Теоретической основой для данной работы стали труды известных лингвистов: Н.М Анненкова, Н.Г Арепьева, В.В. Виноградов, В.Г. Гак, С.С. Микова, А.А. Потебня, В.А. Тихомирова, С.Ю. Щербина, S. Girardin и J. Janssens, , и др.
Практической базой являются французские и русские басни. Общее количество проанализированных басенных текстов - 251.
Методы исследования:
-теоретические: анализ литературы по исследуемой проблеме, обобщение, конкретизация, классификация, сравнение исследовательских явлений; элементы диахронного и этимологического анализа;
-эмпирические: сравнительно-сопоставительный анализ, метод сплошной выборки из названных источников, метод тематической классификации, применяемый при разграничении образов животных по семантическим и номинативным группам, количественно-статистический метод.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы для дальнейшего изучения проблем семантики и номинации не только басен, но и произведений других жанров. В работе обоснованы и углублены такие лингвистические концепты, как авторская номинация и перифраза в языке басенного жанра.
Практическая значимость результатов проведенного исследования заключается в возможности применения результатов исследования в углубленном изучении басенного жанра, при разработке учебных курсов и семинаров по номинации, лексикологии, лингвокультурологии, а также при общей подготовке учащихся языковых факультетов.
Характер исследуемого материала и задачи работы определили структуру данной дипломной работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы в количестве 42 источников. Во Введении дается обоснование актуальности выбора данной темы, формулируются цель и задачи проведения исследования, указываются методы исследования поставленной проблемы, отмечается теоретическая и практическая значимость работы. В Первой главе раскрывается понятие «басня», рассматриваются особенности стиля басни, описывается история появления басенного жанра. Излагаются этапы творчества баснописца Жана де Лафонтена и выявляются отличительные характеристики французской басни. Вторая глава работы состоит из 3 подпунктов, в которых исследуются характерные черты лексики в образах животных, взятых из басен, раскрывается понятие «морали» и определяются её отличительные свойства. В Заключении подводятся итоги исследования и освещаются полученные результаты.
Апробация работы: основные положения выпускной квалификационной работы были освещены в виде докладов на ежегодных студенческих конференциях в рамках Недели науки, проводимой в НИУ «БелГУ» (2016-2017 гг.) По проблематике настоящей выпускной квалификационной работы было опубликовано 2 статьи в сборниках студенческих работ НИУ «БелГУ».
✅ Заключение
За свою двадцативековую историю басня распространилась из Древней Греции и Древней Индии по всей Европе, а затем Азии, Африке и достигла Америки. Во всех своих модификациях басня - универсальное явление в; мировом фольклоре и литературе. Универсальность лексики басенного жанра позволила нам исследовать присущие ей отличительные признаки и проанализировать басни великого французского баснотворца Жана де Лафонтена.
Творчество баснописца Жана де Лафонтена чрезвычайно многогранно. Поэт овладевает разнообразными литературными жанрами: стихи в духе «легкой поэзии», аллегорическая поэма, драматическая эклога, героическая идиллия, сказка и новелла, любовный роман и, в конце концов, басня, которая принесла ему всемирную популярность. Творческий путь Лафонтена был непростым: от изысканной, умышленно осложненной, барочной по стилю, прециозной литературы через классицизм, который стал основой творческого метода Лафонтена, к реалистическим тенденциям в сказках и баснях.
Очевидно, что мораль (ёмкий приём, который резюмирует нравственную цель басни) является одной из основных характерных черт басни. Любая басня - это рассказ, а нравоучение нужно, чтобы прояснить смысл басни.
Жан де Лафонтен возобновляет жанр басни с «античной мудростью» и в частности с философией Эпикура: надо знать, как наслаждаться жизнью, и не пытаться заполучить то, что не можешь иметь, и, не пытаться овладеть ещё большим. В действительности, Лафонтен на протяжении всех своих басен говорит нам, что наслаждаться жизнью - это наслаждаться тем, что ты имеешь.
Очевидно, что басня представляет собой единство двух начал: дидактического и сатирического. Своей повествовательной частью она сближается с сатирическим, а моралистической - с дидактическим. В сатирическом характере семантики языка басен отражается ее демократическая природа.
Авторы произведений басенного жанра моделируют свой объект, создавая образ высокой степени условности, что достигается целенаправленным искажением реальных контуров явления с помощью таких видов комического, как юмор и ирония, придающих басне аспект легкости, игривости, жизнерадостности.
Изучение номинаций образов животных в басенных текстах, определение отличительных черт басни, такие как: мораль, дидактический аспект, народное содержание басен, обличавшее общество XVII века, олицетворение человека через призму поведения и действий животных, становление главных персонажей нарицательными, все эти особенности лексики показали, как баснописец Жан де Лафонтен сумел переосмыслить жанр басни на новый лад.



