Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Концепты «добро-зло» во фразеологических единицах английского языка и их использование на уроках

Работа №63605

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы55
Год сдачи2017
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
355
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Взаимосвязь когнитивной лингвистики и фразеологии 7
1.1 Когнитивная лингвистика: соотношение концептуальной и
языковой картин мира 7
1.2 Понятия концепт и концептосфера 10
1.3 Вербализация концепта посредством фразеологических единиц 15
1.4 «Добро» и «Зло» как категориальные концепты. Их общее
восприятие 18
Выводы по первой главе 25
Глава II. Вербализация концепта «Добро» посредством фразеологических единиц в английском языке 26
2.1 Характеристика основных смысловых значений концепта «Good» и
«Evil» в ценностной и языковой картине английской культуры 26
2.2 Анализ фразеологических единиц, содержащих разные оценочные
значения концепта « Good» 32
2.3 Анализ фразеологических единиц, содержащих разные оценочные
значения концепта «Evil» 39
2.4 Применение фразеологических единиц, отражающих концепты
«Good» и «Evil», на уроках английского языка 43
Выводы по второй главе 47
Заключение 48
Список использованной литературы 50
Приложение


Человеческое общество в своём развитии претерпевает множество изменений. Оно проходит различные этапы своего становления, каждый из которых характеризуется свойственным только ему набором ценностей, от которого зависит определённое видение мира и всего, что нас окружает. Таким образом, мы можем предположить, что явным показателем того, что общество находится на новом этапе своего развития, является формирование нового, усовершенствованного взгляда на мир и на уже устоявшиеся базовые концепты нашего бытия, такие как: «добро», «зло», «любовь», «правда» и т.д.
Знания о мире, полученные в процессе жизнедеятельности, представлены в виде картины мира. Картина мира - это сложный механизм, представляющий собой систему явлений и процессов, отношений субъекта с действительностью, качественных характеристик познавательной деятельности, форм ее отражения, способов объективации знаний о мире. В картине мира обнаруживаются категории, которые становятся универсальными и основополагающими. Неповторимый набор данных категорий определяет тип культуры и специфику национальной картины мира и находит выражение в языке.
Подобное явление становится увлекательным объектом исследования большинства гуманитарных наук, таких как: философия, культурология, социология, лингвистика и т.д. Причиной подобной многогранности этого феномена является тот факт, что процесс переосмысливания человеком уже существующих понятий напрямую связан с процессом переосмысления его места в постоянно меняющемся мире. Таким образом, учёные склонны рассматривать данную проблему не изолированно, а в контексте разных научных интерпретаций: философских, лингвокультурологических или когнитивистских. Здесь важно вспомнить замечание И.Г. Кошевой о том, что категории языка (или концепты) сугубо специфичны и по своему содержанию, и по своей форме (словесному выражению). В связи с данным обстоятельством, те отношения, которые они передают, не могут быть непосредственно выражены только философскими, математическими, логическими или психологическими категориями. Данные слова подтверждают тот факт, что такие явления, как «концепт» и его интерпретация обладают многоплановой структурой и представляют собой широкую область, исследуемую «на стыке целого ряда гуманитарных отраслей знания» [12, с. 39].
Говоря об актуальности темы данного исследования, необходимо подчеркнуть тот факт, что существует целый ряд универсальных базовых концептов, в число которых входят и концепты «Добро» и «Зло». Это одни из категорий бытия, не теряющих своей новизны и оставляющих много неизученных вопросов. Таким образом, актуальность данного исследования заключается в том, что вербализация концептов «Добро» и «Зло» рассматривается в контексте нескольких гуманитарных дисциплин, в их взаимосвязи, с целью глубже раскрыть важность данного концепта и его место в ценностной системе современного общества. Таким образом, наше исследование было проведено на стыке таких наук как: этика, философия, психология, лингвистика и методика.
Новизна данной работы заключается в том, что нами были изучены особенности восприятия концептов «Good» и «Evil» представителями английской культуры, а также нами был применен метод анализа фразеологических единиц для изучения современных особенностей вербализации представленных концептов в ходе описания фразеологических единиц и выявления характерных признаков, исходя из которых мы осуществили классификацию исследуемых выражений.
Цель данного исследования - выявление особенностей языкового воплощения концептов «Добро» и «Зло» во фразеологизмах английского языка как формирование методического материла с целью применения
подобных фразеологических единиц на уроках иностранного языка. Для её достижения нами были поставлены следующие задачи:
1. Изучение теоретических основ данного исследования. Подробное изучение таких понятий, как: «когнитивная лингвистика», «концептуальная картина мира», «языковая картина мира», « концепт» и «вербализация».
2. Выявление особенностей вербализации концепта посредством
фразеологических единиц.
3.Определение семантики слов «Добро», «Зло» и места этих концептов в современной концептуальной картине мира.
4. Исследование особенностей восприятия концептов «Добро» и «Зло» в английском языке и вербализации данных концептов во фразеологизмах английского языка.
5. Формирование обучающего материала на основе отобранных фразеологических единиц для применения на уроках иностранного языка.
Таким образом, объектом нашего исследования являются фразеологические единицы английского языка, вербализующие концепты «Good» и «Evil», а предметом - выявление особенностей вербализации концептов «Добро» и «Зло» в данных фразеологизмах и использование подобных фразеологических единиц на уроках иностранного языка.
Гипотеза данного исследования заключается в том, что концепты «Добро» и «Зло», будучи универсальными категориями бытия, в то же время отражают ценности той или иной культурной общности, выражая неповторимое отношение её представителей к реальности и восприятие подобных концептов. Фразеологические единицы, в свою очередь, будучи прямым отражением менталитета и национальных особенностей каждой культуры, являются одним из главных средств вербализации концептов добра и зла.
Теоретическая значимость данной работы заключается в анализе и более подробном рассмотрении вопроса касательно особенностей вербализации концептов «Добро» и «Зло» во фразеологизмах английского языка и, как результат, получение новых теоретических выводов и применение их в дальнейших исследовательских работах.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности применения результатов проведённого нами исследования на курсах по сравнительной лингвокультурологии, на занятиях по стилистике
английского языка и интерпретации текста, а также они могут быть полезны в преподавании английского языка как иностранного.
Структура работы состоит из введения, двух глав, которые разделены на параграфы, заключения, списка использованной литературы и приложения. Во введении определяются объект, предмет, цель, задачи исследования, также обозначаются актуальность, гипотеза, научная новизна, теоретическая значимость, практическая ценность и описываются структура и содержание работы. В первой главе рассматриваются такие понятия, как «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», «концепт», «концептология», концепты «Добро-Зло» и их место в английской языковой картине мира. Во второй главе описывается анализ особенностей вербализации «Добро-Зло» в английской фразеологии, приводится классификация отобранных фразеологических единиц.
В данном исследовании использовались следующие методы исследования: приемы дефиниционного анализа на материале сплошной выборки, а также приемы компонентного и концептуального анализа отобранных фразеологических единиц.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В данной работе нами была исследована проблема вербализации концептов «Good» и «Evil» во фразеологизмах английского языка. Проанализирована научная и публицистическая литература, посвященная проблемам когнитивной лингвистики, концептосферы и концепта, а также вербализации концепта посредством фразеологических единиц.
На этой основе нами были подробно изучены такие базовые понятия исследования, как «когнитивистика», «языковая картина мира», «концептуальная картина мира», «концепт», «концептосфера» и
«вербализация»; нами была раскрыта сущность данных понятий и описана связь между языковой и концептуальной картинами мира, их зависимость от того или иного лингвокультурного контекста; также нами были выявлены особенности вербализации концептов на фразеологическом уровне.
Далее нами были подробно изучены концепты «Добро» и «Зло» как одни из категориальных и универсальных компонентов концептуальной картины мира представителя любой лингвокультуры. Мы пришли к выводу, что восприятие одного и того же концепта носителями разных языков происходит по разному, не смотря на то, что концепты «Добро» и «Зло» являются одними из универсальных концептов, являющихся частью всей человеческой культуры. Основываясь на данном положении, мы провели исследование, направленное на выявление особенностей восприятия концептов добра и зла и их вербализации представителями английской лингвокультуры на фразеологическом уровне.
Основываясь на теоретических данных, мы провели анализ особенностей вербализации концептов «Good» и «Evil» во фразеологических единицах английского языка. В ходе практического исследования нами было отобрано 140 фразеологических единиц, содержащих в себе концепт добра, и 70 единиц, выражающих концепт зла, которые, далее, были распределены по основным тематическим группам фразеологических единиц, содержащих разные оценочные значения данных категорий.
По результатам проведённой нами классификации фразеологических единиц, мы пришли к выводу, что общеоценочный концепт «Good» является составляющим элементом английской национальной картины мира, фиксирующим положительные оценочные представления в сознании говорящих. Основные оценочные значения концепта «Good» в идиомах английского языка являются в большей степени критериальными, чем эмоциональными и эстетическими. Для представителей английской лингвокультуры добро, в первую очередь, ассоциируется с такими понятиями, как «польза», «выгода», «удобство», что напрямую связано с тем, что концепт «Good» вербализуется в большинстве случаев всего одной лексемой good. В то время как концепт « Evil», может быть выражен несколькими лексемами: evil, bad, ill, harm, которые несут в себе разные оттенки денотативного значения концепта «Evil».
Выявленные нами в процессе исследования особенности вербализации данных концептов помогли нам в созданий комплекса тренировочных упражнений. Основой для создания данных упражнений стал отобранный нами обучающий материал в виде фразеологических единиц, содержащих различные оценочные значения концептов добра и зла.



1. Абишева К.М. Значение, смысл и концепт в аспекте когнитивной семантики/ К.М. Абишева // Вестн. Кокшетауского гос. ун-та, Сер. Филологическая , 2010. - № 2.- С.34-43.
2. Агаркова Н.Э Языковая категоризация концепта "деньги" (на материале американского английского) / Н.Э.Агаркова// Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. "Лингвистика". Иркутск: ИГЛУ, 2000.- Вып.2.- С. 11-17.
3. Алефиренко Н.Ф. Значение и концепт / Н.Ф.Алефиренко. Спорные проблемы семантики.- Волгоград: Перемена, 1999. - С.59-67.
4. Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение и концепт / Н.Ф. Алефиренко // Когнитивная семантика: Материалы 2-й международной школы-семинара по когнитивной лингвистике. Ч. 2.- Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000.- С.33-36.
5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного описания / Ю.Д.Апресян// Вопросы языкознания.- М.:Юрист, 1999.- № 1.- С. 37-66.
6. Аскольдов С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология.-М.: Academia, 2000.- С.267-279.
7. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. / А.П. Бабушкин. - Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2003. -104 с.
8. Бухаров В.М Концепт в лингвистическом аспекте / В.М. Бухаров// Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие.- Нижний Новгород: Деком, 2001.- № 7. -С.74-84.
9. Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С.Г. Воркачев. - М.: Филол. Науки, 2001.- № 1.- С.64-72.
10. Губский Е.Ф. Философский энциклопедический словарь /Е.Ф. Губский и др. - М. : ИНФРА-М, 2009. - 569 с.
11. Диброва, Е. И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке / Е. И. Диброва. - Ростов н Д. : Изд-во Рост. ун¬та, 2004. - 192 с.
12. Добрыднева Е.А. Фразеологические средства и способы вербализации эмоциональных концептов в языке и речи/ Е.А. Добрыднева// Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы Междунар. симпозиума. - Волгоград: Перемена, 2003. - 99с.
13. Зусман В.Г Концепт в культурологическом аспекте / В.Г. Зусман// Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие.- Нижний Новгород: Деком, 2001.- №3.- С.38-53.
14. Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / Карасик В.И., Слышкин Г.Г. // Методологические проблемы когнитивной лингвистики -Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001.- №2.- С.75-80.
15. Караулов Ю.Н Русский язык и языковая личность./
Ю.Н.Караулов.- М.: Наука, 2000. 264 с.
16. Косиченко Е.Ф. Концепты «Добро» и «Зло» и их отражение в прецедентных текстах/ Е.Ф.Косиченко// Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие.- Нижний Новгород: Деком, 2001.- №5.- С.82-91.
17. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь, 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Русский язык, 1999. - 944 с.
18. Лубенская С.И. Большой русского-английский фразеологический словарь, 2-е издание/ С.И. Лубенская// Фундаментальные словари. - М.: АСТ-пресс, 2004- 1056 с.
19. Ляпин С.Х Концептология: к становлению подхода / С.Х. Ляпин// Концепты. Научные труды.- Архангельск: Изд-во Помор. ун-та, 1997. №4.-
С.11-35.
20. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология.- М.: Academia, 2000. №2.-С.280-287.
21. Новицкая Т.А. Фразеологические средства вербализации эмоционального концепта «страх» в языке/ Т.А. Новицкая// Вопросы языкознания.- Изд-во Воронеж. ун-та, 2002.- №4.-С. 107-111.
22. Ожегов С.И. Словарь русского языка. / С.И. Ожегов. -М.: Рус. яз., 1999.- 944 с.
23. Попова З.Д. Когнитивная лингвистика./ Попова З.Д., Стернин И.А.- Воронеж: Истоки, 2001. -342 с.
24. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира / О.Г. Почепцов// Вопросы языкознания.- М:Просвещение, 1999. - № 6. - 112с.
25. Рябцева Н.К. Контрастивная фразеология в культурном контексте / Н.К. Рябцева// Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. Сб. науч.тр. Моск. гос. лингв. ун-та. - М.: изд-во Моск. Гос. Лингв. Ун-та, 2001. № 444.- С.133-142.
26. Савенкова Л.Б. Пословица, поговорка и паремия как термины филологии / Л.Б. Савенкова// Филологический вестник Ростовского государственного университета. - Ростов на Дону, 2005.- № 1. - С. 36 -43.
27. Слышкин Г.Г. Характеристики лингвокультурных концептов. /Г.Г. Слышкин. - М.: Гнозис, 2007
28. Философский энциклопедический словарь / ред.-сост. Е.Ф. Губский - М. : ИНФРА-М, 2009. - 769 с.
29. Хамитова, Г.А. Культурная концептосфера в языке и принципы ее вычленения. / Г.А. Хамитова // Хабарши вестник: Серия филологическая. - Алматы: Изд-во Казах-го ун-та, 2004. -№ 2 (74) С. 68 -71.
30. Цимбалюк С.О. Семантические поля порока и добродетели в языковом сознании современной студенческой молодежи/ С.О. Цимбалюк. - Краснодар: Локос, 2006- 135с.
31. Шитова Л.Ф. Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов/ Л.Ф. Шитова - М.: Антология, 2015- 256с.
32. Collins Cobuild English Language Dictionary, L.Glasgow: Collins. Oxford University Press. 1999. - 1728p.
33. Оценка традиционных теорий этики с точки зрения философии
Объединения (Теория этики Канта) [электронный ресурс] - научная электронная библиотека, 2007-2012. - Режим доступа:
http: //www. unification. net/russian/ut/ut_064. html
34. Merriam Webster’s collegiate dictionary [Electronic resource]// Сайт Merriam Webster [2013]. - Режим доступа: https://www.merriam-webster.com/
35. Longman Dictionary of Contemporary English [Electronic Resource]
// Сайт Longman Dictionary [2007]. - Режим доступа:
http: //www.ldoceonline.com/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ