ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ КОНЦА XX - НАЧАЛА XXI ВЕКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки рассмотрения фразеологизмов
конца ХХ - начала ХХI веков 6
1.1. Фразеологические единицы и функциональные подходы в их
изучении 6
1.2. Фразеологическое значение во фразеологии. Роль внутренней формы
в выражении плана содержания 11
1.3. Способы образования неологизмов в современной английской
фразеологии 18
Выводы по ГЛАВЕ 1 25
ГЛАВА II. Анализ английских фразеологических единиц ХХ-ХХ1 веков 27
2.1. Тематические особенности английских фразеологизмов конца ХХ -
начала XXI веков 27
2.1.1. Фразеологизмы, объективирующие социальную сферу 29
2.1.2. Фразеологизмы, объективирующие политическую сферу 36
2.1.3. Фразеологизмы, объективирующие отношение к здоровью 40
2.1.4. Фразеологизмы, объективирующие современные технологии... 43
2.1.5. Фразеологизмы, объективирующие сферы искусства и спорта...48
2.2. Структурные особенности английских фразеологизмов конца XX -
начала XXI веков 51
Выводы по ГЛАВЕ II 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 62
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 63
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки рассмотрения фразеологизмов
конца ХХ - начала ХХI веков 6
1.1. Фразеологические единицы и функциональные подходы в их
изучении 6
1.2. Фразеологическое значение во фразеологии. Роль внутренней формы
в выражении плана содержания 11
1.3. Способы образования неологизмов в современной английской
фразеологии 18
Выводы по ГЛАВЕ 1 25
ГЛАВА II. Анализ английских фразеологических единиц ХХ-ХХ1 веков 27
2.1. Тематические особенности английских фразеологизмов конца ХХ -
начала XXI веков 27
2.1.1. Фразеологизмы, объективирующие социальную сферу 29
2.1.2. Фразеологизмы, объективирующие политическую сферу 36
2.1.3. Фразеологизмы, объективирующие отношение к здоровью 40
2.1.4. Фразеологизмы, объективирующие современные технологии... 43
2.1.5. Фразеологизмы, объективирующие сферы искусства и спорта...48
2.2. Структурные особенности английских фразеологизмов конца XX -
начала XXI веков 51
Выводы по ГЛАВЕ II 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 56
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 62
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 63
Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению особенностей английских фразеологизмов конца ХХ - начала ХХ1 веков, объективирующих различные сферы жизни.
Язык, как любое общественное явление, находится в постоянной динамике. Лексика как самый подвижный пласт языка, наиболее чутко реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни коллектива, говорящего на данном языке. Новые слова - это отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. В связи с этим, в последние годы лингвисты все чаще обращаются к проблемам фразеологизмов-неологизмов. Самым неогенным в этом отношении является период, охватывающий вторую половину XX века и начало XXI столетия.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения феномена фразеологизмов-неологизмов в современном английском языке и как способа пополнения словарного запаса языка, и как средства его развития во времени. Актуальным, по нашему мнению, является также изучение процессов образования новых слов и словосочетаний, так как фразеологизм обладает способностью создавать ассоциативные связи между явлениями, относящимися к различным областям человеческого опыта и заполнять существующие языковые лакуны. Фразеологизмы также необходимо рассматривать и с точки зрения их социальной значимости, так как, изучая язык, мы изучаем общество, и зачастую появление новых слов является отражением происходящих в социуме процессов и явлений.
Объектом настоящего исследования являются фразеологизмы современного английского языка, принадлежащие к различным сферам жизни и закрепленные в лексикографических источниках.
Предметом исследования является процесс появления новых фразеологизмов в английском языке и их функционирование в речи.
Целью настоящего исследования является изучение особенностей функционирования и способов образования фразеологизмов в современном английском языке конца XX - начала XXI веков.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Провести анализ лингвистической литературы по проблеме исследования фразеологизмов.
2. Рассмотреть фразеологическое значение во фразеологии и роль внутренней формы в выражении плана содержания.
3. Определить виды новых фразеологизмов и способы их образования в современном английском языке.
4. Опираясь на различные классификации, выявить семантические, тематические и структурные особенности английских фразеологических единиц XX - XXI вв.
Теоретической базой настоящего исследования послужили работы современных лингвистов в области фразеологии и словообразования английского языка: Е.Ф. Арсентьева, Н.Н. Кириллова, А.В. Кунина, О.А. Латина, И.А. Стернина, В.Н. Телии, Т. Schippan и других ученых.
Фактическим материалом исследования послужили фразеологизмы современного английского языка в количестве 65 номинаций, отобранные методом сплошной выборки из наиболее авторитетных англоязычных толковых словарей, таких как Word Spy, The Word Lover’s Guide to New Words, А Concise Dictionary of New Words, Cambridge Idioms Dictionary, Cambridge Idioms Dictionary of Idioms, Concise Oxford Dictionary of Current English, Free Dictionary by Farlex, Merriam-Webster Online Dictionary. Для иллюстрации отобранных фразеологических единиц использовались англоязычные периодические издания: The Times, The Guardian, Washington Post и другие, художественные произведения американских и английских писателей, а также ресурсы сети Интернет.
Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных лингвистических методов: компонентного анализа словарных дефиниций, словообразовательного анализа, анализа семантики контекста, концептуального анализа. Для решения поставленных задач также применяется описание, моделирование, систематизация и интерпретация речевого материала.
Апробация работы. В рамках «Недели науки - 2017» в НИУ «БелГУ» на факультете иностранных языков на заседании секции «Фразеология и лингвокультурология» был представлен доклад «Особенности функционирования английских фразеологизмов конца ХХ - начала XXI веков, объективирующих социально-политическую сферу и современные технологии» и подготовлена научная статья для публикации в научном студенческом сборнике «Национальные языки и культуры в эпоху глобализации» (по материалам научной сессии НИУ «БелГУ» «Студенческая весна - 2017»).
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка источников фактического материала.
Язык, как любое общественное явление, находится в постоянной динамике. Лексика как самый подвижный пласт языка, наиболее чутко реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни коллектива, говорящего на данном языке. Новые слова - это отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. В связи с этим, в последние годы лингвисты все чаще обращаются к проблемам фразеологизмов-неологизмов. Самым неогенным в этом отношении является период, охватывающий вторую половину XX века и начало XXI столетия.
Актуальность настоящего исследования обусловлена необходимостью дальнейшего изучения феномена фразеологизмов-неологизмов в современном английском языке и как способа пополнения словарного запаса языка, и как средства его развития во времени. Актуальным, по нашему мнению, является также изучение процессов образования новых слов и словосочетаний, так как фразеологизм обладает способностью создавать ассоциативные связи между явлениями, относящимися к различным областям человеческого опыта и заполнять существующие языковые лакуны. Фразеологизмы также необходимо рассматривать и с точки зрения их социальной значимости, так как, изучая язык, мы изучаем общество, и зачастую появление новых слов является отражением происходящих в социуме процессов и явлений.
Объектом настоящего исследования являются фразеологизмы современного английского языка, принадлежащие к различным сферам жизни и закрепленные в лексикографических источниках.
Предметом исследования является процесс появления новых фразеологизмов в английском языке и их функционирование в речи.
Целью настоящего исследования является изучение особенностей функционирования и способов образования фразеологизмов в современном английском языке конца XX - начала XXI веков.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1. Провести анализ лингвистической литературы по проблеме исследования фразеологизмов.
2. Рассмотреть фразеологическое значение во фразеологии и роль внутренней формы в выражении плана содержания.
3. Определить виды новых фразеологизмов и способы их образования в современном английском языке.
4. Опираясь на различные классификации, выявить семантические, тематические и структурные особенности английских фразеологических единиц XX - XXI вв.
Теоретической базой настоящего исследования послужили работы современных лингвистов в области фразеологии и словообразования английского языка: Е.Ф. Арсентьева, Н.Н. Кириллова, А.В. Кунина, О.А. Латина, И.А. Стернина, В.Н. Телии, Т. Schippan и других ученых.
Фактическим материалом исследования послужили фразеологизмы современного английского языка в количестве 65 номинаций, отобранные методом сплошной выборки из наиболее авторитетных англоязычных толковых словарей, таких как Word Spy, The Word Lover’s Guide to New Words, А Concise Dictionary of New Words, Cambridge Idioms Dictionary, Cambridge Idioms Dictionary of Idioms, Concise Oxford Dictionary of Current English, Free Dictionary by Farlex, Merriam-Webster Online Dictionary. Для иллюстрации отобранных фразеологических единиц использовались англоязычные периодические издания: The Times, The Guardian, Washington Post и другие, художественные произведения американских и английских писателей, а также ресурсы сети Интернет.
Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных лингвистических методов: компонентного анализа словарных дефиниций, словообразовательного анализа, анализа семантики контекста, концептуального анализа. Для решения поставленных задач также применяется описание, моделирование, систематизация и интерпретация речевого материала.
Апробация работы. В рамках «Недели науки - 2017» в НИУ «БелГУ» на факультете иностранных языков на заседании секции «Фразеология и лингвокультурология» был представлен доклад «Особенности функционирования английских фразеологизмов конца ХХ - начала XXI веков, объективирующих социально-политическую сферу и современные технологии» и подготовлена научная статья для публикации в научном студенческом сборнике «Национальные языки и культуры в эпоху глобализации» (по материалам научной сессии НИУ «БелГУ» «Студенческая весна - 2017»).
Структура и содержание работы определены составом решаемых проблем и задач. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей, списка источников фактического материала.
Большая ценность фразеологических единиц в сравнении с обычными лексическими единицами обусловлена большой информационной емкостью и коннотативным потенциалом при создании иллокутивного эффекта, представляющего образно-эмоциональную и национально-специфическую стороны и отношения реципиента к характеризуемому явлению. Живая внутренняя форма способна отражать фрагменты действительности, не нашедшие по различным причинам реализации в нейтральной лексике.
Большое количество фразеологизмов возникает в языке в связи с социальными изменениями, происходящими в мировом пространстве. Проведенный в настоящем исследовании анализ языкового материала показал, что ФЕ представляются важным языковым средством вербализации процессов, происходящих на различных уровнях современного общества. Функциональность фразеологической единицы в речи будет измеряться в зависимости от того, в какой степени понятие популярно в речи представителей мирового сообщества.
В значении фразеологизма могут преобладать как рационально экспрессивные, так и эмоционально оценочные семы. Если в семантике преобладают первые, то они являются основой формирования эмоционально оценочного фона.
Семантика ФЕ явление сложное и многостороннее, что связано, прежде всего, с тем, что значение фразеологизмов заключается в особом способе представления сегмента объективной действительности. Среди слов, входящих в состав ФЕ, можно выделить интенсификаторы, которые называют какой-либо признак и содержат указание на высокую или низкую степень его проявления.
Будучи единицами переосмысленными и выполняющими номинативно-характеризующую функцию, фразеологизмы по типу синтагматических отношений являются лексически связанными и для реализации значений требуют сочетаемости определенных тематических групп. При воспроизведении ФЕ необходим контекст, из которого бы было ясно, что это особая единица, а не сочетание слов, и который давал бы возможность ее правильно интерпретировать. При этом не должны теряться не только денотативное содержание, но и коннотативные свойства - экспрессивность, стилистическая и эмоциональная окраска.
Важна роль коннотации в значении фразеологизмов. Важным элементом структуры является шкала оценок, где расположены ФЕ с негативной, нейтральной и положительной окраской.
Структурно-семантическое моделирование фразеологизмов конца ХХ - начала XXI вв. не выходит за рамки классически принятых моделей и сохраняются основные принципы лексико-грамматической классификации:
1. номинативные ФЕ, включающие субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные и предложные фразеологизмы;
2. номинативные и номинативно-коммуникативные ФЕ, состоящие из глагольных словосочетаний;
3. междометные ФЕ;
4. коммуникативные ФЕ.
Результаты исследования показали, что преобладает первый тип.
Необходимо отметить, что в данной работе рассмотрены далеко не все возможности ФЕ. Дальнейшее исследование ФЕ конца XX - начала XXI вв. позволит раскрыть дополнительные представления об этом интереснейшем разделе языкознания. Изучение возможностей ФЕ является средством реализации корреляций, а также представляется перспективным направлением с научно-практической точки зрения. Использованные в данной работе подходы к изучению фразеологизмов конца XX - начала XXI веков могут быть использованы при анализе других ФЕ, что определяет их ценность для дальнейших исследований в области фразеологии.
Большое количество фразеологизмов возникает в языке в связи с социальными изменениями, происходящими в мировом пространстве. Проведенный в настоящем исследовании анализ языкового материала показал, что ФЕ представляются важным языковым средством вербализации процессов, происходящих на различных уровнях современного общества. Функциональность фразеологической единицы в речи будет измеряться в зависимости от того, в какой степени понятие популярно в речи представителей мирового сообщества.
В значении фразеологизма могут преобладать как рационально экспрессивные, так и эмоционально оценочные семы. Если в семантике преобладают первые, то они являются основой формирования эмоционально оценочного фона.
Семантика ФЕ явление сложное и многостороннее, что связано, прежде всего, с тем, что значение фразеологизмов заключается в особом способе представления сегмента объективной действительности. Среди слов, входящих в состав ФЕ, можно выделить интенсификаторы, которые называют какой-либо признак и содержат указание на высокую или низкую степень его проявления.
Будучи единицами переосмысленными и выполняющими номинативно-характеризующую функцию, фразеологизмы по типу синтагматических отношений являются лексически связанными и для реализации значений требуют сочетаемости определенных тематических групп. При воспроизведении ФЕ необходим контекст, из которого бы было ясно, что это особая единица, а не сочетание слов, и который давал бы возможность ее правильно интерпретировать. При этом не должны теряться не только денотативное содержание, но и коннотативные свойства - экспрессивность, стилистическая и эмоциональная окраска.
Важна роль коннотации в значении фразеологизмов. Важным элементом структуры является шкала оценок, где расположены ФЕ с негативной, нейтральной и положительной окраской.
Структурно-семантическое моделирование фразеологизмов конца ХХ - начала XXI вв. не выходит за рамки классически принятых моделей и сохраняются основные принципы лексико-грамматической классификации:
1. номинативные ФЕ, включающие субстантивные, адъективные, адвербиальные, глагольные и предложные фразеологизмы;
2. номинативные и номинативно-коммуникативные ФЕ, состоящие из глагольных словосочетаний;
3. междометные ФЕ;
4. коммуникативные ФЕ.
Результаты исследования показали, что преобладает первый тип.
Необходимо отметить, что в данной работе рассмотрены далеко не все возможности ФЕ. Дальнейшее исследование ФЕ конца XX - начала XXI вв. позволит раскрыть дополнительные представления об этом интереснейшем разделе языкознания. Изучение возможностей ФЕ является средством реализации корреляций, а также представляется перспективным направлением с научно-практической точки зрения. Использованные в данной работе подходы к изучению фразеологизмов конца XX - начала XXI веков могут быть использованы при анализе других ФЕ, что определяет их ценность для дальнейших исследований в области фразеологии.
Подобные работы
- СТРУКТУРА СЛОВАРНОЙ СТАТЬИ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИГРАФИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ПРИСТАВОЧНЫХ ГЛАГОЛОВ)
Диссертации (РГБ), русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2005 - ЯЗЫКОВАЯ ИГРА В ТВОРЧЕСТВЕ М.М. ЖВАНЕЦКОГО
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 4200 р. Год сдачи: 2018 - СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ МЕТАФОРЫ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ И СПОСОБЫ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4210 р. Год сдачи: 2016 - МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН КАК СОЦИАЛЬНАЯ ПОДСИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4340 р. Год сдачи: 2017 - Концепт «детство» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 5000 р. Год сдачи: 2016 - «Дружба» и «вражда» в русских пословицах (на фоне китайского языка): лингвокультурологический и функционально-семантический аспекты
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4895 р. Год сдачи: 2017 - Концепт «детство» в русской лингвокультуре (на фоне китайской)
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4950 р. Год сдачи: 2016 - Социолингвистические особенности сленга в англоязычной и русскоязычной рэп лирике
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4275 р. Год сдачи: 2016 - Слово ТАКОЙ в свете процессов грамматикализации и прагматикализации в русской устной речи
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4995 р. Год сдачи: 2021




