Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВЕКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)

Работа №64041

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы65
Год сдачи2017
Стоимость3750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
268
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки рассмотрения фразеологизмов
конца ХХ - начала ХХI веков 6
1.1. Фразеологические единицы и функциональные подходы в их
изучении 6
1.2. Фразеологическое значение во фразеологии. Роль внутренней формы
в выражении плана содержания 11
1.3. Способы образования неологизмов в современной английской
фразеологии 18
Выводы по ГЛАВЕ 1 25
ГЛАВА II. Анализ английских фразеологических единиц ХХ-ХХ1 веков 27
2.1. Тематические особенности английских фразеологизмов конца ХХ -
начала XXI веков 27
2.1.1. Фразеологизмы, объективирующие социальную сферу 29
2.1.2. Фразеологизмы, объективирующие политическую сферу 36
2.1.3. Фразеологизмы, объективирующие отношение к здоровью 40
2.1.4. Фразеологизмы, объективирующие современные технологии... 43
2.1.5. Фразеологизмы, объективирующие сферы искусства и спорта...48
2.2. Структурные особенности английских фразеологизмов конца XX -
начала XXI веков 51
Выводы по ГЛАВЕ II 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 62
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 63

Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению особенностей английских фразеологизмов конца ХХ - начала ХХ1 веков, объективирующих различные сферы жизни.
Язык, как любое общественное явление, находится в постоянной динамике. Лексика как самый подвижный пласт языка, наиболее чутко реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни коллектива, говорящего на данном языке. Новые слова - это отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. В связи с этим, в последние годы лингвисты все чаще обращаются к проблемам фразеологизмов-неологизмов. Самым неогенным в этом отношении является период, охватывающий вторую половину XX века и начало XXI столетия.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения феномена фразеологизмов-неологизмов в современном английском языке и как способа пополнения словарного запаса языка, и как средства его развития во времени. Актуальным, по нашему мнению, является также изучение процессов образования новых слов и словосочетаний, так как фразеологизм обладает способностью создавать ассоциативные связи между явлениями, относящимися к различным областям человеческого опыта и заполнять существующие языковые лакуны. Фразеологизмы также необходимо рассматривать и с точки зрения их социальной значимости, так как, изучая язык, мы изучаем общество, и зачастую появление новых слов является отражением происходящих в социуме процессов и явлений.
Объектом настоящего исследования являются фразеологизмы современного английского языка, принадлежащие к различным сферам жизни и закрепленные в лексикографических источниках.
Предметом исследования является процесс появления новых фразеологизмов в английском языке и их функционирование в речи.
Целью настоящего исследования является изучение особенностей функционирования и способов образования фразеологизмов в современном английском языке конца XX - начала XXI веков.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Провести анализ лингвистической литературы по проблеме исследования фразеологизмов.
2. Рассмотреть фразеологическое значение во фразеологии и роль внутренней формы в выражении плана содержания.
3. Определить виды новых фразеологизмов и способы их образования в современном английском языке.
4. Опираясь на различные классификации, выявить семантические, тематические и структурные особенности английских фразеологических единиц XX - XXI вв.
Теоретической базой настоящего исследования послужили работы современных лингвистов в области фразеологии и словообразования английского языка: Е.Ф. Арсентьева, Н.Н. Кириллова, А.В. Кунина, О.А. Латина, И.А. Стернина, В.Н. Телии, Т. Schippan и других ученых.
Фактическим материалом исследования послужили фразеологизмы современного английского языка в количестве 65 номинаций, отобранные методом сплошной выборки из наиболее авторитетных англоязычных толковых словарей, таких как Word Spy, The Word Lover’s Guide to New Words, А Concise Dictionary of New Words, Cambridge Idioms Dictionary, Cambridge Idioms Dictionary of Idioms, Concise Oxford Dictionary of Current English, Free Dictionary by Farlex, Merriam-Webster Online Dictionary. Для иллюстрации отобранных фразеологических единиц использовались англоязычные периодические издания: The Times, The Guardian, Washington Post и другие, художественные произведения американских и английских писателей, а также ресурсы сети Интернет.
Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных лингвистических методов: компонентного анализа словарных дефиниций, словообразовательного анализа, анализа семантики контекста, концептуального анализа. Для решения поставленных задач также применяется описание, моделирование, систематизация и интерпретация речевого материала.
Апробация работы. В рамках «Недели науки - 2017» в НИУ «БелГУ» на факультете иностранных языков на заседании секции «Фразеология и лингвокультурология» был представлен доклад «Особенности функционирования английских фразеологизмов конца ХХ - начала XXI веков, объективирующих социально-политическую сферу и современные технологии» и подготовлена научная статья для публикации в научном студенческом сборнике «Национальные языки и культуры в эпоху глобализации» (по материалам научной сессии НИУ «БелГУ» «Студенческая весна - 2017»).
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка источников фактического материала.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Большая ценность фразеологических единиц в сравнении с обычными лексическими единицами обусловлена большой информационной емкостью и коннотативным потенциалом при создании иллокутивного эффекта, представляющего образно-эмоциональную и национально-специфическую стороны и отношения реципиента к характеризуемому явлению. Живая внутренняя форма способна отражать фрагменты действительности, не нашедшие по различным причинам реализации в нейтральной лексике.
Большое количество фразеологизмов возникает в языке в связи с социальными изменениями, происходящими в мировом пространстве. Проведенный в настоящем исследовании анализ языкового материала показал, что ФЕ представляются важным языковым средством вербализации процессов, происходящих на различных уровнях современного общества. Функциональность фразеологической единицы в речи будет измеряться в зависимости от того, в какой степени понятие популярно в речи представителей мирового сообщества.
В значении фразеологизма могут преобладать как рационально экспрессивные, так и эмоционально оценочные семы. Если в семантике преобладают первые, то они являются основой формирования эмоционально оценочного фона.
Семантика ФЕ явление сложное и многостороннее, что связано, прежде всего, с тем, что значение фразеологизмов заключается в особом способе представления сегмента объективной действительности. Среди слов, входящих в состав ФЕ, можно выделить интенсификаторы, которые называют какой-либо признак и содержат указание на высокую или низкую степень его проявления.
Будучи единицами переосмысленными и выполняющими номинативно-характеризующую функцию, фразеологизмы по типу синтагматических отношений являются лексически связанными и для реализации значений требуют сочетаемости определенных тематических групп. При воспроизведении ФЕ необходим контекст, из которого бы было ясно, что это особая единица, а не сочетание слов, и который давал бы возможность ее правильно интерпретировать. При этом не должны теряться не только денотативное содержание, но и коннотативные свойства - экспрессивность, стилистическая и эмоциональная окраска.
Важна роль коннотации в значении фразеологизмов. Важным элементом структуры является шкала оценок, где расположены ФЕ с негативной, нейтральной и положительной окраской.
Структурно-семантическое моделирование фразеологизмов конца ХХ - начала XXI вв. не выходит за рамки классически принятых моделей и сохраняются основные принципы лексико-грамматической классификации:
1. номинативные ФЕ, включающие субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные и предложные фразеологизмы;
2. номинативные и номинативно-коммуникативные ФЕ, состоящие из глагольных словосочетаний;
3. междометные ФЕ;
4. коммуникативные ФЕ.
Результаты исследования показали, что преобладает первый тип.
Необходимо отметить, что в данной работе рассмотрены далеко не все возможности ФЕ. Дальнейшее исследование ФЕ конца XX - начала XXI вв. позволит раскрыть дополнительные представления об этом интереснейшем разделе языкознания. Изучение возможностей ФЕ является средством реализации корреляций, а также представляется перспективным направлением с научно-практической точки зрения. Использованные в данной работе подходы к изучению фразеологизмов конца XX - начала XXI веков могут быть использованы при анализе других ФЕ, что определяет их ценность для дальнейших исследований в области фразеологии.


1. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке: учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 1999. - 416 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: монография. - М.: Гнозис, 2006. - 326 с.
3. Аничков И.Е. Идиоматика в ряду лингвистических наук // Труды по языкознанию. - СПб., 1997. - С. 147-165.
4. Антропова Л.И. Фразеологическая система немецкого и английского языков. - Челябинск, 1979. - С. 3-8.
5. Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц.
- М., 1989. - 246 с.
6. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка: диссертация. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. - 104 с.
7. Балли Ш. Французская стилистика. - М., 1961. - 213 с.
8. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Аспекты теории фразеологии. - М.: Знак, 2008. - 656 с.
9. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М., 1997.
- С. 140-161.
10. Гаврин С.Г. О принципах грамматической классификации фразеологизмов // Вопросы русского языка и методики его преподавания. - Пермь, 2001. - С. 35-48.
11. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. - М., 1977. - 296 с.
12. Гвоздарев Ю.А. Современный русский язык. Лексикология и фразеология: Учебник для филологических факультетов. - М.: Просвещение, 1977. - 259 с.
13. Гумбольд В. Избранные труды по языкознанию. - М.: Прогресс, 2000. - 326 с.
14. Динова Я.В. Замена компонентов как прием окказиональной модификации фразеологических единиц (на материале английского и русского языков) // Вестник Московского государственного областного университета. Сер. Лингвистика. - 2011. - №. 3. - С. 164-168.
15. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Вопросы языкознания. -1990. - № 1. - С. 71-83.
16. Елоева Ф.А., Перехвальская Е.В., Саусверде Э. Метафора и эвристическая функция языка (бывает ли язык метафор) // Вопросы языкознания. - 2014. - № 1. - С. 78-99.
17. Жуков В.П., Жуков А.В. Русская фразеология: Учеб. пособие. - М.: Высшая школа, 2006. - 408 с.
18. Засорина Л.Н. Введение в структурную лингвистику. - М.: Высшая школа, 1974. - 320 с.
19. Кириллова Н.Н. Фразеология романских языков:
этнолингвистический аспект: монография. - СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - 319 с.
20. Ковалева Л.В. Национальная специфика фразеологизмов // Семантическая специфика национальных языковых систем. - Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1985. - С. 116-120.
21. Ковшова М.Л. Символ в семантике фразеологизмов: опыт исследования // Вопросы филологии. - М., 2009. - № 1. - С. 19-30.
22. Копыленко М.М. Очерки по общей фразеологии. - Воронеж: Изд. Воронежского Университета, 1978. - 143 с.
23. Кунин А.В. Механизм окказиональной фразеологической номинации и проблема оценки // Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. Мориса Тореза «Вопросы фразеологии». - М., 1996. - №168. - С. 158-185.
24. Кунин А.В. О фразеологической номинации // Сб. научн. тр. МГПИИЯ им. Мориса Тореза «Фразеологическая семантика (германские и романские языки)». - М., 2005. - №211. - С. -100.
25. Латина О.А. Проблема внутренней формы фразеологических единиц (на материале глагольных фразеологизмов английского языка): автореф. канд. фил. наук. - М., 1991. - 23 с.
26. Литвинов А.М. О номинативной функции фразеологических единиц современного русского языка // Проблемы русской фразеологии. - Тула, 2003. - С. 64-75.
27. Мокиенко В.М. Изоморфизм между семантикой и формой фразеологической единицы и принципы построения словарных дефиниций // Слово - сознание - культура: сб. науч. трудов / сост. А.Г. Золотых. - М.: Флинта: Наука, 1986. - С. 211-228.
28. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологической парадигмы (к проблеме оснований и границ современной фразеологии) // Фразеология в контексте культуры / под редакцией В.Н. Телия. - М.: ЯРК, 1988. - С. 25-33.
29. Потебня А.А. Теория словесности. Тропы и фигуры. - М.: Изд-во Красанд, 2010. - 200 с.
30. Ройзензон Л.И. Лекции по общей и русской фразеологии: Учебное пособие. - Самарканд, 1988. - 223 с.
31. Салькова Д.А. Вопросы семантики. - М.,1983. - 124 с.
32. Стебелькова Н.А. Варьирование и структурно-семантические аспекты тождества фразеологического значения. - М.,1979. - 164 с.
33. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. -
Воронеж: Изд. Воронежского Университета, 1985. - 143 с.
34. Телия В.Н. Внутренняя форма и ее роль в функционировании значений слов и фразеологизмов // Семантика языковых единиц: материалы 3-й Межвузовской научно-исследовательской конференции. Часть II.
«Фразеологическая семантика. Словообразовательная семантика.
Морфологическая семантика». - М.: Изд. «Альфа», 1993. - С. 55-59.
35. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 288 с.
36. Ухтомский А.А. Семантика слова. Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 2005. - С. 5-80.
37. Чернышева И.И. Актуальные проблемы фразеологии // Вопросы языкознания, 1999. - № 5. - С. 34-42.
38. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М., 1996. - 286 с.
39. Шмелев Д.Н. Слово и образ. - М.: Наука, 1973. - 218 с.
40. Schippan Т. Leksikologie der deutschen Седепши^ргасИе. - ТиЬтден, Niemeyer, 1992. - 309 S.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ