Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


УПОТРЕБЛЕНИЕ АНГЛИЦИЗМОВ В ТЕКСТАХ РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ

Работа №64666

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

русский язык

Объем работы62
Год сдачи2018
Стоимость3800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
326
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ПРОБЛЕМА ЗАИМСТВОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОМ
РУССКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Особенности процесса заимствования иноязычной лексики 7
1.2. Специфика освоения заимствованной лексики русским языком 10
1.3. Современные заимствования в русском языке. Англицизмы 13
Выводы по главе 1 17
ГЛАВА II. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТАХ
РЕГИОНАЛЬНЫХ СМИ
2.1. Состав заимствованной лексики 18
2.2. Классификация иноязычной лексики по тематическим группам 46
2.3. Словообразовательные особенности англицизмов 48
2.4. Функционирование иноязычной лексики в современных региональных
СМИ 50
Выводы по главе 2 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 57
ПРИЛОЖЕНИЕ 62


Наиболее динамичной и быстро развивающейся стороной языка в любой период времени является лексика. Слово всегда предметно ориентировано; оно может заимствоваться, образовываться заново или из имеющихся в языке элементов. В настоящее время заимствование является одним из главных способов пополнения языкового лексикона.
Большая часть молодёжной лексики представлена англицизмами, которые только начали входить в состав русского языка и являются плохо изученным пластом лексики. Следовательно, актуальность нашей работы связана с интенсивным проникновением англицизмов в русский язык, их влиянием на систему языка. Данная тема затрагивает многие слои общества, заставляет лингвистов активно полемизировать: одни утверждают, что такое проникновение иностранных слов в наш язык разрушает традиции и культуру в целом; другие доказывают обратное - такой обмен обогащает речь людей и помогает языку оставаться «живым».
Освоение языком иноязычных слов началось ещё во времена Петра I. Для того времени были характерны группы слов, относящихся к военному и морскому делу, бытовой лексике, а также к сферам торговли, искусства, литературы, науки и техники. В дальнейшем интерес к англицизмам проявлялся в виде кратковременных всплесков. Однако на данное время засилье англицизмов является настоящей проблемой.
Больше всего иноязычных слов заимствуется во время бурных социальных, культурных и научно-технических преобразований.
Проблему заимствования в своих трудах рассматривали такие ученые как В.М. Аристова (1978), С.А. Беляева (1984), И.Н. Геранина (2008), М.А. Брейтер (1997), С.В. Гринев (1993) и другие.
Л.В. Щерба неоднократно подчеркивал, что «слова одного языка не просто соответствуют словам другого языка, а находятся с ними в весьма сложных и многообразных отношениях» [Щерба 1974: 62].
Традиционно проблема заимствования занимает важное место в ряду проблем культуры речи, нормы языка, а также соотношения функционирования языков в условиях тесного контакта.
М.А. Брейтер считает, что есть несколько причин возникновения заимствований. Появление новых реалий, новых предметов и понятий, изменение социальной роли предмета, влияние иностранной культуры, диктование модой на иностранные слова - всё это изменяет состав языка [Брейтер 1997: 133].
В.В. Виноградов разделяет слова по истории заимствования на два типа. Первый тип - заимствования относительно старые, связанные с изменением политической и экономической системы России. Второй тип - заимствования новые, пришедшие непосредственно в последние годы [Виноградов 1987: 20].
Изучать и анализировать заимствования необходимо для того, чтобы полностью следить за объёмом новой лексики и процессом её приспособления.
Кроме того, в большинстве случаев англоязычные слова применяются в речи без знания значения слова, что ведёт к возникновению агнонимов. Такое использование слов засоряет язык, ведёт к непониманию речи. Чрезмерное употребление англицизмов снижает интерес к родному языку, русской литературе и культуре, а также снижению грамотности и языковой и, как следствие, общей культуры человека.
Общеизвестно, что молодежная пресса, ориентируясь на свою аудиторию, использует характерные для молодёжного дискурса языковые средства. Сейчас представлено огромное количество разнообразных по тематике и содержанию молодёжных журналов.
Наши исследования были проведены на материалах, представленных в текстах молодёжного журнала «ОнОнас» и общественно-политического электронного издания «Фонарь», которые в настоящее время активно развиваются и представляют наиболее большую опасность для языка, так как несут в себе массу англицизмов, заполняющих словарный запас молодого поколения. Молодёжная культура - это абсолютно другой мир, другая среда. Он отличается от взрослого мира определённой грубостью, экспрессивностью, смелостью в выражении мыслей. Как следствие - возникновение молодёжного сленга.
В нашей работе в качестве объекта рассматривается язык молодёжных СМИ.
Предметом изучения является заимствованная лексика, проявляющаяся в текстах молодёжных журналов Белгородской области.
Целью нашей работы является исследование англицизмов в текстах региональных молодёжных СМИ, их функционирование в текстах.
Цель, объект и предмет исследования обусловили постановку следующих задач:
1) изучить научную литературу по теме исследования;
2) обобщить изученный материал и вывести методологию изучения;
3) собрать фактический материал исследования методом выборки заимствованных слов из текстов статей;
4) классифицировать данные англицизмы;
5) определить причины заимствования англицизмов в современном русском языке и способы их образования;
6) проанализировать сферы проникновения англицизмов в русский язык;
В ходе работы для решения поставленных задач мы применяли следующие методы: описательный метод, методы анализа и синтеза.
Фактический материал работы составил 200 лексических единиц.
Текст дипломной работы состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Англицизмы являются неотъемлемой частью языкового лексического пласта. Они играют немаловажную роль в формировании новых явлений языка. Но злоупотребление ими приводит к разрушению естественного традиционного языкового фона.
В нынешней ситуации англицизмы становятся помощниками СМИ при формировании отношений с читателями. Нередко заимствования проникают и в речь подростков, что в первую очередь связано с данью моде на западные культурные традиции.
Заимствования берут своё начало в VIII-XI веках и продолжают приходить в язык до наших дней. Заимствованные слова проходят несколько этапов, чтобы влиться в русский язык. К таким относятся фонетическое, графическое, грамматическое и семантическое освоение. Данные процессы могут занимать десятилетия. Однако можно говорить об убыстрении процесса освоения в связи с ускорением темпа жизни.
Целью нашей работы было исследование англицизмов в текстах региональных молодёжных СМИ, их функционирование в текстах. Анализ статей из региональных журналов позволил выявить 200 единиц заимствованной лексики. Позже данные слова подверглись анализу. При помощи словаря были даны значения словам, которым ранее было дано толкование. Кроме того, удалось выявить редко используемую лексику. Следовательно, мы можем говорить о новых появляющихся заимствованиях, что становится уже некой тенденцией.
Также для установления основного состава слов мы разделили все имеющиеся лексемы на группы по тематическим группам и группам, отражающим словообразовательные особенности.
Немаловажную роль англицизмы играют и в формировании речи и словарного запаса учащихся. Для того, чтобы изменить данную ситуацию, необходимо формировать у учащихся интерес к родному языку и его традициям. Нами был разработан курс заданий, направленных на повышение интереса к языку.


1. Аристова В.М. К истории английских слов в русском языке / В.М. Аристова. - Самарканд, 1968. - 34 с.
2. Аристова, В. М. О лексических заимствованиях из английского языка в русский язык в XVII-XVIII вв. / В. М. Аристова. - М: Высшая школа, 1978. - 113 с.
3. Аристова, В.М. К истории англо-русских литературных связей и заимствований / В.М. Аристова // Семантические единицы в категории русского языка в диахронии. - Калининград, 1997. - С. 12-19.
4. Аристова, В. М. Англо-русские языковые контакты: автореф. дис. канд. филол. наук / В.М. Аристова. - Ленинград, 1980. - 38 с.
5. Брейтер, М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы / М.А. Брейтер. - М.: АО «Диалог-МГУ», 1997. - 156 с.
6. Булич, С.К. Заимствованные слова и их значение для развития лексики / С.К. Булич. - Варшава, 1986. - С. 344-361.
7. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: учебное пособие / Н. С. Валгина. - М.: Логос, 2001. - 304 с.
8. Валгина, Н.С., Розенталь, Д.Э., Фомина, М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - М.: Логос, 2002. - 528 с.
9. Введенская, Л.А, Баранов, М.Т. Русское слово / Л.А. Введенская. - М.: Просвещение, 1991. - 144с.
10. Виноградов, В.В. К истории лексики русского литературного языка / В.В. Виноградов // Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды. - М.: Наука, 1987. - С. 12-34.
11. Володарская, Э. Ф. Заимствование как универсальное лингвистическое явление / Э.Ф. Володарская // Вопросы филологии. - 2001. - №1. - С. 58-69.
12. Володарская, Э.Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов / Э.Ф. Володарская // Вопросы языкознания. - М.: ИРЯ РАН, 2002. - №4. - С.96-118.
13. Вотякова, И.А. Особенности существительных на -ист (-ista) в русском и испанском языках (на материале словарей) / И.А. Вотякова // Вестник удмурдского университета. Филологические науки. - Ижевск: Удмуртский государственный университет, 2005. - №5(2). - С. 141.
14. Геранина, И.Н. О термине «заимствование» / И.Н. Геранина // Известие ПГПУ им. В.Г. Белинского. - Пенза, 2008. - №10. - С. 101-104.
15. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. - М.: Рольф, 2001. - Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook028/01/part-012.htm
16. Диброва, Е.И. Современный русский язык / Е.И. Диброва. - М.: Издательский центр «Академия», 2002. - 544 с.
17. Дьяков, А. И. Словарь английских заимствований русского языка / А.И. Дьяков. - Новосибирск: Новосибирское книжное издательство, 2010. - 588 с.
18. Дьяков, А.И. Англицизмы: заимствование или словообразование / А.И. Дьяков // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: Грамота, 2012. - № 5 (16). - С. 72-76.
19. Дьяков, А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке / А.И. Дьяков // Язык и культура. - Новосибирск, 2003. - С. 35-43.
20. Дьяков, А.И., Скворецкая, Е.В. Суффикс -инг завоевывает свои позиции в русском словообразовании / А.И. Дьяков, Е.В. Скворецкая // Сибирский филологический журнал. - Новосибирск, 2013. - №4. - С. 180 - 186.
21. Дьяков, А. И. Англицизмы в современном молодежном жаргоне: формальное и семантическое освоение / А.И. Дьяков // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранных языков в высшей школе. - Новосибирск, 2000. - С. 20-34.
22. Егорова, К. Л. Типы лингвистических заимствований (на материале англицизмов и англо-американизмов в современном русском языке): автореф. дис. канд. филол. наук / К. Л. Егорова. - М., 1971. - 64 с.
23. Ереинова, И. А. Заимствование в русском языке / И.А. Ереинова // Slavia. - Прага: ЧСАН, 1965. - №4. - С. 364-376.
24. Ильясова, С.В. Словообразовательная игра: аспекты исследования
/ С.В. Ильясова // Русское словообразование. - М., 2005. - № 4. - С. 216-217.
25. Каверина, Д. А. Англицизмы и американизмы в современном русском языке / Д.А. Каверина // Молодой учёный. - Казань: Молодой учёный, 2014. - №21. - С. 773-775.
26. Князев, С.В., Пожарицкая, С.К. Современный русский литературный язык. Фонетика, графика, орфография, орфоэпия / С.В. Князев, С.К. Пожарицкая. - М., 2005. - 330с.
27. Кронгауз, М. Русский язык на грани нервного срыва / М. Кронгауз. - М.: Языки славянских культур, 2008. - 232 с.
28. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л.П. Крысин // Русский язык конца XX столетия (1985¬1995). - М., 2000. - С. 143-161.
29. Леонтьев, A.A. Иноязычные вкрапления в русскую речь / А.А. Леонтьев // Вопросы культуры речи. - М., 1963. - № IV. - С. 67-78.
30. Лобковская, Л.П. Иноязычные слова в лексической системе языка / Л.П. Лобковская // Вестник Челябинского государственного университета. - Челябинск, 2008. - №37. - С. 109-118.
31. Мартинек, В.Ю. К вопросу об ассимиляции англицизмов в современном русском языке / В.Ю. Мартинек // Вопросы теории романо-германских языков и методика их преподавания. - Днепропетровск, 1969. - Вып. I. - С. 82-90.
32. Маслов, Ю. С. Введение в языкознание / Ю. С. Маслов. - СПб.: Филол. фак.СПбГУ; М.: Издат. центр «Академия», 2005. - 304 с.
33. Мельникова, А. И. Изучение англицизмов в курсе «Современный русский язык» / А.И. Мельникова // Русский язык в школе. - М.: Наш язык, 1991. - № 2. - С. 95-101.
34. Мешков, О.Д. Словообразование в современном английском языке / О.Д. Мешков. - М.: Наука,1986. - 219 с.
35. Мжельская, О.С., Степанова, Е.И. Новейшие англицизмы в русском языке / О.С. Мжельская, Е.И. Степанова // Новые слова и словари новых слов. - Л., 1983. - С. 87-109.
36. Попов, Р.Н. Новые слова на газетной полосе / Р.Н. Попов // Русский язык в школе. - М.: Наш язык, 1993. - № 1. - 47 с.
37. Рахманова, Л.И., Суздальцева, В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология. Учебник для студентов вузов / Л. И. Рахманова, В.И. Суздальцева. - М.: АспектПресс, 2010. - 464 с.
38. Романов, А.Ю. Англицизмы и американизмы в современном русском языке и отношения к ним / А.Ю. Романов. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. - 151 с.
39. Сешан, Ш. Англицизмы в русской речи (по материалам прессы 90-х годов) / Ш. Сешан. - М., 1996. - 158 с.
40. Скляревская, Г.Н. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н. Скляревской. - М., 2006. - 1136 с.
41. Сорокин, Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка. 30 - 90-е годы XIX в. / Ю.С. Сорокин. - Л.: Наука, 1965. - 145 с.
42. Сумароков, А.П. О истреблении чужих слов из русского языка / А.П. Сумароков // Лингвистические сочинения А.П. Сумарокова. - М., 1787. - Режим доступа: http://az.lib.rU/s/sumarokow_a_p/text_0280oldorfo.shtml
43. Сурикова, Т.Н. Язык современной прессы / Т.Н. Сурикова // Вестник МГУ. - М., 1991. - №4. - С.81-84.
44. Фронте, Г. Об английских заимствованиях в русском языке / Г. Фронте // Русский язык в школе. - М., 1963. - № 3. - с. 76-78.
45. Хауген, Э. Процесс заимствования / Э. Хауген // Новое в лингвистике. - М.: Прогресс, 1972. - Вып. 6. - С. 344-382.
46. Чарикова, Е. И. О терминах заимствование и освоение при взаимодействии языков. Лексикология и фразеология. Новый взгляд / Е. И. Чарикова. - М.: МГЗПИ., 1989. - С. 153-154.
47. Чистякова, О.Н. Заимствования в современном русском языке / О.Н.
Чистякова. - Казань: КГУ, 2001. - Режим доступа:
www.kls.ksu.ru/boduen/bodart_1.php?id=8&num=26000000.
48. Чорнопольская, Ю.Э. Употребление англицизмов в русской речи (на примере СМИ) / Ю.Э. Чорнопольская // Молодежь и наука: Сборник материалов 7 Всероссийской научно-технической конференции студентов, аспирантов и молодых учёных, посвященной 50-летию первого полета человека в космос. - Красноярск: Сибирский федеральный университет, 2011. - С. 48-68.
49. Чуковский, К.И. Живой как жизнь / К.И. Чуковский. - М.: Детская литература, 1966. - С. 85-146.
50. Щерба, Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба. - Л.: Наука, 1974. - с. 60-66.



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ