Введение 3
Глава I. Фразеологическая единица и фразеологический состав русского языка 5
1.1. Фразеологический состав русского языка 5
1.2. Значение фразеологической единицы 8
1.3. Семантическое соотношение компонента фразеологизма со
словом 14
1.4. Семантические типы фразеологических единиц 35
1.5. Структурные типы фразеологических единиц 40
1.6. Лексико-грамматический состав фразеологической
единицы 41
1.7. Порядок компонентов фразеологической единицы 42
1.8. Выводы 43
Глава II Анализ фразеологизмов с компонентами - орнитонимами (названиями птиц) 44
2.1. Тематические группы ФЕ с компонентом - орнитонимом 47
2.2. Стержневые компоненты ФЕ и их лексическое окружение 48
2.3Выводы 57
Глава III Методические рекомендации для работы по изучению ФЕ в школе 58
3.1. Ошибки при употреблении фразеологических сочетаний 61
3.2. Дидактические упражнения 65
3.3. Конспект урока по теме: «Фразеологизм» в 6 классе 67
Заключение 75
Список использованной литературы
Фразеологизмы - средства языка, которые мы часто используем в своей повседневной жизни. Одна из причин такого частого использования - тесная связь фразеологических единиц с культурой человеческой жизни.
Данное исследование посвящено изучению русских фразеологизмов с компонентом-орнитонимом.
Попытка системного подхода к изучению орнитонимной лексики русского языка позволит глубже понять и сопоставить материал с точки зрения социальных норм человеческого поведения, системы ценностей, зафиксированной в языке, и менталитета, отражённого в языке. Включение знаний о птицах в систему образных средств характеризации человека, расширяет и углубляет знания о самом человеке.
Актуальность данного исследования определяется всё возрастающим интересом современной лингвистики к «наивной картине мира». В последнее время развивается теория народных стереотипов и особенно востребованы знания, отражающие образ мира. Именно этим объясняется изучение национального менталитета через язык и лингвистическими средствами, что очевидным образом и определяет неослабевающий интерес лингвистов к метафоре, в том числе и зоометафоре. Не менее актуален и концептуальный анализ фразеологических единиц с компонентом-орнитонимом, включающий анализ ассоциативно-образного мышления носителей того или иного языка, культурной информации, содержащейся в языковых фактах.
Объектом изучения являются фразеологизмы с компонентом - орнитонимом как средства интерпретации культурно-символических представлений. Видение мира, таким образом, изучается сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности.
Теоретической основой исследования послужили фундаментальные положения в области фразеологии, лингвокультурологии и этносемантики. Следует также указать на большой опыт этимологических и историко- 4
семантических исследований в отечественном языкознании, в котором огромное значение уделялось изучению мифологии и культуры архаичных обществ.
Целью работы стало последовательное выявление и описание культурно-символического значения компонентов-орнитонимов в составе рассматриваемых русских фразеологизмов на основе их когнитивной смысловой интерпретации.
Поставленная цель обусловливает решение следующих задач:
• подобрать теоретический материал, связанный с данной темой работы;
• выявить корпус фразеологизмов с компонентом-орнитонимом в русском языке;
• классифицировать фразеологизмы по компоненту-орнитониму;
• обосновать употребление компонента-орнитонима в
соответствующих фразеологических единицах (ФЕ) с точки зрения его когнитивного значения, символического смысла и проследить историю анализируемых фразеологизмов.
Материалом исследования послужил в основном «Фразеологический словарь современного русского языка» Ларионовой Ю.А.
Фразеологизмы прямо (в денотате) или опосредованно (через соотнесенность ассоциативно-образного основания с эталонами, символами, стереотипами национальной культуры) несут в себе культурную информацию о мире, социуме. Поэтому ФЕ -своего рода «кладезь мудрости» народа, сохраняющий и воспроизводящий его менталитет, его культуру от поколения к поколению.
В настоящее время принято выделять коннотативно-культурологическую функцию фразеологического значения, выражающую отношение образно-мотивированной формы языковых единиц к включенной в нее культурно значимой ассоциации. Одновременная универсальность и национальная специфичность человеческой деятельности накладывает отпечаток на соответствующий язык, формируя национальные языковые картины мира. Каждый конкретный язык отражает особый способ мировидения и миропонимания, присущий той или иной нации, закрепляя в первую очередь во фразеологии наивные представления о человеке и окружающем мире.
Целью работы было последовательное выявление, описание культурно¬символического значения и исследование компонентов-орнитонимов.
Для достижения этой цели нами было выявлено 53 ФЕ методом сплошной выборки из Фразеологического словаря русского современного языка 2014 г. Ларионовой Ю.А., а также электронного справочника [45].
Таким образом, в настоящей работе мы рассмотрели лишь одну отдельную группу фразеологии, выделенную на основе компонентного состава -одним из компонентов фразеологической единицы является название птиц. В ходе проведенного исследования было установлено, что фразеологическая единица представляет собой немоделированное словосочетание, связанное семантическим единством, которое не создается, а воспроизводится в готовом виде (не моделировано) и функционирует как единый член предложения. Существует ряд классификации ФЕ, однако большинство затрагивает один или несколько аспектов.
С точки зрения семантики, были выделены следующие группы ФЕ: физическая деятельность человека; черты характера человека; социальное положение, статус человека. Наибольшей в количественном отношении является группа «деятельность человека». Также были выделены категории по стержневым компонентам ФЕ: «птицы», названия домашних птиц, названия диких птиц.
Следует отметить, что нами были рассмотрены также методические рекомендации в обучении ФЕ в школе, даны дидактические упражнения и пример урока -введения новых знаний в 6 классе на тему: «Фразеологизм».
Таким образом, можно сказать, что фразеологические обороты неизменные спутники в нашей жизни. Фразеологизмы являются помощниками и опорой тех, кто изучает русский язык, кто осваивает произведения великих отечественных писателей. Они помогают повысить культуру речи, обогащают словарный запас образными выражениями.
1. Баранов, М.Л. Методика преподавания лексики и фразеологии на уроках русского языка [Текст] / М.Т. Баранов. - М.: Просвещение, 1988. -191 с.
2. Брысина, Е.В. Народный мир в зеркале сравнения [Текст] / Е.В. Брысина // Русский язык в школе. - 2004. - № 1.
3. Быстрова, Е.А. Теоретические основы обучения русской фразеологии [Текст] / Е.А. Быстрова. - М.: Просвещение, 1985.- 136 с
4. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка [Текст] / А.Н. Васильева.- М., 1976.- 192 с.
5. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В. Виноградов. - М., 1986. — 639 с.
6. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. [Текст] / В.В. Виноградов. М.: Наука, 1977. - 312 с.
7. Гишкаева, Л.Н. Фразеологизмы с компонентами-зоонимами и фитонимами в современном пиренейском и мексиканском национальных вариантах испанского языка / Автореф. дис. канд. наук [Текст] Л.Н. Гишкаева. -М., 2012.
8. Голуб, И.Б. Стилистика русского языка [Текст] / И.Б. Голуб. - 11-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2010. - 448 с.
9. Ефимов, АИ. Об изучении языка художественных произведений [Текст] / А.И. Ефимов. - М., 1952.
10. Ефимов, А.И. Стилистика художественной речи [Текст] / А.И. Ефимов. - М., 1961.
11. Жуков, В.П. Русская фразеология [Текст] / В.П. Жуков. Учеб. пособие. — М.: Высшая школа, 2006. — 310 с.
12. Жуков, В.П. Роль образности (метафоричности) в формировании целостного значения фразеологизма [Текст] / В.П. Жуков // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в средней школе. - М., 1971.
13. Жуков, В.П. Семантика фразеологических оборотов [Текст] / В.П. Жуков. - М.: Просвещение, 1978.- 160 с.
14. Каменская В.М. Особенности стержневых компонентов зооморфных
фразеологизмов в испанском и русском языках/ Воронежский государственный университет// Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и Межкультурная коммуникация, 2007, № 2, (ч. 2)
15. Козлова, Т.В. Идеографический словарь русских фразеологизмов с названиями животных [Текст] / Т.В. Козлова. - М.: Дело и сервис, 2001.-207 с.
16. Копыленко, М.М. Об объеме и методах фразеологии как научной дисциплины [Текст] / М.М. Копыленко // Вопросы фразеологии. - Ташкент, 1965. - С .53-62
17. Крапотина, Т.Г. К вопросу о семантической трансформации фразеологизмов [Текст] / Т.Г. Крапотина // Русский язык в школе. - 2001.- №2.-С. 83-96.
18. Курбанов, И. А. К вопросу об ассоциативных свойствах анималистической лексики (зоосимволов) [Текст] / И.А. Курбанов // Теоретические и практические аспекты лингвистики и лингводидактики. - Сургут, 2002.
19. Ларионова Ю.А. Фразеологический словарь современного русского языка. -М.: «Аделант», 2014. -512 с..
20. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. В.Н. Ярцевой. - М.: 2-е репринтное издание Лингвист. Энцикл. словаря 1990 г. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 687 с.
21. Максимов, В.И. Фразеологизмы и сопредельные с ним конструкции [Текст] / В.И. Максимов // Русская речь. - 2003. - № 4.
22. Максимова, С.А. Крылатые слова [Текст] / С.А. Максимова. - М., 1955. - 448 с
23. Мелерович, А.М., Мокиенко, В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь: около 1000 единиц [Текст] / А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко. - М.: Русские словари, Астрель, 2005.- 864 с.
24. Михеева, Г. В. Теоретические и методические основы обучения региональной фразеологии / Архангельск : КИРА, 2012. - 142 с.
25. Мокиенко, В.М. Загадки русской фразеологии [Текст] / В.М. Мокиенко. -
М.: Высшая школа, 1990. - 159 с.
26. Меняйло, И.Ю. Повторение лексики и фразеологии [Текст] / И.Ю. Меняйло // Русский язык в школе. - 1999. - № 4. - С. 45-53.
27. Огольцев, В.М. Краткий словарь устойчивых сравнений русского языка [Текст] / В.М. Огольцев. - Ижевск, 1994. - 511 с.
28.Ожегов, С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи [Текст] / С.И. Ожегов. - М.: Высшая школа, 1974. - 350 с.
29.Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова // 4-е изд., доп. — М.: ООО «А ТЕМП», 2006. — 944 с.
30. Розенталь, Д.Э. Практическая стилистика русского языка [Текст] / Д.Э. Розенталь. - М.: ACT- ЛТД, 1998. - 352 с.
31. Солодуб, Ю.П. Современный русский язык. Лексика и фразеология : (сопостав. аспект): Учеб. для вузов / Ю. П. Солодуб, Ф. Б. Альбрехт; [Отв. ред. Ю. П. Солодуб]. - М. : Флинта ; М. : Наука, 2002. - 258 с.
32. Фролова, О.Е. Люди и звери [Текст] / О.Е. Фролова // Русская речь. - 2005.- №2.
33. Хомапских, И.В. Компаративные фразеологические единицы с компонентом- зоонимом (на материале рус. и болг. яз.). Автореф. дис. канд. наук [Текст] / И.В. Хомапских. - Тюмень, 2000.
34.Чернышева, И.И. Фразеологическая единица и объем фразеологии [Текст] / И.И. Чернышева // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: материалы межвузовского симпозиума: 1968 г.- Тула, 1972.
35. Шанский, Н.М. Фразеология современного русского языка / Н.М. Шанский. - СПб.: Специальная Литература,1996. - 192 с.
36. http ://frazbook.ru/ frazeolo gizmy/