МЕТАФОРЫ СПОРТА В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. Метафора как средство речевой выразительности в языке прессы 6
1.1. Теоретические основы исследования метафоры 6
1.2. Особенности публицистической метафоры 14
1.3. Спортивная метафора в языке прессы и ее классификация 23
Выводы по ГЛАВЕ 1 30
ГЛАВА II. Метафора «спорт» в современном английском газетно-публицистическом стиле 32
2.1. Спортивные метафоры, в основе которых лежат наименования видов
состязаний и их участников 32
2.2. Спортивные метафоры, в основе которых лежат термины различных
видов спорта 36
2.3. Квалификация спортсменов и итоги соревнований как основа
спортивной метафоры 42
2.4. Спортивная метафора с основой «правила состязаний и наказания в
спорте» 48
2.5. Метафоры, объединенные понятийной сферой «спортивное
оборудование и место проведения 50
Выводы по ГЛАВЕ II 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 63
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 64
ГЛАВА I. Метафора как средство речевой выразительности в языке прессы 6
1.1. Теоретические основы исследования метафоры 6
1.2. Особенности публицистической метафоры 14
1.3. Спортивная метафора в языке прессы и ее классификация 23
Выводы по ГЛАВЕ 1 30
ГЛАВА II. Метафора «спорт» в современном английском газетно-публицистическом стиле 32
2.1. Спортивные метафоры, в основе которых лежат наименования видов
состязаний и их участников 32
2.2. Спортивные метафоры, в основе которых лежат термины различных
видов спорта 36
2.3. Квалификация спортсменов и итоги соревнований как основа
спортивной метафоры 42
2.4. Спортивная метафора с основой «правила состязаний и наказания в
спорте» 48
2.5. Метафоры, объединенные понятийной сферой «спортивное
оборудование и место проведения 50
Выводы по ГЛАВЕ II 52
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 58
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ 63
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ФАКТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА 64
Метафора является наиболее характерной стилистической единицей, посредством которой человек воссоздает в словах картину мира в ее образном представлении. Метафора - один из основных приемов познания объектов действительности, их наименования, создания художественных образов и порождения новых значений.
Пристальное внимание исследователей к метафоре объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе рекламного, публицистического, художественного текстов, разговорного стиля), стремлением дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, создающим экспрессивность текста.
Следует также отметить, что в последнее десятилетие возрос интерес и к спорту, как неотъемлемой части жизни каждого человека. Спорт играет важную роль в социальной, культурной и политической жизни общества. Этим обусловлена частотность употребления спортивных метафор в наиболее широком и популярном текстовом пространстве - печатных СМИ.
Метафоричность в газетных текстах является одной из возможностей создания экспрессии, которая, как правило, связана с семантическими сдвигами, приводящими к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом. Метафоры в прессе возникают в основном в результате сочетаемости. Авторы статей используют метафору как инструмент, помогающий выстроить композицию статьи, передать ее смысл.
Актуальность данной работы заключается в практической необходимости системного исследования особенностей реализации и функционирования спортивных метафорических словообразований в современной англоязычной прессе.
Объектом исследования являются спортивные метафоры в современной англоязычной прессе.
Предметом исследования являются особенности функционирования спортивных метафор в современных английских газетно-публицистических статьях.
Целью работы является изучение употребления спортивных метафор в газетно-публицистическом стиле.
В соответствии с поставленной целью исследования предполагается выполнение следующих задач:
1. изучить теории метафоры, предложенные как отечественными, так и зарубежными учеными;
2. рассмотреть особенности публицистической метафоры;
3. определить значение и классификацию спортивных метафор;
4. изучить характер спортивной метафоры в языке газет;
5. выявить и проанализировать случаи употребления спортивных метафор в английских газетных текстах.
В процессе работы были использованы следующие методы исследования: метод системного описания языковых единиц, теоретический анализ научной литературы, индуктивный метод обобщения информации и дедуктивный метод формулирования выводов; метод сплошной и частичной выборки - при сборе и накоплении материала, а также текстовый и лингвистический анализ материала исследования.
Теоретической базой для исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, как И. В. Арнольд, М. Блэк, М.В. Никитина, Г. Н. Скляревской, В. Г. Гака, Д. Лакоффа, М. Джонсона, Н. Д. Арутюновой, И. Р. Гальперина, В. Г. Костомарова, А. П. Чудинова и т.д., в которых подчеркивается важная роль метафоры в развитии языка, процессах мышления и восприятия.
Материалом исследования послужили примеры, полученные методом сплошной и целенаправленной выборки из современных английских и американских газет, таких как «The New York Times», «The Times», «The Washington Post», «The Guardian», период издания которых 2013-2015 гг.
Практическая значимость работы связана с возможностями использования результатов исследования в преподавании курсов по лексикологии, межкультурной коммуникации, политической лингвистике, в практике обучения английскому языку, в исследовательских работах студентов, в лексикографической и переводческой практике, а также при разработке практических занятий по стилистике, переводу и интерпретации текста.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы, списка источников фактического материала.
Во введении обосновывается выбор темы, излагаются ее актуальность, научная новизна, формулируется цель исследования, определяются задачи, указываются объект, материал и методы исследования, определяется теоретическая значимость и практическая ценность исследования.
В первой главе изучается теоретическая база исследования, а именно освещаются проблемы изучения метафоры как стилистического приема. Рассматриваются особенности публицистической метафоры, в частности особенности функционирования спортивной метафоры в языке прессы.
Во второй главе содержится анализ практического материала, полученного методом сплошной выборки из английских и американских газет с точки зрения функции и содержательности спортивной метафоры.
Заключение содержит выводы по результатам проведенного исследования и указывает на возможные перспективы развития темы исследования.
Пристальное внимание исследователей к метафоре объясняется, прежде всего, общим интересом к изучению текста в широком смысле этого термина (изучение всех функциональных стилистических разновидностей литературного языка, в том числе рекламного, публицистического, художественного текстов, разговорного стиля), стремлением дать лингвистическое обоснование и толкование различным стилистическим приемам, создающим экспрессивность текста.
Следует также отметить, что в последнее десятилетие возрос интерес и к спорту, как неотъемлемой части жизни каждого человека. Спорт играет важную роль в социальной, культурной и политической жизни общества. Этим обусловлена частотность употребления спортивных метафор в наиболее широком и популярном текстовом пространстве - печатных СМИ.
Метафоричность в газетных текстах является одной из возможностей создания экспрессии, которая, как правило, связана с семантическими сдвигами, приводящими к дополнительной экспрессивной насыщенности текста в целом. Метафоры в прессе возникают в основном в результате сочетаемости. Авторы статей используют метафору как инструмент, помогающий выстроить композицию статьи, передать ее смысл.
Актуальность данной работы заключается в практической необходимости системного исследования особенностей реализации и функционирования спортивных метафорических словообразований в современной англоязычной прессе.
Объектом исследования являются спортивные метафоры в современной англоязычной прессе.
Предметом исследования являются особенности функционирования спортивных метафор в современных английских газетно-публицистических статьях.
Целью работы является изучение употребления спортивных метафор в газетно-публицистическом стиле.
В соответствии с поставленной целью исследования предполагается выполнение следующих задач:
1. изучить теории метафоры, предложенные как отечественными, так и зарубежными учеными;
2. рассмотреть особенности публицистической метафоры;
3. определить значение и классификацию спортивных метафор;
4. изучить характер спортивной метафоры в языке газет;
5. выявить и проанализировать случаи употребления спортивных метафор в английских газетных текстах.
В процессе работы были использованы следующие методы исследования: метод системного описания языковых единиц, теоретический анализ научной литературы, индуктивный метод обобщения информации и дедуктивный метод формулирования выводов; метод сплошной и частичной выборки - при сборе и накоплении материала, а также текстовый и лингвистический анализ материала исследования.
Теоретической базой для исследования послужили работы отечественных и зарубежных лингвистов, как И. В. Арнольд, М. Блэк, М.В. Никитина, Г. Н. Скляревской, В. Г. Гака, Д. Лакоффа, М. Джонсона, Н. Д. Арутюновой, И. Р. Гальперина, В. Г. Костомарова, А. П. Чудинова и т.д., в которых подчеркивается важная роль метафоры в развитии языка, процессах мышления и восприятия.
Материалом исследования послужили примеры, полученные методом сплошной и целенаправленной выборки из современных английских и американских газет, таких как «The New York Times», «The Times», «The Washington Post», «The Guardian», период издания которых 2013-2015 гг.
Практическая значимость работы связана с возможностями использования результатов исследования в преподавании курсов по лексикологии, межкультурной коммуникации, политической лингвистике, в практике обучения английскому языку, в исследовательских работах студентов, в лексикографической и переводческой практике, а также при разработке практических занятий по стилистике, переводу и интерпретации текста.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, выводов по главам, заключения, списка использованной литературы, списка источников фактического материала.
Во введении обосновывается выбор темы, излагаются ее актуальность, научная новизна, формулируется цель исследования, определяются задачи, указываются объект, материал и методы исследования, определяется теоретическая значимость и практическая ценность исследования.
В первой главе изучается теоретическая база исследования, а именно освещаются проблемы изучения метафоры как стилистического приема. Рассматриваются особенности публицистической метафоры, в частности особенности функционирования спортивной метафоры в языке прессы.
Во второй главе содержится анализ практического материала, полученного методом сплошной выборки из английских и американских газет с точки зрения функции и содержательности спортивной метафоры.
Заключение содержит выводы по результатам проведенного исследования и указывает на возможные перспективы развития темы исследования.
Метафора пронизывает всю нашу повседневную жизнь и проявляется не только в языке, но и в мышлении и действии.
Метафора - троп или несколько тропов, заключающийся в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и тому подобное, для характеризации или наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин «метафора» применяется к любым видам слов в непрямом значении.
Метафора - весьма популярное явление в современных средствах массовой информации. Она придает высказыванию выразительность, эмоциональность, которые определенным образом воздействуют на читателя.
При изучении метафоры в теоретической главе нашей выпускной квалификационной работы мы проанализировали различные подходы к определению метафоры в лингвистике, теории метафоры, ее функции, особенности публицистической метафоры, а также роль спортивной метафоры в прессе и ее классификацию.
Обобщив различные определения метафоры, мы рассматриваем метафору как выразительное средство языка, представляющее собой сжатое сравнение, состоящее в переносе значения одного объекта (или класса объектов) на другой объект (или класс объектов) на основе сходства какого-либо признака.
В работе представлены два главных научных направления, изучающих закономерности метафорического моделирования действительности: теория регулярной многозначности и теория концептуальной метафоры.
Нами были изучены две классификации основных функций метафор, для определения ее роли в языке. Первая, предложенная В. К. Харченко (1992), включает следующие функции: номинативную, информативную, мнемоническую, текстообразующую, жанрообразующую, объяснительную, эмоционально-оценочную, конспирирующую, игровую, ритуальную.
Автором второй является А.П. Чудинов (2001), который выделяет следующие функции метафоры: когнитивная, номинативная, коммуникативная, прагматическая, изобразительная, инструментальная, гипотетическая, моделирующая, эвфемистическая, популяризаторская.
Нами было определено, что метафоры в публицистике выполняют информативную, воздействующую, развлекательную и популяризаторскую функции. Метафоры в языке печатных СМИ являются неотъемлемым, ярким и эффективным элементом системы технологий речевого воздействия.
Под спортивной метафорой мы понимаем употребление спортивного термина или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении или аналогии. Нами было установлено, что спортивные метафоры классифицируются 1) по выполняемой в тексте функции: номинативная, декоративная (художественная), оценочная, пояснительная (педагогическая, дидактическая); 2) по структуре (количеству единиц-носителей метафорического образа): простая и развернутая.
Метафора - одно из средств обновления непрерывно действующего языка за счет языкового же материала и это обновление содержит элементы когнитивной и языковой техники. Изучение процессов метафоризации в иностранном языке позволяет овладеть образно-ассоциативным богатством этого языка. Проведенное нами практическое исследование спортивных метафор на материале современных английских и американских газет, таких как «The New York Times», «The Times», «The Washington Post», «The Guardian», период издания которых 2013-2015 гг. английского языка позволяет сделать ряд выводов и обобщений:
- метафорическое использование спортивной лексики является одним из
существенных признаков современного английского газетно-публицистического стиля;
- активное использование метафоризации в текстах английской прессы объясняется такими её свойствами, позволяющими привлечь внимание читателя, как неожиданность переноса, наглядность и образность в представлении явлений действительности;
- популярность метафорики в английской прессе тесно связана с функциями информирования и оценочности публицистического стиля, в котором все стилистические средства подчиняются целям воздействия на читателя, выработки у него аффирмативной или негативной оценки сообщаемых фактов.
Полученные результаты и выводы могут быть использованы в дальнейших лингвистических исследованиях, в учебном процессе при рассмотрении вопросов, связанных с метафорическим переносом и источниками английской метафорики.
Метафора - троп или несколько тропов, заключающийся в употреблении слова, обозначающего некоторый класс предметов, явлений и тому подобное, для характеризации или наименования другого класса объектов, аналогичного данному в каком-либо отношении. В расширительном смысле термин «метафора» применяется к любым видам слов в непрямом значении.
Метафора - весьма популярное явление в современных средствах массовой информации. Она придает высказыванию выразительность, эмоциональность, которые определенным образом воздействуют на читателя.
При изучении метафоры в теоретической главе нашей выпускной квалификационной работы мы проанализировали различные подходы к определению метафоры в лингвистике, теории метафоры, ее функции, особенности публицистической метафоры, а также роль спортивной метафоры в прессе и ее классификацию.
Обобщив различные определения метафоры, мы рассматриваем метафору как выразительное средство языка, представляющее собой сжатое сравнение, состоящее в переносе значения одного объекта (или класса объектов) на другой объект (или класс объектов) на основе сходства какого-либо признака.
В работе представлены два главных научных направления, изучающих закономерности метафорического моделирования действительности: теория регулярной многозначности и теория концептуальной метафоры.
Нами были изучены две классификации основных функций метафор, для определения ее роли в языке. Первая, предложенная В. К. Харченко (1992), включает следующие функции: номинативную, информативную, мнемоническую, текстообразующую, жанрообразующую, объяснительную, эмоционально-оценочную, конспирирующую, игровую, ритуальную.
Автором второй является А.П. Чудинов (2001), который выделяет следующие функции метафоры: когнитивная, номинативная, коммуникативная, прагматическая, изобразительная, инструментальная, гипотетическая, моделирующая, эвфемистическая, популяризаторская.
Нами было определено, что метафоры в публицистике выполняют информативную, воздействующую, развлекательную и популяризаторскую функции. Метафоры в языке печатных СМИ являются неотъемлемым, ярким и эффективным элементом системы технологий речевого воздействия.
Под спортивной метафорой мы понимаем употребление спортивного термина или выражения в переносном значении, основанное на сходстве, сравнении или аналогии. Нами было установлено, что спортивные метафоры классифицируются 1) по выполняемой в тексте функции: номинативная, декоративная (художественная), оценочная, пояснительная (педагогическая, дидактическая); 2) по структуре (количеству единиц-носителей метафорического образа): простая и развернутая.
Метафора - одно из средств обновления непрерывно действующего языка за счет языкового же материала и это обновление содержит элементы когнитивной и языковой техники. Изучение процессов метафоризации в иностранном языке позволяет овладеть образно-ассоциативным богатством этого языка. Проведенное нами практическое исследование спортивных метафор на материале современных английских и американских газет, таких как «The New York Times», «The Times», «The Washington Post», «The Guardian», период издания которых 2013-2015 гг. английского языка позволяет сделать ряд выводов и обобщений:
- метафорическое использование спортивной лексики является одним из
существенных признаков современного английского газетно-публицистического стиля;
- активное использование метафоризации в текстах английской прессы объясняется такими её свойствами, позволяющими привлечь внимание читателя, как неожиданность переноса, наглядность и образность в представлении явлений действительности;
- популярность метафорики в английской прессе тесно связана с функциями информирования и оценочности публицистического стиля, в котором все стилистические средства подчиняются целям воздействия на читателя, выработки у него аффирмативной или негативной оценки сообщаемых фактов.
Полученные результаты и выводы могут быть использованы в дальнейших лингвистических исследованиях, в учебном процессе при рассмотрении вопросов, связанных с метафорическим переносом и источниками английской метафорики.
Подобные работы
- ЛЕКСИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ СТАТЕЙ СПОРТИВНОЙ ТЕМАТИКИ
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2018 - ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНЫХ СЛОГАНОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ
МЕДИАПРОСТРАНСТВЕ
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 3850 р. Год сдачи: 2018 - ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО МАНИПУЛИРОВАИЯ В ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОЙ СТАТЬЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО СПОРТИВНОГО ДИСКУРСА
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4860 р. Год сдачи: 2017 - КОГНИТИВНАЯ МЕТАФОРА В ДИПЛОМАТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА ПРИМЕРЕ РЕЧИ МАРИИ ЗАХАРОВОЙ)
Дипломные работы, ВКР, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2020 - Прагмасемантические параметры англоязычных текстов спортивных комментаторов
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4980 р. Год сдачи: 2021 - Баскетбол как сфера-мишень метафорической экспансии
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ ИМИДЖА СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ И НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ СМИ
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2017 - МЕТАФОРИЧЕСКАЯ НОМИНАЦИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ ЗА МАТЕРИАЛЕ ТЕКСТОВ ВЫСТУПЛЕНИЙ КОММЕНТАТОРОВ НХЛ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - Англоязычные фразеологические заимствования и их ассимиляция в современном немецком языке
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019



