Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвокультурологический портрет английского языка: монолингвальный и мультилингвальный аспекты (на материале произведения С. Фрая "The Ode Less Travelled")

Работа №64157

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

английский язык

Объем работы52
Год сдачи2017
Стоимость4050 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
77
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1 Метаязыковая картина мира как объект лингвистического
изучения 6
1.1. «Наивная лингвистика» и «наивный лингвист» 6
1.2. Взгляд современной лингвистики на языковую картину мира 9
1.3. Метаязыковая картина мира 14
1.4. Миф и стереотипы языкового поведения 17
1.5. Лингвокультурологический портрет в рамках современной научной
парадигмы 20
Выводы по главе 1 23
Глава 2 Метаязыковая картина мира в произведении С. Фрая
«The Ode Less Travelled» (лингвокультурологический анализ) 25
Раздел 2.1 Монолингвальный аспект лингвокультурологического портрета английского языка 26
2.1.1. Родословная английского языка 26
2.1.2 Образ языка, общие черты. Отличительные черты и характер
английского языка 28
2.1.3 Культурологические особенности портрета английского языка 30
Раздел 2.2 Монолингвальный аспект лингвокультурологического портрета английского языка 33
2.2.1. Эволюция английского языка 33
2.2.2. Сравнительные речевые характеристики 34
2.2.3. Культурологические различия английского и других языков 36
2.2.4. Общие сравнительные характеристики 38
Выводы по главе 2 40
Заключение 42
Список литературы 44
Список использованных словарей 47
Используемый материал 48


В настоящее время возникают новые направления исследования в
рамках лингвокультурологии и социолингвистики. Таким направлением
является лингвистическая имагология, изучающая и анализирующая
перцептивное восприятие одних культурно-языковых общностей другими.
Создание образа языка лежит в области мифологии языка, то есть в области «наивной лингвистики», в центре интересов которой находиться представление о том, как образовался язык, как он устроен и в чем преимущество одних языков над другими с точки зрения простых пользователей языка. В данной работе мы исследуем естественную философию языка, созданную представителем английской языковой культуры, на основе художественного текста, как репрезентации когнитивно-мыслительных процессов происходящих в сознании личности. Идея соответствует современной антропоцентрической парадигме, как основополагающей дефиниции современной лингвистики. Нас интересуют субъективные суждения автора, авторский мифический образ английского языка. В рамках современных лингвистических и литературоведческих исследований были проведены многочисленные работы по созданию речевого или языкового портрета личности. Данная работа направлена на создание целостного образа английского языка, на основе расхожих, ненаучных, бытовых суждений. Наша задача состоит в том, чтобы выяснить, по какому принципу описывается язык; реконструировать вербализованные фрагменты метаязыковой рефлексии, процесс размышления над языком и речью, обусловленные культурным сознанием и собственным переживаемым опытом языковой личности.
Объектом исследования являются фрагменты англоязычного дискурса, относящиеся к области «наивной лингвистики» и содержащие номинации английского языка: English, Our language, The English language, British English, English tongue, The Language.
Предмет исследования составляют суждения об английском языке как таковом и различных его аспектах, высказанные не в научной, а в популяризаторской массовой литературе.
Материалом исследования послужил текст книги английского писателя Stephen Fry "The Ode Less Travelled" на английском языке. Корпус собранного материала, составил семьдесят один пример.
Актуальность исследования определяется общей направленностью современной научной парадигмы, «предмет изучения которой - язык - осмысливается как обусловленное культурой и переживаемое в индивидуальном сознании знание о мире» (Карасик, 2009: 5). Стереотипное представление о языке формирует так же и социально-культурные стереотипы, изучаемые в рамках межкультурных коммуникаций. Данное исследование представляет интерес с точки зрения вербализации языковой картины мира отдельной личности как представителя целой языковой культуры.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые рассуждения о языке как таковом, с позиции наивного лингвиста, используются в разработке лингвокультурологического образа языка.
Цель работы - составить максимально полную метаязыковую картину мира английского языка, на основе общих суждений носителя англоязычной культуры. На основании полученных данных, мы планируем выяснить: какие черты присущи лингвокультурологическому образу языка. Для этого нам понадобиться решить следующие задачи:
1. Осветить современное содержание понятий «наивная лингвистика» и «метаязыковая картина мира».
2. Выделить ценностно-маркированные, т.е. оценочные высказывания автора в отношении английского языка: их направления и области функционирования.
3. Выявить те аспекты языка, которые попадают в поле зрения наивного лингвиста и формируют лингвокультурологический образ языка в сознании его носителя.
Методы исследования определяются целями и задачами работы. В числе используемых методов мы выделяем метод прагмастилистического анализы; лингвистического описания; метод дискурсивного анализа; метод лингвокультурологического анализа.
Теоретическое значение данной работы определяется актуальностью изучения когнитивно-мыслительных процессов, формирующихся в сознании личности, и их репрезентации в художественном тексте. Сделанные в работе наблюдения могут послужить вкладом в дальнейшее изучение концепта «наивная языковая картина мира» как продукта языкового сознания социума и личности.
Практическая значимость исследования: результаты данного исследования могут быть использованы при составлении учебных пособий и лекционных курсов по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и социолингвитсике.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В Лингвокультурологическом портрете английского языка, который мы создали можно выделить следующие качества:
• антропоморфность - языку приписываются человеческие черты, человеческое поведение; в языке содержится мужское и женское начало;
• подвижность и изменчивость языка - способность вбирать в себя другие культуры и языки;
• противоречивость - с одной стороны английский рушит стереотипы и традиции, а с другой, остается довольно консервативным, способным сохранить свою специфику и уникальность.
Мы подтвердили, что метаязык наивного лингвиста содержит эмоционально-окрашенную лексику, метафоричен и субъективен, отражает реалии культурной жизни данной языковой группы.
В английской, особенно британской культуре, большое значение придается происхождению человека, его родословной, поэтому в данной работе родословная выступает как важная часть лингвокультурологического портрета английского языка.
Отличительные особенности лингвокультурологического портрета английского языка характеризует склонность к аллитерации, наличие слабых и сильных ударных форм. Все это формирует способность к особому английскому стиху.
Данная работа показала, что родной язык одушевляется, приобретает в сознании носителя языка человеческие черты. Функционирование языка описывается как поведение живого организма, человека, с присущими ему качествами: он способен двигаться, совершать действия, в том числе умышленные и целесообразные. При этом любой другой язык
воспринимается как чужой и враждебный.
Наша работа подтвердила представление о том, что наивнолигвистическим суждениям и оценкам присущи метафоричность, эмоциональность и категоричность. Это один из примеров аксиологичности нашего познания (мы придаем ценность нашим высказываниям, выдаем их за точные и истину в последней инстанции). Аксиологичность познания проявляется и в мнение наивного лингвиста об «исключительной важности» и «правильности» родного языка. Язык предстает перед нами как хранитель нашей культурной информации, воплощенной в языковом знаке.
Данная работа поможет приоткрыть завесу к изучению одной из главных на сегодня тайн человечества и лингвистики - тайне языка. В качестве перспектив для дальнейших исследований можно отметить расширение и детализирование материала «наивной лингвистики», который позволит выявить специфику и особенности представлений англоязычного социума о других языковых культурах.
Результаты данной работы могут быть использованы:
1) при составлении учебных пособий и лекционных курсов по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и социолингвитсики;
2) в дальнейших лингвокультурологических исследованиях в данной области;
3) в качестве дополнительного материала при обучении студентов иностранному языку;
4) для предперевоческой подготовки.



1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. 2-у изд., исправленное. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 896.
2. Барт Р. Миф сегодня // Избранные работы: Семиотика. Поэтика. - М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1994. - С. 72-130.
3. Бенвенист Э. Взгляд на развитие лингвистики. Общая лингвистика. - М., 1974
4. Е.Л. Березович, М.Э. Рут Ономасиологический портрет реалии как жанр лингвокультурологического описания // Известия Уральского университета. 2000. - № 17. С. 33-38.
5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. - М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т.1. - С. 384; Т.2. - С. 391.
6. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. Перевод с англ. / Отв. ред. М.А. Кронгауз. вступ. ст. Е.В. Падучевой - М.: Русские словари, 1996.
7. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. - 2001. - №1. С. 64-72.
8. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. - М.: Гнозис,
2004. - С. 193
9. Выготский Л. С. Мышление и речь. - М.: Директ-Медиа, 2014. - С. 570
10. Гусев С.С. Наука и метафора. - Л.: изд-во ЛГУ, 1984. - C. 152
11. Дьяконов И.М. Архаические мифы Востока и Запада. - Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990.
12. Ефремов В. А. О новых формах наивной лингвистики в эпоху интернета // Антропологический форум. - 2014. - № 21. - С. 74-81.
13. Журавская О. А. Метаязык “наивного лингвиста” в описании речевой деятельности (на материале английского языка): Автореф. дис....канд. фил. наук. - СПб., 1998. - 16 с.
14. Карасик В.И. Языковые ключи. - М.: Гнозис, 2009. - С. 406.
15. Кашкин В.Б. Бытовая философия языка и языковые контрасты // Теоретическая и прикладная лингвитсика. - Вып.3 - Воронеж, 2002.
16. Кашкин В. Б. Обыденная философия языка, наивная лингвистика и наивная лингвистическая технология // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. - Кемерово - Барнаул, 2009. Ч. I.
17. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 4-е изд., испр., - М.: КДУ, 2014 - С. 348
18. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке / Отв. ред. А. М. Шахнарович. - М.: Наука, 1990. - С. 107
19. Красных В. В. Основы психолингвистики. 2-е изд., дополненное. - М.: Гнозис, 2012.
20. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. - ТеатраСистемс, 2004. - С. 256.
21. Маслова В.А. Homo Lingualis в культуре. - Ozon.ru, 2007 - С. 320.
22. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие. 6-е изд., стереотипное. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. - С. 296.
23. Петрова Е.С. “Наивный лингвист” как создатель метаязыковой картины мира // Studio. - 2006, № 3 - 4. С. 50-55.
24. Петрова Е. С. Наивная лингвистика и метаязыковая картина мира // Университетское переводоведение. - Спб., 2007. Вып. 8. - С. 339-347.
25. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. - М.: Наука, 1988. - С. 8-70
26. Потебня А.А. Слово и Миф. - М.: Правда, 1989.
27. Резанова З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З.И. Резанова, Н.А. Мишанкина, Д.А.
Катунин. - Ч. 1. - Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. - C. 210
28. Сепир Э. Избранный труды по языкознанию и культурологии. Пер. с англ. - М.: Прогресс, Универс, 1993. С.656.
29. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. С.824.
30. Стернин И.А. Лингвистическая мифология в обыденном языковом сознании. // Лингвистика без границ. - Воронеж: НАУКА- ЮНИПРЕСС, 2016 - С. 106-131.
31. Соколова Н. Ю. О когнитивном исследовании «наивных» воззрений на сущности соотносительных речевых явлений вопроса и ответа (на материале английского языка) [Электронный ресурс]. URL: http:// libweb.kpfu.ru/publication/papers/Baudouin/Baudouin_2015_2/ Baudouin_2015_2_266_268.pdf
32. Соколова Н. Ю. Линговкультурологические основы функционирования номинаций вопроса и ответа в английском языке: Дис канд. фил. наук. - СПб., 2015.
33. Угрюмова М.М. Лингвокультурологический портрет ребенка в говорах среднего приобья: Дис канд. фил. наук. - Томск, 2015.
34. Хайров Ш. Славянская лингвистическая имагология сегодня: «образы языка» и способы их сопряжения с ментальностью и культурой // Материалы международного семинара «О проекции языка на культуру: традиции, мифы, тупики», филиал Гермерсхайм университета им. Гутенберга в Майнце. 2015.
35. Хюбнер К. Критика научного разума. - М.,1994.
36. Шумарина М.Р. Метаязыковая рефлексия в фольклорном и литературном тексте. Автореф. дис. ... д. филол. наук. - М., 2011.
37. Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М., 1975.
38. Hoenigswald H.M. A proposal for the study of folk linguistics // Sociolinguistics: Proc. of the UCLA socioling. conf., 1964. - The Hague,
1966.
39. Kalaja P. Student beliefs (or metacognitive knowledge) about SLA
reconsidered// International Journal of Applied Linguistics, 1995, 5: 2. Р
45
40. Lakoff G., Thompson H. Introducing cognitive grammar // Berkeley Linguistic Society. Proceedings of the First Annual Meeting. - Berkeley, 1975. P. 295-313.
41. Nancy A. Niedzielski, Dennis R. Preston Folk Linguistics. - Walter de Gruyter Berlin, New York, January 2000.
42. Penny Lee The Whorf Theory Complex: A Critical Reconstruction. - John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, Philadelphia, 1996.
43. Preston D.R. Perceptual Dialectology: Nonlinguists’ Views of Areal Linguistics. Foris Publications. Dordrecht-Holland/Providence R.I. - U.S.A. Published by Foris Publications Holland, 1989.
44. Preston D.R., Niedzielski N. A Reader in Sociophonetics. - Mouton de Gruyter, 2010.
45. Taylor Mark C., Esa Saarinen. Imagologies, Media Philosophy - N.-Y: ROUTLEDGE, 1994.
Список использованных словарей
1. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов, 5-е из., исправленное и добавленное. - Назрань: Пилигрим, 2010. - С. 488.
2. Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук. Ответственный редактор: доктор филологических наук В.Ю. Михальченко, 2006. - С. 315.
3. Ожогов С.И. Толковый словарь русского языка. - OZON.RU, 2012. - C. 1376.
4. Longman Dictionary of English Language and Culture. Pearson Education Limited, 2003.
5. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. Oxford University Press, 2002.
6. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. Oxford University Press, 2002.
7. https://www.oxforddictionaries.com
8. http://www.ldoceonline.com
9. http://etymonline.com
Используемый материал
Stephen Fry. The Ode Less Travelled. Unlocking The Poet Within//Arrow books. - 2007



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ