Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвокультурный образ «ковбой» в американском варианте английского языка

Работа №63431

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

английский язык

Объем работы53
Год сдачи2016
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
151
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. Теоретические предпосылки изучения лингвокультурного образа
1.1 Лингвокультурология как комплекс наук о связи культуры и
языка
1.2 Содержание понятия лингвокультурный образ
1.3 Реалии-американизмы как объект лингвокультурологии
Выводы по I главе
Глава II. Лингвокультурологическая интерпретация лексической единицы
«ковбой» в американском варианте английского языка
2.1. Особенности реализации лингвокультурного образа «ковбой» в
лексикографических источниках
2.2. Динамические аспекты функционирования лексической единицы
«ковбой»
2.3. Контекстуальный анализ
2.3. Лингвокультуроведческое описание результатов ассоциативного
эксперимента
Выводы по II главе
Заключение
Список литературы

Второе десятилетие XXI века диктует иные правила жизни и развития общества. Приоритетом по-прежнему является информация. Человек, будучи частью информационного общества не может оставаться в стороне событий, происходящих ежедневно в мире. Так или иначе, по средствам социальных сетей, печатных изданий и телевидения человек вступает в коммуникацию другими членами мирового сообщества. Процесс глобализации, стирающий границы между странами и континентами сделал процесс коммуникации неотъемлемой частью человеческой жизни. Люди из разных стран, говорящие на разных языках, существующие в разных культурных пространствах учатся обмениваться информацией и опытом. Английский язык, будучи языком международного общения, вился связующей нитью между людьми.
Глобальные изменения строя современного общества коснулись всех отраслей жизнедеятельности человека, в том числе и образования. Образование по-прежнему является в приоритете. Ежегодно научные деятели в сфере образования с целью усовершенствования и оптимизации процесса обучения создают новые методы и технологии обучения. Одним из основных требований, предъявляемых к образованному человеку, является знание языков, в особенности знание международного английского языка. Английский язык- инструмент коммуникации.
На современном этапе развития методики преподавания английского языка методисты обращают свое внимание на коммуникативный подход к его изучению и видят его одним из наиболее эффективных. Основной целью коммуникативного подхода является формирование у учащихся коммуникативной компетенции. Формирование коммуникативной компетенции включает в себя овладение учащимися знаниями о культуре страны изучаемого языка.
Такие междисциплинарные науки как лингвострановедение и лингвокультурология являются по своей сути неотъемлемой частью такой научной дисциплины как методика преподавания иностранных языков. Ученые выяснили, что процесс обучения иностранным языкам будет более эффективным, если учащиеся будут знакомы с культурой страны изучаемого языка, менталитета его носителей, их обычаями и традициями. Лингвострановедческие и лингво-культуроведческие исследования помогают учащимся ознакомиться с обычаями, традициями и укладом жизни носителей изучаемого ими языка. Данный факт подтверждает актуальность настоящей работы.
Темой исследования является «Лингвокультурный образ «ковбой» в американском варианте английского языка».
Объектом настоящего исследования является лингвокультурный образ.
В качестве предмета исследования рассматривается лингвокультурный образ «ковбой».
Целью работы является описание лингвокультурного образа «ковбой» в американской культуре.
Поставленная цель была достигнута путем решения следующих задач:
1. Провести анализ литературы по лингвострановедению, методике и лингвокультурологии в рамках рассматриваемой проблемы.
2. Выявить особенности реализации лингвокультурного образа «ковбой» в лексикографических источниках и художественной литературе.
3. Выявить динамические аспекты функционирования лингвокультурного образа «ковбой».
4. Провести ассоциативный эксперимент.
Методологической базой исследования явились работы по лингвокультурологии Масловой В. А., Воробьева В.В., Томахина Г. Д.; психолингвитике и лингвистике В. Н. Телия, В. А. Маслова, Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов, Г. Ю. Богданович; культурологии Смирнова Ю.С.
Научная новизна исследования заключается в том, что был проведен лингвокультурный анализ лексической единицы и образа «ковбой» и лингвокультуроведческое описание результатов ассоциативного эксперимента.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что материалы лингвокультурологического анализа образа и лексической единицы «ковбой» могут быть использованы в курсе лекций по лингвострановедению и на уроках английского языка.
Структура дипломной работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении обоснована актуальность избранной темы исследования; сформулированы цель и задачи; определены объект и предмет изучения; представлены методология и основные методы исследования; раскрыты научная новизна исследования.
В первой главе были рассмотрены теоретические предпосылки изучения лингвокультурного образа, раскрыты сущность таких понятий, как лингвокультурный образ, реалии-американизмы, концепт, имидж и символ.
Во второй главе была проведена лингвокультуроведческая интерпретация лексической единицы «ковбой» в американском варианте английского языка.
Заключение подводит итог всему исследованию.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Несмотря на относительную новизну лингвокультурологии как науки она получает всё большую и большую популярность. Лингвокультурологические исследования не только раскрывают сущность тех или иных явлений культуры и языка, но и каждый раз предоставляют доказательства связи языка и культуры. Эта связь очевидна, так как язык, специфичный для каждого народа, является его непосредственной частью, а также отражением его культурного наследия.
Проведенное нами лингвокультурологическое исследование позволило выявить особенности функционирования лингвокультурного образа «ковбой» в американском варианте английского языка и американской культуре.
Образ «ковбой» был выбран объектом данного исследования исходя из того факта, что образ ковбоя является одним из ярких в культуре США.
Лексическая единица «ковбой» имеет национальную специфику и отражает культурные представления американского народа и специфична для него. Изучение языка неразрывно связано с изучением культуры народа говорящего на данном языке. Лингвокультурный анализ данной единицы, типичной только американскому народу, позволит расширить знания изучающих специфику американского варианта английского языка о языковой картине мира его носителей, что будет способствовать облегчению и развитию межкультурного общения.
Проведенный ассоциативный эксперимент позволил выявить нам, что лексическая единица «ковбой» вызывает ассоциации, прочно укрепившиеся в сознании не только американского народа, но и в сознании людей, проживающих за пределами США и не говорящих на английском языке. Ассоциации русских респондентов и американских респондентов во многом схожи, но их отличает лишь то, что образ «ковбоя» вошел в сознание русских людей, в основном через кинематограф, тогда как американские респонденты получило их исходя из своего жизненного опыта.
Г лубокий лингвокультурологический анализ лексических единиц, несущих в себе культурную информацию позволяет усовершенствовать процесс обучения английскому языку и сделать его более эффективным.
Так, например, созданный нами тезаурус по теме «ковбой» может быть активно использован на уроках английского языка на всех ступенях обучения с целью обогащения лексического запаса учащихся. Более того, использование результатов лингвокультурного анализа лексических единиц такого типа, как ковбой, может способствовать повышению мотивации к изучению английского языка, так как большинство учащихся мотивирует интерес к предлагаемому материалу.



1. Аверинцев С.С. Заметки к будущей классификации типов символа / С.С. Аверинцев. - М.: Наука, 1985. - 400 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика: современный английский язык: Учебник для вузов. - 5-е изд., испр. и доп. / И.В. Арнольд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 806 с.
4. Большой энциклопедический словарь: [А-Я] / гл. ред. А.М. Прохоров. - 2-е изд., перераб. и доп. - СПб.: Норинт, 1997. - 1408 с.
5. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / пер. с англ. А.Д. Шмелева. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 288 с.
6. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Метод. Руководство / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - 4-ое изд., перераб. и доп. - М.: Рус. яз., 1990 - 246 с
7. Воробьев В.В. Лингвокультурология / В.В. Воробьев. - М.: Издательство Российского университета дружбы народов, 2006. - 330 с.
8. Горкина А.П. Литература и язык: современная иллюстрированная
энциклопедия [Электронный ресурс]. URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc literature/3415/Образ (Дата обращения - 20.02.16).
9. Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX века: монография / О.А. Дмитриева. - Волгоград: Перемена, 2007. - 307 с.
10. Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж с позиции культурных ценностей / О.А. Дмитриева // Известия ВГПУ. - 2006. - №2 (15). - С. 29-35.
11. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов: изд. 5-е, испр. и дополн. / Т.В. Жеребило. - Назрань: Пилигрим, 2010. - 485 с.
12. Ивин А.А. Философия: Энциклопедический словарь [Электронный
ресурс]. URL:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_philosophy/1095/%D0%A1%D0%98%D0%9C% D0%92%D0%9E%D0%9B (Дата обращения - 2.03.16).
13. Карасик В.И., Дмитриева О.А. Лингвокультурный типаж: к определению понятия // Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. науч. тр. / под ред. В.И. Карасика. - Волгоград: Парадигма, 2005. - С. 5-25.
14. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. ин. яз. / В.Н. Комиссаров. - М.: Высшая школа, 1990. - 253 с.
15. Кондратьев М.Ю. Азбука социальногопсихолога-практика. -
Учебное пособие [Электронный ресурс]. URL: http://slovari.
уа^ех.га/~книги/Азбука%20психолога/ (Дата обращения - 14.01.16).
16. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство / А.Ф. Лосев. - М.: Искусство, 1995. - 320 с.
17. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В.А. Маслова. - М.: Академия, 2007. - 208 с.
18. Мурзинова И.А. Лингвокультурные типажи: признаки,
характеристики, ценности: коллективная монография / под ред. О.А.
Дмитриевой. - Волгоград: Парадигма, 2010. - 228 с.
19. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - 4-е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
20. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации: монография / М.В. Пименова. - Кемерово: ИПК Графика, 2004. - 386 с.
21. Словарь иностранных слов. - 9-е изд. - М.: Русский язык, 1982. - 608 с.
22. Степанов Ю.С. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. - изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект, 2001. - 990 с.
23. Тимофеев Л.И., Венгров М.П. Краткий словарь литературоведческих терминов / Л.И. Тимофеев, М.П. Венгров. - М.: Учпедгиз, 1963. - 192 с.
24. Томахин Г.Д. Реалии-американизмы / Г.Д. Томахин. - М.: Высшая школа, 1988 - 239 с.
25. Томахин Г.Д. Америка через американизмы / Г.Д.Томахин. - М.: Высшая школа, 1982. - 256 с.
26. Фрумкина Р.М. Психолингвистика: учебник для студ. учреждений высш. проф. образования / Р.М. Фрумкина. - М.: Академия, 2014. - 336 с.
27. Хорнби А.С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа / А.С. Хорнби. - М.: Русский язык, Оксфорд Юниверсити Пресс, 1982. - 329 с.
28. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии: учеб. пособие для филологов и культурологов / А.Т. Хроленко. - М.: ФЛИНТА: Наука, 2008. - 184 с.
29. Haeber Jonathan. Vaqueros: The First Cowboys of the Open Range
[Электронный ресурс]. URL:
http://news.nationalgeographic.com/news/2003/08/0814_030815_cowboys.html (дата обращения - 01.12.15).
30. Longman dictionary of English language and culture. - Edinburgh Gate, Harlow, 2003. - 1680 p.
31. O'Callaghan Bryn. An illustrated history of the USA / Bryn O'Callaghan. - Essex England: Longman Group, 1990. - 144 p.
32. The new Penguin English dictionary. - England: Penguin Group, 2000. - 1654 p.
33. Webster’s third new international dictionary of the English language. - Merriam-Webster Inc., Publishers, Springfield, 1986. - 2662 p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ